Talk:慕尼黑

2001:B011:7004:E94:5863:C30A:2CCF:A73在话题“慕尼黑的中文名为什么叫慕尼黑?”中的最新留言:6年前
基础条目 慕尼黑属于维基百科地理主题的基礎條目扩展。请勇于更新页面以及改進條目。
          本条目依照页面评级標準評為乙级
本条目属于下列维基专题范畴:
德国专题 (获评乙級极高重要度
本条目属于德国专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科德国相关主题类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 乙级  根据专题质量评级标准,本条目已评为乙级
 极高  根据专题重要度评级标准,本條目已评为极高重要度
城市专题 (获评乙級中重要度
本条目属于城市专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科城市类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 乙级  根据专题质量评级标准,本条目已评为乙级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为中重要度

[編輯] 交通 有關MVV的地方,請幫忙。

Fcbfcbfcb 16:35 2007年4月13日 (UTC)bLOCK

慕尼黑的中文名为什么叫慕尼黑?

文中说是英语音译,我可以肯定的说不是。现在不能确定的是其确切来源,München的拉丁语是Monacum,它的变体包括Monachum、Monachium,读音就已经很接近慕尼黑了,很可能是这个译名的来源。另一种可能是古德语的munich(大致发音可能类似于/muniç/或/munix/)或Munichen,也和慕尼黑相当近似。明朝及清初相当多传教士是来自德语国家,他们同时精通拉丁语。没理由这样一个城市名需要从英语转译。  Mu©dener  留 言  2007年11月8日 (四) 03:34 (UTC)回复

我在托瑪斯·曼的布頓柏魯克世家的早期譯本中看到München 翻譯成"明興" --後埔廖仔 2007年12月23日 (日) 07:00 (UTC)

近代翻譯,慕尼黑屬日耳曼諸國,而不是普魯士,巴伐利亞用的是古高地德語(其實是日耳曼語),法國部分區域也是古高地德語區,法語Munich用英文發音就類似慕尼黑啦(英文也源自日耳曼語),條目有說Munichen意思是「by the monks」拉丁語是「n. m. monk」,義大利文慕尼黑是Monaco di Baviera,Monaco也有僧侶修道士的意味,所以以意譯來說,好像是說得通的,就好像華人說日本、東京,人家日本人才不是這樣發音,不是嗎?2001:B011:7004:E94:5863:C30A:2CCF:A73留言2018年9月28日 (五) 04:41 (UTC)回复

外部链接已修改

各位维基人:

我刚刚修改了慕尼黑中的4个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年7月2日 (日) 09:20 (UTC)回复

外部链接已修改

各位维基人:

我刚刚修改了慕尼黑中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年9月25日 (一) 23:17 (UTC)回复

外部链接已修改

各位维基人:

我刚刚修改了慕尼黑中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2018年7月11日 (三) 01:37 (UTC)回复

返回到“慕尼黑”页面。