User:Penal/漢字英譯補完計劃

本頁面為漢字英譯補完計劃之主頁面,本計劃針對在英語世界中,由於語言歧異及其他因素,造成大量的誤解、錯譯、同字異譯等問題而設,作為方便大家補完英譯錯誤的收集中心以及減輕大家編輯困擾的簡便字典。

計劃主旨及源起

本計劃有鑑於漢字英譯錯誤除了造成不懂漢字漢語者極大誤會外,亦產生了很多漢字漢語使用者無法看懂的名詞,固然任何一種翻譯都自會有其失真之處,因此我們以杯水之勞,實難以做些甚麼,因此罰抄Ws227在討論後,決定希望藉此子頁面作為一個資源收集場,拋磚引玉,將大家在編輯上、生活上遇到見過的各種翻譯問題作一個整理,並在討論頁中分列討論,到時機成熟時,再集中大家向英語維基作出修訂要求,同時本頁面亦作為一個大家在編輯時可私下參考的簡易字典,能讓各位維基人在編輯時,省卻查找稀罕英文錯譯的時間。

User:Penal的角色

本人罰抄作為本頁面的建立者,然本人只希望提供一個位置以作討論及記錄,以用戶頁作計劃根據地之好處只是省卻不小程序上之麻煩,而在本頁面及討論頁範圍,我懇請大家盡情地、暢快地、熱烈地、當我不存在地作出修改及必要的維護,而所有人都能自由地在本頁面作出修改,當然不包括破壞行為。

內容格式

為了方便大家編輯,因此希望大家能統一格式,此處所列格式只為權宜方便,若大家有更好建議,歡迎提出修訂。

首先字詞以該字詞首字之繁體中文筆劃數作分類,他日內容增多時,再以手動作索引檢索

例子:

中文原名 別名 現有英譯名 建議譯名'
中國同盟會 Tongmenghui
Chinese Revolutionary Alliance
Chinese Revolutionary Alliance

中文原名 別名 現有英譯名 建議譯名
端午節 端陽節
端午
端陽
午日節
五月節
五日節
艾節
端五
重午
午日
夏節
節端午
Duanwu Festival
Tuen Ng Festival
Dragon Boat Festival
Dano
Kodomo no hi
Tết Đoan Ngọ
Double Fifth
中秋節 中秋
月見
秋夕
節中秋
Mid-Autumn Festival
Moon Festival
Zhongqiu Jie
Chuseok
Hangawi
Mid-Autumn Festival
七夕 七姐誕
乞巧節
七巧節
巧夕
乞巧奠
Qi Xi
Tanabata
Chilseok
That Tich
The Night of Sevens
The Night of Sevens
春節 農曆新年
農曆年
過年
舊曆年
舊曆新年
新春
舊正月
慎日
雪日
節元旦
Chinese New Year
Korean New Year
Seollal
Tết Nguyên Đán
Lunar New Year
Lunar New Year