Talk:喬爾諾莫爾斯克

超级核潜艇在话题“译名建议”中的最新留言:8个月前

建議更名:“切爾諾莫斯克”→“乔尔诺莫尔斯克”

切爾諾莫斯克” → “乔尔诺莫尔斯克”:来自联合国新闻的译名。--The3moboi留言2023年7月25日 (二) 09:23 (UTC)回复

(-)反对 读音不一致。--罗放留言2023年7月25日 (二) 13:38 (UTC)回复
此地乌克兰语名字是Чорноморськ,发音接近乔尔诺莫尔斯克;Черноморск是俄语名字,由于俄语重音е会变音成ё(发yo音),但重音在哪我不清楚,所以无法确定按俄语译名“切爾諾莫斯克”vs“乔尔诺莫尔斯克”哪个更准确。
且已有新闻使用“乔”,又缺少权威词典、地图提供新名字的译名(不知道黑海村能否类推)。所以暂时用“乔尔诺莫尔斯克”吧。--超级核潜艇留言2023年8月21日 (一) 08:18 (UTC)回复
在查询新华社历史数据库后,我总结一下。如果用英文搜Chernomorsk,只能搜到“黑海村”;但涉及到乌克兰粮食出口的新闻时,实际上新华社多用“切尔诺莫斯克”的译名;地图上是“伊利乔夫斯克”没改;所以我转为(+)傾向支持“切尔诺莫斯克”的译名。--超级核潜艇留言2023年9月12日 (二) 05:43 (UTC)回复

建議更名:“喬爾諾莫爾斯克”→“切爾諾莫斯克”

喬爾諾莫爾斯克” → “切爾諾莫斯克”:最近糧食運送新聞多了,可以看出目前原名稱還是比較常用,建議先移動回去。--—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2023年9月25日 (一) 01:37 (UTC)回复

真令人头大。俄乌有好几个以黑海命名的城市,都叫(俄语)Черноморск/(乌语)Чорноморськ,参见黑海 (消歧义)。--超级核潜艇留言2023年12月13日 (三) 10:08 (UTC)回复

译名建议

@TuhansiaVuoria这里按黑海村 (敖德薩州)黑海村 (克里米亞)类推的的话应该就叫做“黑海城”(应该适用于俄语译写导则的5.1.4?)--The3moboi留言2024年2月20日 (二) 14:37 (UTC)回复

@The3moboi:如果这是个名不见经传的地名,也许可以这样考虑(好像细则5.1.4和5.1.5都说得通),但既然现在已有来源给出了音译名,还是采用音译名吧。“黑海城”好像找不到任何来源。音译名中我的选择是乌语译名“乔尔诺莫尔斯克”。--万水千山留言2024年2月20日 (二) 21:42 (UTC)回复
还是按照现有来源的音译吧。--超级核潜艇留言2024年2月21日 (三) 13:09 (UTC)回复
返回到“喬爾諾莫爾斯克”页面。