Talk:少女的肖像
Jarodalien在话题“典范条目评选”中的最新留言:3年前
少女的肖像是一條典範條目,即此條目可作為維基百科社群的典範之作。如有需要,請勇於更新頁面。 | |||||||||||||
| |||||||||||||
當前狀態:典範條目 |
此條目為第十八次動員令亟需撰寫的條目的作品之一,是一篇优良条目。 |
本條目有内容譯自英語維基百科页面“Portrait of a Young Girl (Christus)”(原作者列于其历史记录页)。 |
以下用户曾撰写此条目或熟悉其所涉主题,或可解答内容查证与参考来源方面的問題:
|
優良條目評選
少女的肖像(编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志),分類:绘画,提名人:7(留言) 2020年8月2日 (日) 16:21 (UTC)
- 投票期:2020年8月2日 (日) 16:21 (UTC) 至 2020年8月9日 (日) 16:21 (UTC)
下次可提名時間:2020年9月8日 (二) 16:22 (UTC)起
請記得為當選條目撰寫簡介頁面,如此當選條目才有可能出現在首頁。
- 符合优良条目标准:提名人票。译自英语典范条目,个人认为应该符合标准。7(留言) 2020年8月2日 (日) 16:21 (UTC)
- 符合优良条目标准:—Dbjm1(留言) 2020年8月2日 (日) 16:31 (UTC)
- (!)意見:难得在GAN看到西方美术条目。随便看了一点,一点浅见:
- “the girl is set in an airy, three-dimensional, realistic setting,”→“画中少女所处环境通风、立体而逼真”,我感觉这里的airy指的是作者使用了空气透视法。如果说环境通风,不论从画面上还是从美术史上都不太讲得通(哪里看得出通风?西方艺术史上哪里讲求过通风?)
- “The rendering of the background departs somewhat from contemporary conventions in portraiture: Christus sets the girl against a dark brown wall with little detail, in contrast to the elaborate interiors of Jan van Eyck, who is often regarded as Christus' master.”→“画作背景渲染在一定程度与当时肖像画的常规做法不符:后世普遍认为扬·范艾克是克里斯蒂的导师,但范艾克经常以精致的内部装饰作为画作背景。”字典里确实把rendering解作“渲染”,但是在这里rendering其实可以更明白地翻译处理或者构思、设计之类。英文原话后面解释说,Christus画中的背景缺少细节,Jan van Eyck的背景有很多细节,区别在对背景的构思(但是,原话的观点可能有问题,比如File:Portrait of Margaret van Eyck.jpg这一幅Jan van Eyck肖像作品背景也没什么细节),而不是用色不一样
- “The light throws a murky but curved shadow on the wall behind the girl and acts as a counterpoint to the contour of her cheek and hairline.”→“与她的脸颊和发际轮廊形成对比”,一时想不出counterpoint应该怎么译,但是“对比”可能不够贴切。不是为了突出阴影和人脸轮廓的差异,而是更倾向于相互补充使构图更为平衡。
- “However, it seems from other works in the collection that the scribe was uninformed and noted any piece of northern art in the collection as "French".”→“但从库房的其他收藏品来看,记录员并不知道这幅画,也没有记录任何画有‘法国人’的北方文艺复兴美术收藏品”,译错了。文书没文化(不是说不知道这幅画,真不知道的话1492 inventory上就不会有这幅画的记录了),看见北方绘画就觉得是法国的。其实前一句“The earliest extant record of the painting is in a 1492 inventory of the Medici family,”→“根据现存记录,这幅画最早可以追溯到1492年美第奇家族的库房”译得也不准,inventory是清单或者藏品目录之类,而不是库房。--如沐西风(留言) 2020年8月2日 (日) 16:56 (UTC)
- User:如沐西风还有不,1、3、4已改,2暂时不大认同,因为后面文字也说明背景构图的区别,画作渲染的不同,自然就是构思不一样,今天太晚,明天我再看看。O对了,还有个德布罗伊王妃肖像回头也帮看看,估计这个月我还会译妇人画像。--7(留言) 2020年8月2日 (日) 17:28 (UTC)
- 还有个问题,直接叫少女画像会不会更合适?--7(留言) 2020年8月2日 (日) 17:29 (UTC)
- 完整看了一遍。主要问题也就一两个。
- “Master of the Prado Adoration of the Magi, a pupil of Rogier van der Weyden”→“普拉多贤士崇拜的大师(Master of the Prado Adoration of the Magi)曾在罗希尔·范德魏登手下学习”,错译。Adoration of the Magi(博士来拜或三博士来朝)是西方绘画常见的题材。Prado是马德里的著名美术馆。三博士来朝这个题材很多画家都画过,这里说的是Prado藏的那一幅。名字不详的画家通常被称作Master。这里Master of the Prado Adoration of the Magi讲的是Prado藏《博士来拜》的作者,一位名字不详的大师。
- “Further, while the first generation of Early Netherlandish painters benefited from the patronage of the newly emerging middle class, secularising portraiture, and removing it from the preserve of royalty,”→“此外,虽然第一代早期尼德兰画家凭借世俗化的人物肖像名声鹊起,并因新兴中产阶段的赞助获利……”,与原文有些偏差。原文只提到画家们拿了中产的钱,好像并没有说到“名声鹊起”,“removing it from the preserve of royalty”漏掉了。另外“新兴中产阶段”和另一处“非常似乎的无尾埃宁帽”有错字。
- “He reduces the emphasis on volume of those artists, in favour of an elongation of form”→“减少画作的内容规模,注重形式上的延伸”,我感觉英文的意思像是少强调体量,重点改成把形体拉长。我不太确定。
- “some art historians have described as unnerving”→“部分美术史学家觉得这样的眼光令人失去勇气”,我读着有点别扭,大概是说看得人发毛?或许可以考虑译成令人不适或令人不安?
