古法国手语
古法国手语(法语:Vieille langue des signes française,常缩写作VLSF)是18世纪巴黎聋人社区中通行的一种手语,其时建立了第一所聋人学校。[來源請求]古法国手语最早的记录是在修士查尔斯·米歇尔·德·埃佩(Charles-Michel de l'Épée)的作品中,他偶然发现一对用手势交流的姐妹,经过她们,认识了一个由200名巴黎聋人组成的手语社区。。[來源請求]
古法国手语 | |
---|---|
Ancienne Langue des Signes Française | |
母语国家和地区 | 法国法属印度本地治里市 |
母语使用人数 | 巴黎约200 (1750s) |
語系 | |
方言 | |
語言代碼 | |
ISO 639-3 | 无(mis) |
Glottolog | 无 |
语言的记录实际上很稀少。埃佩觉得这种手语是美丽但落后的,因而没有记录或研究它,而是着手设计了自己独特的手语系统(“langage de signes méthodiques”),从古法国手语中借用了不少手势,并与从法语中提炼出来的怪异语素结构相结合。“古法国手语”这一术语偶尔会用于描述埃佩的“系统化手语”,因而埃佩也会被误解作这种手语的发明者。
不过埃佩的发明还是影响到了聋人社区的语言,现代法国手语可以说是从埃佩建立的聋人学校中发展起来的。受埃佩的模型启发的聋人学校开始在全世界涌现,法国手语也影响到其他很多种手语的早期演化,包括美国手语。从埃佩及其后继者们的“系统化手语”的词典 (由修士Roch-Ambroise Cucurron Sicard出版)中,我们可以窥见许多手势在今日的手语中
聋人皮埃尔·德洛热(Pierre Desloges)与埃佩属于同一个时代,在可能是历史上第一部由聋人出版的书中
(1779),部分描述了古法国手语。其充分运用了空间语法,一个书中明确提到的语法特征是趋向动词的使用,如动词“想(做)”。从仅存的一点描述中,现代语言学家们尚不足以重建起古法国手语的完整模样,不过对它的研究仍在进行。古法国手语的确切诞生年代和诞生方式不明。不过,现在我们拥有的证据说明,只要有足够多的聋人形成社区,手语便会自发地产生(参考尼加拉瓜手语)。考虑到巴黎在那时已经是数个世纪以来法国最大的城市(1750年有56.5万人口),法国手语可能是欧洲年代最老的手语。
注意古法国手语与古法语无关,后者的使用时间大致为1000至1300年。
参考
- ^ Sicard, Roche-Ambroise; 1800, Cours d'instruction d'un Sourd-Muet de Naissance
- ^ Desloges, Pierre; 1779, Observations d’un sourd et muet, sur un cours élémentaire d’éducation des sourds et muets, Published in 1779 by M. l’Abbé Deschamps (Chapelain de l’Église d’Orléans), Amsterdam and B. Morin, Paris.