Talk:基里洛夫 (俄罗斯城镇)
MykolaHK在话题“建議更名:“基里洛夫 (俄罗斯城镇)”→“基里洛夫 (城市)””中的最新留言:1个月前
本条目页依照页面评级標準評為小作品级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
建議更名:“基里洛夫 (俄罗斯城镇)”→“基里洛夫 (城市)”
“基里洛夫 (俄罗斯城镇)” → “基里洛夫 (城市)”:消歧義對比其他語言版維基比較冗長,應該可以縮短。況且“城鎮”一詞似乎不太能準確描述這個定居點。@Kethyga、BigBullfrog、超級核潛艇:諸位如何看?--Mykola(留言) 2024年10月23日 (三) 09:47 (UTC)
- 英语用的是town,不清楚俄罗斯的具体行政建制应该对应中文哪个比较好。--Kethyga(留言) 2024年10月23日 (三) 14:48 (UTC)
- 俄區劃為город,對應城市--Mykola(留言) 2024年10月25日 (五) 04:29 (UTC)
- 應當先確定到底有幾個「基里洛夫」?整體用法又如何?再決定如何消歧義為是。—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・學生會) 2024年10月24日 (四) 09:22 (UTC)
- 定居點的話目前只有這一個,俄語消歧義其他都是以此姓的人物,他們在中維或許可以在基里洛夫 (姓氏)或基里洛夫 (消歧義)中收錄?--Mykola(留言) 2024年10月25日 (五) 04:28 (UTC)