佛学大辞典
《佛学大辞典》,是丁福保居士耗时八年编著而成的佛學辞典,譯自日本人織田得能的《佛教大辭典》,是刪除了日本佛教相關資料及文獻出處之後所成的節譯本。于1922年正式出版,收录条目三万多个,360多万字。
沿革
英國人蘇慧廉(Soothill)和美國人何樂益在1934年翻譯此書為英文,此外每個字條加上天城文(轉寫為拉丁字母)。蘇慧廉過世後,何樂益在1937年再更新,出版《A Dictionary of Chinese Buddhist Terms》(漢傳佛教辞典)。翟林奈(Lionel Giles)為主要校正者之一。出版最大金錢贊助者為宋美齡中學的老師費馬利。[1] [2]
参考文献
外部链接
参见
- 《法相辞典》:30年代的另個佛學辭典
- 《維基文庫-佛學大辭典 (页面存档备份,存于互联网档案馆)》
这是一篇關於佛教的小作品。您可以通过编辑或修订扩充其内容。 |