绿帽子
綠帽是一個源於中國傳統文化的用語,通常用於描述夫妻關係中,女方與丈夫以外的男人發生性關係,又稱為戴綠帽、綠頭巾,這些詞語帶有羞辱意味,尤其是針對男性。
現今,綠帽一詞的用法已經不再局限於傳統的夫妻、性別、性取向。在當代社會,只要是在唯一伴侶的關係中,任何一方與其他人外遇,都可以被稱為綠帽。
詞源
據明朝郎瑛所撰的筆記《七修类稿》載,依靠妻女賣淫收入為生的男子以綠頭巾裹頭作為識別[1]。綠色在中國古代被視為低賤者的用色,《漢書.東方朔傳》提到館陶公主劉嫖的情夫董偃頭戴綠幘,顏師古的注是:「綠幘,賤人之服也。」唐朝詩人李白在詩《古風》中也有「綠幘誰家子,賣珠輕薄兒」之句,可見當時綠色為低賤者所用的顏色。
至於把綠色視為低賤者用色的原因,有一種說法是與龜有關。綠色為龜之顏色,而古人誤以為雌龜要與蛇交配才可以繁殖,甚至以為龜沒有雄性;如明朝謝肇淛所著的筆記《五雜俎》就提到,龜不能交配,所以縱容雌龜與蛇交配來繁殖後代[2]。不少古書如《列子》[3]、《說文解字》[4]、《博物志》[5]等均有類似說法。因此把妻子與他人通姦的男子稱為「龜」,今日閩南人仍有此習,閩南語鄙稱妻紅杏出牆者為「烏龜」(台羅:oo-kui)[6][7]。《七修類稿》與唐朝封演《封氏聞見記》均有提到,唐朝李封為延陵令時,手下犯罪,李封就要他們戴綠頭巾作為羞辱[1][8];但當時仍未有把綠頭巾定型成妻子跟別人通姦的意思,只是象徵身份低賤。而郎瑛則於《七修類稿》中說出自己的見解,認為以綠頭巾為羞辱,是因為綠頭巾是春秋時期妓女之夫的首服[1]。
把綠頭巾定義為妻子通姦,應在元朝之後。據《元典章》載,元朝規定娼妓家長和男性親屬要裹青頭巾[9],而青、綠二色相近。此例一直沿用至明朝,《明史·輿服志》載,明太祖朱元璋在洪武三年下诏規定教坊樂戶和伶人要戴青巾[10],而樂戶、伶人之妻通常都是女樂、女伶,雖然以賣藝為主,但有時亦會與皇室及貴族發生性關係。明劉辰所著的《国初事迹》也有記載,當時南京娼妓家的男子指令必须“头戴绿巾”。
後來龜蛇之說、頭巾之綠、娼妓之家等說法被集合、附會,綠頭巾才被定型為專指妻子不貞之男子。清朝趙翼《陔余丛考》關於绿头巾的介紹中,指明制樂人用碧綠巾裹頭,因此吳人把妻子有淫行的男子稱為綠頭巾[11]。「綠帽子」一詞則是清朝以後的用法,易實甫作《王之春賦》就有“帽兒改綠,頂子飛紅”之句,描繪了當時官場的性賄賂。於是「綠頭巾」或「綠帽子」就成為妻子與人通姦的男子之代稱了,這種用法亦流傳至今。
延伸說法
綠帽癖
綠帽癖是一種性癖好,主要特徵為個體在他們的伴侶與第三方發生性關係時,產生某種心理衝突感,並由此獲得性愉悅、性興奮的快感。這種心理衝突感可能包括吃醋、自卑、焦慮、羞辱等,但通常需要伴侶是一個特別深愛的對象才能有所感觸。根據研究指出,綠帽癖被視為受虐癖的一種變形,該癖好中的個體通常會在經歷羞辱的過程中獲得性愉悅,這種癖好與被虐傾向(也稱為M傾向)有所相關。[12]值得注意的是,綠帽癖不僅限於兩人之間的性行為,參與三人或四人的性活動也可以觸發相同的心理反應。然而,在這些多人性活動中或是在不經預先同意的情況下,一方在事後才發現伴侶的不忠行為,反應可能會更加多變。某些人可能仍然會感到興奮,而其他人則可能會感到憤怒或無興趣。
綠帽奴
綠帽奴與綠帽癖相似,不同之處在於包含了奴性的元素。這可能包括願意被剝奪權力、接受並養育伴侶與他人生育的兒女等。這種行為可能會涉及對尊嚴和自尊的打擊,但參與者通常會對這些情境或行為感到快感。
其他語言的類似說法
英語
