Talk:Game Jolt
Dqwyy在话题“未通过的新条目推荐讨论”中的最新留言:6年前
本條目有内容譯自英語維基百科页面“Game Jolt”(原作者列于其历史记录页)。 |
电子游戏专题 | (获评初級,低重要度) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
未通过的新条目推荐讨论
- 哪一个电子游戏销售网站主要售卖独立游戏?
- 问题不当:明显难以保证答案唯一的问句。--№.N(留言) 2018年2月2日 (五) 11:44 (UTC)
- (-)反对:被字句太多,需要修饰。--虫虫超能研究所实验志愿者报名入口 2018年2月2日 (五) 13:48 (UTC)
- (!)意見:确实翻译品质不佳。“有着xxx”在不少地方其实是不通的,Game Jam真的是翻译成“游戏果酱”吗?即使是“酱”,也不该是“果酱”吧。“Game Jolt曾经主持了”,明显是英文完成时的机械翻译,译成“曾经主持过xxx”会好很多。参考文献上方的“果酱”章节(且不论这个章节标题),开头的“果酱”在中文维基百科有条目,还被加了外文模板。--Tiger(留言) 2018年2月2日 (五) 15:21 (UTC)
- 话说Game Jam这个词我之前在 irc://irc.freenode.net/anime 这个IRC频道里面听人提起过,可惜不知道中文译名是啥。不过估计不是翻译成「游戏果酱」。--dqwyy (talk) Ohtori Chihaya 2018年2月5日 (一) 16:11 (UTC)