Talk:傑拉日尼亞

TuhansiaVuoria在话题“建議更名:“德拉日尼亚”→“傑拉日尼亞””中的最新留言:1年前

另译“杰拉日尼亚”

参考来源:[1]--超级核潜艇留言2023年6月25日 (日) 03:23 (UTC)回复

建議更名:“德拉日尼亚”→“傑拉日尼亞”

德拉日尼亚” → “傑拉日尼亞”:移回原名,来源见条目。--The3moboi留言2023年8月9日 (三) 07:10 (UTC)回复

个人觉得可以移动,毕竟前者目前缺少权威资料来源;但不宜删去另译名(不排除有资料会用这个译名)。我个人对这类译名都是包容型,尽量保留双语译名。--超级核潜艇留言2023年8月12日 (六) 13:31 (UTC)回复
(!)意見:乌语译名确实找不到权威来源,但一般的新闻网站是有提及的。个人意见是使用乌语译名。--万水千山留言2023年8月26日 (六) 09:15 (UTC)回复
@TuhansiaVuoria:大辞典里面把Де音节翻译成了“代”,所以按照乌语音译应译作“代拉日尼亚”?--The3moboi留言2023年8月26日 (六) 09:21 (UTC)回复
那倒也是。那我不反对移动。--万水千山留言2023年8月26日 (六) 18:03 (UTC)回复
返回到“傑拉日尼亞”页面。