在英語中,一個男人的妻子若與別人發生性關係,該男人會被稱為「Cuckold」。這個詞源於古法語對杜鵑科鳥的稱呼「cocu」,該詞最早於約1250年代出現;這是因為雌杜鵑會在其他鳥類的巢中下蛋,由那些鳥來養育非自己的後代。
日語
在日語中,「日语:浮気/うわき uwaki」是伴侶外遇,而「日语:二股/ふたまた futamata」則表示「腳踏兩條船」或是「劈腿」。另有「日语:不倫/ふりん furin)」是指已婚者的不忠行為,以上這些詞都不分性別。
日語還有一個詞「日语:寝取られ/ねとられ netorare」(直譯為「遭人睡走」),通常縮寫為「NTR」,意義與中文的「戴綠帽」和臺灣話的「綴人走」(tuè-lâng-tsáu或tè-lâng-tsáu)相似,即「跟別人跑了」或「私奔」。此外,「NTR」也有另一種用法,即「日语:寝取り/ねとり netori」,意為作為第三者主動令對方「戴綠帽」。因為「NTR」和「牛頭人」的漢語拼音「Niútóurén」開頭字母相同,中國網路文化因此衍生出「牛頭人」這一用語。
WNTR
現在的NTR一詞視人而定其詞意已變得非常廣泛 於是延伸出另一個說法,把即不是真正意義上的NTR,卻又和NTR有某種關聯的類NTR劇情統稱為“WNTR” 又名為“偽牛頭人”或“擦邊牛頭人”。例如在角色之間互有好感卻未確定關係的情況下發生了類似NTR情節,並能稱為“WNTR”
逆NTR
「逆NTR」的性別對象與「NTR」相反,通常是指女性被其他女性或男性「NTR」。
參見
參考文獻
- ^ 1.0 1.1 1.2 《七修类稿》:“但又思當時李封何必欲用綠巾?及見春秋時有貨妻女求食者,謂之‘娼夫’,以綠巾裹頭,以別貴賤。然後知從來己遠。李封亦因是以辱之。今則深於樂人耳。」
- ^ 《五雜俎》:「龜不能交,而縱其牝者與蛇交。」
- ^ 《列子》:「純雌其名大要。」张湛注曰 (页面存档备份,存于互联网档案馆):「大腰,龜鱉之類也。」
- ^ 許慎《說文解字》:「龜,舊也。外骨內肉者也。從它(蛇)。龜頭與它(蛇)頭同。天地之性,廣肩無雄、龜鱉之類,以它(蛇)為雄。」
- ^ 《博物志》:「龜純雌無雄,與蛇交通而生子。」
- ^ Ben Sia,《新加坡的漢語方言》,1988
- ^ 臺灣閩南語常用詞辭典 (页面存档备份,存于互联网档案馆)對「烏龜」(oo-kui)的其中一个定義:對妻子外遇的男人的一種譏稱。與爬蟲類動物烏龜(oo-ku)有所區分。
- ^ 《封氏見聞錄》:「李封为延陵令。吏人有罪,不加杖罚,但令裹碧头巾以辱之。随所犯轻重,以日数为等级,日满乃释。吴人著此服,出人州乡,以为大耻,皆相劝励,无敢僭违。」
- ^ 《元典章》:“娼妓家長並親屬男子,裹青頭巾。”
- ^ 《明史·輿服志》:“教坊习乐艺,青字顶巾,系红线褡膊。……教坊司伶人常服绿色巾,以别士庶之服。”
- ^ 《陔余丛考》:「明制乐人例用碧绿中裹头,故吴人以妻之有淫行者。谓其大为绿头巾,事见《七修类稿》。」
- ^ Rufus, Anneli. Cuckolding: The Sex Fetish for Intellectuals. The Daily Beast. 2010-07-29 [2023-08-20]. (原始内容存档于2017-05-29) (英语).
外部連結
- 也說「綠頭巾」一詞的由來 (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- 金庸原來是NTR小說先驅 (页面存档备份,存于互联网档案馆)