Talk:澳大利亚维多利亚十字勋章
InternetArchiveBot在话题“外部链接已修改”中的最新留言:7年前
澳大利亚维多利亚十字勋章曾屬典範條目,但已撤銷資格。下方條目里程碑的链接中可了解撤銷資格的詳細原因及改善建議。條目照建議改善而重新符合標準後可再次提名評選。 | |||||||||||||||||||||||||
|
本条目页依照页面评级標準評為乙级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
此條目為第十二次動員令大動員令的作品之一,而此條目是一篇達標條目。 |
本條目有内容譯自英語維基百科页面“Victoria Cross for Australia”(原作者列于其历史记录页)。 |
以下用户曾撰写此条目或熟悉其所涉主题,或可解答内容查证与参考来源方面的問題:
|
新条目推荐讨论
- 澳大利亚哪枚勋章是该国授勋制度的最高荣誉?
- 澳大利亚维多利亚十字勋章条目由作者自荐,其作者为jarodalien(讨论 | 貢獻),属于“decoration”类型,提名于2014年9月8日 05:23 (UTC)。
- (+)支持(?)疑問:榮譽系統?從沒看過這種用法,不如用「最高等級的榮銜」--Iamtrash(留言) 2014年9月8日 (一) 05:24 (UTC)
- (!)意見,個人認為中文較常用的是「授勳制度」。另外用「獎」形容似有降格之嫌,應作「授勳制度中的最高榮譽」。多謝垂注。--Clithering(200+ DYK) 2014年9月8日 (一) 06:46 (UTC)
- (+)支持,内容充实。--西安兵马俑※(留言) 2014年9月8日 (一) 10:24 (UTC)
- 已根据建议修改问题。--14.209.173.217(留言) 2014年9月8日 (一) 16:35 (UTC)
- (+)支持--SSR2000(留言) 2014年9月8日 (一) 17:08 (UTC)
- (+)支持--Sn1(留言) 2014年9月9日 (二) 03:50 (UTC)
- (+)支持--Wetrace(留言) 2014年9月9日 (二) 14:35 (UTC)
- (+)支持,--Clithering(200+ DYK) 2014年9月10日 (三) 15:00 (UTC)
優良條目評選
澳大利亚维多利亚十字勋章(编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志),分類:战争与军事 - 勋章,提名人:7(留言) 2014年9月8日 (一) 16:28 (UTC)
- 投票期:2014年9月8日 (一) 16:28 (UTC) 至 2014年9月15日 (一) 16:28 (UTC)
- 此条目 符合优良条目标准,故提交候选,理据:译自英文特色条目,来源充足,可供查证,内容全面且无多余细节。—7(留言) 2014年9月8日 (一) 16:28 (UTC)
- 符合优良条目标准:內容齊全、參考來源充足。--Howard61313(留言) 2014年9月10日 (三) 12:50 (UTC)
- 符合优良条目标准:內容充足,有一小疑問:紐西蘭維多利亞十字勳章是否也要移到战争与军事 - 勋章的分類下?Oneam 01:00 AM(留言) 2014年9月10日 (三) 16:09 (UTC)
- 符合优良条目标准,符合要求,值得支持。--Clithering(200+ DYK) 2014年9月11日 (四) 14:45 (UTC)
- 符合优良条目标准:內容完整,有足夠參考來源。--飞贼燕子(留言) 2014年9月12日 (五) 01:49 (UTC)
- 符合优良条目标准:內容全面,參考充分,符合標準。--ICOCAで行こか?/なんでやねん! 2014年9月12日 (五) 08:07 (UTC)
- 符合优良条目标准:內容充足、語句順暢,參考資料足以支撐全文,段落大致上都有注腳,以yesGA票作獎勵。—ArikamaI 堕落者的復仇(謝絕廢話|全面戰爭) 2014年9月12日 (五) 08:34 (UTC)
- 符合优良条目标准:内容丰富,来源充足。 ——Nigel 2014年9月14日 (日) 14:37 (UTC)
- :8支持,0反對,入選。-日月星辰【留言簿】 2014年9月15日 (一) 18:31 (UTC)
特色条目重审
澳大利亚维多利亚十字勋章(编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志),分類:,提名人: Panzer VI-II·同學們,大家起來,擔負起天下的興亡♬~ 2017年1月23日 (一) 16:46 (UTC)
- 投票期:2017年1月23日 (一) 16:46 (UTC) 至 2017年2月6日 (一) 16:46 (UTC)
- 不符合典范条目标准:提名人票。
- 徹底忠於職守的人 忠於職守並不能與徹底搭配 而且,原句爲「 display extreme devotion to duty 」這個意譯既無文采也不達意。
- It is listed equal first with the British Victoria Cross on the Australian Order of Wear with precedence 第一段就漏譯,編者態度存疑。
- Australian Honours Order of Wearing和澳洲授勳制度不是一個意思吧?
