Talk:X (消歧義)

Jimmy-bot在话题“快速提议:X (公司)与X公司”中的最新留言:1年前


快速提议:X (公司)X公司

如题。两个标题过于接近完全没有区分度。因此推荐统统更名。

注记: --x--> 代表页面内容移动不留重定向; --r--> 代表页面标题更改为重定向。--MilkyDefer 2023年7月24日 (一) 04:41 (UTC)

會否考慮採用比年份更為清楚的消歧義?例如目前的X (公司)可以作X (科技公司)X公司X (社交媒體公司)?--西 2023年7月24日 (一) 08:04 (UTC)
愚以爲兩家都是科技公司、上述提議仍不夠淸晰。參照日文維基、亦是以年份區分兩者。不過我以爲改成X (2023年成立)卽可。--~Mahogany~留言2023年7月24日 (一) 11:00 (UTC)
這兩家是科技公司。建議參考過往案例小岛制作小島製作_(2015年)。 --窝法乙烷 儿法梦碎 2023年7月24日 (一) 16:52 (UTC)
X (科技研究開發公司),參考了英維對X (公司)(Google X)的定義。--西 2023年7月25日 (二) 05:56 (UTC)
谷歌的X改名作 X (Google) 如何? ——魔琴 留言 贡献 新手2023计划 ] 2023年7月28日 (五) 13:32 (UTC)
另一个是不是要改X (Twitter)--快乐的老鼠宝宝留言2023年7月29日 (六) 02:30 (UTC)
另一个不做更改就可,毕竟没有第三家叫“X”的公司了。--正在破坏中的泠风签到 2023年7月29日 (六) 13:09 (UTC)
照目前谷歌的X應該是Alphabet的子公司,不適合改成X (Google)。但是X (Alphabet)這個消歧义會讓人以為是字母表中的X字母,可以改成X (Alphabet公司)X (Alphabet子公司)巴波留言2023年7月31日 (一) 14:57 (UTC)
google x 官网对自己的描述就是“X, a division of Google LLC. ”,所以用X (Google)没问题---- ★WPTO★ 2023年8月4日 (五) 06:33 (UTC)
我傾向於MilkyDefer與Mahogany115的意見,但個人認為寫成X (2010年)X (2023年)X (2010年公司)X (2023年公司)即可。Sanmosa In vain 2023年7月27日 (四) 15:38 (UTC)
这样感觉对不熟悉的人来说没有辨识度,根据魔琴的建议来做,这些的话做重定向就好。--正在破坏中的泠风签到 2023年7月29日 (六) 13:10 (UTC)
XX年辨识度不高,过些年或者不熟悉就不好区分了,倾向于Google(谷歌)或Twitter(推特)作消歧义关键字。--Kethyga留言2023年8月2日 (三) 09:28 (UTC)
倾向X (2010年公司)X (2023年公司);或者直接保留后者原名X Corp.。--PexEric 💬|📝 2023年7月29日 (六) 14:44 (UTC)
谷歌的X改为X (谷歌子公司),推特改为X (社交媒体)。因为Alphabet没有google知名度高。--落花有意12138 2023年8月1日 (二) 13:25 (UTC)
社群媒體X(前Twitter)跟母公司同名,所以不能這樣取。我建議分別命名為「X (2010年公司)」、「X (2023年公司)」及「X (社群媒體)」,「X公司」及「X (公司)」重新導向至「X (消歧義)」。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2023年8月1日 (二) 14:48 (UTC)
討論是不是沒有進展了?我的命名方法是否可取?—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2023年8月7日 (一) 14:50 (UTC)
请便。--MilkyDefer 2023年8月7日 (一) 16:01 (UTC)
已完成更名及連結清理。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2023年8月15日 (二) 06:42 (UTC)
返回到“X (消歧義)”页面。