- 人名翻译。如果讲究一些的话,应该按原文读音来译。比如“Pietro Cresci”的姓大概按意大利语发音译为克雷希,Robert Suckale按照德文读音译(《世界人名翻译大辞典》建议把姓氏译为祖卡勒),Wolfgang Schöne也按德语发音把姓氏译为舍内,Otto Pächt姓氏译成佩希特(虽然俄文维基和白俄维基认为这里的ch发“赫”的音)。
- 画的名字,我觉得无所谓叫少女肖像、少女画像、少女像、少女的肖像都可以。有空可能会看一下另外的条目。--如沐西风(留言) 2020年8月4日 (二) 16:47 (UTC)
- User:如沐西风,谢谢意见,除“removing it from the preserve of royalty”以外已改,因为我觉得前面的“人物肖像世俗化”就必然代表这个结果,英语一向比较这样(特别是美国英语),但汉语美在简洁,既然上一句已经完全可以推导出下一句,那么我就省掉。--7(留言) 2020年8月4日 (二) 17:04 (UTC)
- 符合优良条目标准。--如沐西风(留言) 2020年8月4日 (二) 17:10 (UTC)
- User:如沐西风,谢谢意见,除“removing it from the preserve of royalty”以外已改,因为我觉得前面的“人物肖像世俗化”就必然代表这个结果,英语一向比较这样(特别是美国英语),但汉语美在简洁,既然上一句已经完全可以推导出下一句,那么我就省掉。--7(留言) 2020年8月4日 (二) 17:04 (UTC)
- 完整看了一遍。主要问题也就一两个。
- 还有个问题,直接叫少女画像会不会更合适?--7(留言) 2020年8月2日 (日) 17:29 (UTC)
- 符合优良条目标准。--Jujiang(留言) 2020年8月5日 (三) 04:47 (UTC)
- 符合优良条目标准--A1Cafel(留言) 2020年8月5日 (三) 09:43 (UTC)
- 符合优良条目标准:--Easterlies 2020年8月7日 (五) 06:01 (UTC)
- :6 符合优良条目标准票,符合標準--Z7504非常建議必要時多關注評選(留言) 2020年8月9日 (日) 16:35 (UTC)
新条目推荐讨论
- 彼得鲁斯·克里斯蒂的哪幅小型橡木板油画是他最后的作品,画中人看向观众的眼神耐人寻味,是后世关注焦点?
- 少女的肖像条目由Jarodalien(讨论 | 貢獻)提名,其作者为jarodalien(讨论 | 貢獻),属于“portrait”类型,提名于2020年8月2日 16:03 (UTC)。
這個投票已經結束,該提名通過。請不要對這個提名做任何編輯。
- (+)支持--H2226(留言) 2020年8月3日 (一) 09:40 (UTC)
(+)滋磁(+)支持。--🍫巧克力~✿ 2020年8月4日 (二) 02:48 (UTC)- (+)支持。--Jujiang(留言) 2020年8月4日 (二) 17:47 (UTC)
- (+)支持: 符合標準,感謝貢獻。--JimGrassroot(留言) 2020年8月6日 (四) 04:25 (UTC)
典范条目评选
少女的肖像(编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志),分類:美术,提名人:7(留言) 2020年12月31日 (四) 15:16 (UTC)
- 投票期:2020年12月31日 (四) 15:16 (UTC) 至 2021年1月14日 (四) 15:16 (UTC)
下次可提名時間:2021年2月13日 (六) 15:17 (UTC)起
- 符合典范条目标准:提名人票。译自英语典范条目,个人认为应该符合标准。—7(留言) 2020年12月31日 (四) 15:16 (UTC)
- 符合典范条目标准:--ICOCAで行こか?/なんでやねん! 2021年1月1日 (五) 07:59 (UTC)
- 符合典范条目标准:--🍫巧克力~✿ 2021年1月1日 (五) 13:36 (UTC)
- 符合典范条目标准。--風幻 新年快樂! 2021年1月3日 (日) 03:42 (UTC)
- 符合典范条目标准--銀の死神♠走馬燈劇場祝你在亂流下平安 2021年1月4日 (一) 12:31 (UTC)
- 符合典范条目标准小羊(留言) 2021年1月5日 (二) 12:51 (UTC)
- 符合典范条目标准。--Elio Perlman(留言) 2021年1月6日 (三) 12:27 (UTC)
- 符合典范条目标准。--A.K. 留言※簽名 2021年1月11日 (一) 01:46 (UTC)
- 符合典范条目标准。--DavidHuai1999※Talk 2021年1月13日 (三) 18:22 (UTC)
- 9支持,0反对,入选。--7(留言) 2021年1月15日 (五) 01:45 (UTC)