戢翼翬

(重定向自戢翼翚

huī(1878年—1908年),字元丞湖北郧阳府房县人。中国翻译家、语言学家、清朝官员。

生平

戢翼翚早年曾随父亲住在武昌,曾就读于自强学堂武汉大学前身)[1]。1896年旧历三月底,他和唐宝锷朱光忠胡宗瀛呂烈煇瞿世瑛馮訚模金维新刘麟韓壽南李宗澄王作哲趙同頡等共13人[2],经总理各国事务衙门选拔,派往日本成为首批留日学生。他也是湖北省最早的留学日本学生。到日本后,他们均在亦乐书院跟随嘉纳治五郎学习。1899年毕业后,戢翼翚进入东京专门学校学习。[3]

1901年,曾參與唐才常召開的「國會」之戢翼翬發行《大陸月刊》,宣傳排滿。(摘自郭廷以《近代中國史綱》第十章第三節)。戢翼翚是兴中会会员。他曾被孙文派到湖北,还参加过唐才常自立军起义,事败后回到日本。[3]

毕业回国后,1905年(光緒三十一年)获游學畢業進士。1905年,他任外务部主事。后因被指控“交通革命党,危害朝廷”而遭革职,押解回籍,于1908年在武昌逝世。[3]

学术贡献

在日学习期间,他组织创办了专门翻译日文著作的译书汇编社,任社长,该社有《译书汇编》月刊。[3]

戢翼翚还主持创办过《国民报》, 并在上海与日本女教育家下田歌子创办作新社。他曾与唐宝锷合著《东语正规》。实藤惠秀评价该书“是中国人第一部科学地研究日语的书”,而且该书形式采取洋装,是一部“划时代的作品”。[3]他还主持创办过《大陆》月刊。

戢翼翚是第一位将普希金作品翻译成中文的人。他曾将普希金的《上尉的女儿》从高须治助日文译本译成中文,译本题作《俄国情史:斯密士玛利传》。[3]

著作

  • 戢翼翚、唐宝锷,东语正规,作新社,1900年
  • [俄]普希金,俄国情史:斯密士玛利传(一名花心蝶梦录),高须治助 译,戢翼翚 重译,文开书店,1903年
  • [俄]普希金,俄国情史:斯密士玛利传(一名花心蝶梦录),高须治助 译,戢翼翚 重译,大宣书局,1903年
  • [俄]普希金,俄国情史:斯密士玛利传(一名花心蝶梦录),高须治助 译,戢翼翚 重译,小说林社,1903年
  • [日]辰已小二郎,万国宪法比较,戢翼翚 译,出洋学生编辑所编,1902年
  • [德]那特硁,政治学,李家隆介山崎哲藏 译,戢翼翚、王慕陶重译,商务印书馆,1902年

家庭

参考文献

  1. ^ 清末学堂师长与辛亥革命. [2013-01-30]. (原始内容存档于2019-08-08). 
  2. ^ 该13人中,李宗澄韓壽南趙同頡王作哲很快便因不适应而回国,清朝又改派黃滌清呂烈煌来日,见吕顺长,清末浙江与日本,上海:上海古籍出版社,2001年,第7页
  3. ^ 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 张铁夫,普希金"初临中土"的向导——戢翼翚与普希金,湘潭大学社会科学学报2000年5期