- 在唐納森以前 以前應爲之前
- 於這些古代中國的大炮來源仍然成謎 來源? 英文版本中並無此句,編者也未加入新的來源
- 單獨的英聯邦獎勵 Separate Commonwealth awards 結合語境讓人啼笑皆非
- and this has been awarded once, on 2 July 2007 to Corporal Willie Apiata. 於2007年7月2日授予威利·阿皮雅塔(Willie Apiata)下士,這也是該勳章的唯一一次頒授 按照原順序翻譯已經很好了,這麼翻譯反而讓句子顯得冗長難懂
- FOR VALOUR應該用括號給出中文大意, semi-circular未見體現
- the date of the act for which the Cross is awarded is engraved within the circle in the centre.漏
- 重27克 約?
- the act-->英勇行爲 英勇兩字屬於作者自行添加。
- ……最勇敢、或是最卓越的勇士,或是勇於自我犧牲者,或是面對敵人仍能徹底忠於職守的人。 ... most conspicuous gallantry, or some daring or pre-eminent act of valour or self-sacrifice, or extreme devotion to duty in the presence of the enemy or belligerents.[in the presence of the enemy or belligerents]很明顯是修飾整個句子。
……問題還有很多,望編者能自行修改。— Panzer VI-II·同學們,大家起來,擔負起天下的興亡♬~ 2017年1月23日 (一) 16:46 (UTC)
- “只不过上面的字样由英语“FOR VALOUR”改成了拉丁语“PRO VALORE”(均为英勇之意)”,“英文版本中並無此句,編者也未加入新的來源”(阁下是不是应该好歹看下来源?)还有一条理由是“以前改之前”,“作为澳大利亚人的最高荣誉,其优先级别高于澳大利亚授勋制度中原有的任何勋章、奖章和其它嘉奖”(编者态度存疑),英勇二字自行添加……不懂装懂。--7(留言) 2017年1月28日 (六) 10:45 (UTC)
- 首先希望閣下注意禮節,其次希望閣下能夠正面回應問題。-- Panzer VI-II·同學們,大家起來,擔負起天下的興亡♬~ 2017年1月24日 (二) 04:25 (UTC)
- 不符合典范条目标准:翻譯品質不佳。--【和平至上】~《💬》~《📝》 2017年1月29日 (日) 10:03 (UTC)
- 2反對:未達標準--Z7504(留言) 2017年2月6日 (一) 17:29 (UTC)
外部链接已修改
各位维基人:
我刚刚修改了澳大利亚维多利亚十字勋章中的5个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:
- 修正 http://www.defence.gov.au/medals/Content/%2B050%20Honours%20Policy/%2B010%20Order%20of%20wear/04A.pdf 的格式与用法
- 修正 http://www.ag.gov.au/portal/govgazonline.nsf/B89078223273891ACA257364000409C3/%24file/S192.pdf 的格式与用法
- 向 http://www.defence.gov.au/special_events/TPR_markDonaldson.htm 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20140214154326/http://www.defence.gov.au/special_events/TPR_markDonaldson.htm
- 修正 http://www.theaustralian.news.com.au/story/0%2C25197%2C24920340-601%2C00.html 的格式与用法
- 修正 http://www.theaustralian.news.com.au/story/0%2C%2C24788091-25837%2C00.html 的格式与用法
有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。
外部链接已修改
各位维基人:
我刚刚修改了澳大利亚维多利亚十字勋章中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:
- 向 http://www.defence.gov.au/media/DepartmentalTpl.cfm?CurrentId=8677 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20140303203550/http://www.defence.gov.au/media/DepartmentalTpl.cfm?CurrentId=8677
有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。
外部链接已修改
各位维基人:
我刚刚修改了澳大利亚维多利亚十字勋章中的2个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:
- 向 http://www.hancocks-london.com/victoria-cross 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20131006031805/http://www.hancocks-london.com/victoria-cross
- 向 http://www.awm.gov.au/encyclopedia/vic_cross.htm 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20140710120939/http://www.awm.gov.au/encyclopedia/vic_cross/
有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。