Talk:舊體詩

(重定向自Talk:文言詩
Louer在话题“不妥当的更名”中的最新留言:2年前

建議更名為「舊體詩」

條目中所述內容應為「舊體詩」。用Google搜尋,「舊體詩」有151萬餘筆、「文言詩」則僅有53萬餘筆。且樂府作品包含大量的口語詞彙,不宜單以「文言」為題。故建議更正名稱為「舊體詩」。

更正名稱為舊體詩

查看重訂向頁,原內容應該是「中國傳統詩歌」,惟Ws227用心地發現條目內容也包含漢字文化圈其他國家的創作,故改為「文言詩」。但中國古代的詩歌也包含白話的創作(可參考胡適的白話文學史即有系統地介紹中國古代非文言的詩歌作品),故「文言詩」一詞並不恰當。故於本月10日提出討論,因無人反對,故先更正名稱為「舊體詩」。 (補上簽名,前次討論也忘了簽名,參閱編輯紀錄)Hannyi留言2015年10月17日 (六) 16:31 (UTC)回复

不妥当的更名

本条目原为“中国古典诗歌”,后被更名为“文言诗”,再被更名为“旧体诗”,我以为并不妥当。理由如下: 前两位修改者试图用“文言诗”和“旧体诗”涵盖掉“中国古典诗歌”的概念,其实是受了条目本身内容不当的误导。这条本该重点写中国诗歌的内容被不分主次地加入了大量的外国汉诗介绍。所以,本该是两个条目(中国古诗和外国汉诗)的内容被和在了一处。而为了涵盖这个揉杂的条目,又不得不去寻找既不通用又不准确的名称。而中国古典诗歌是一个分类意义非常重要的概念。模糊掉这个概念直接导致了目前维基相关分类的混乱。同时“旧体诗”又容易和另一个概念“古体诗”混淆。

目前我将条目内容做了调整,使其符合中国古典诗歌这个本来意义。外国汉诗部分被放到了后面作为延伸内容。但还没有将条目重定向回“中国古典诗歌”。(还需要时间研究技术上如何实现,会不会带来什么问题。)所以主条目上依旧显示“旧体诗”。我设想的最终条目安排是一个条目叫“中国古典诗歌”,讲中国古诗;一个条目叫“汉诗”,讲外国汉诗,一个短条目叫“旧体诗”,把两者放在一起简单介绍一下,文言诗定向到旧体诗。--的的喀喀湖上的幽灵(talk to Louer) 2022年6月6日 (一) 20:03 (UTC)回复

情况比想象的更复杂。原来还有一个条目叫“诗词歌赋”。“中国古典诗歌”讨论页被重定向到“诗词歌赋”的讨论页,但主页面被定向到“旧体诗”--的的喀喀湖上的幽灵(talk to Louer) 2022年6月8日 (三) 15:00 (UTC)回复
返回到“舊體詩”页面。