User talk:Samishikute/存檔1

Samishikute在话题“Re”中的最新留言:9年前

Re

你这修正方法一开始就是错误的,正确的不是应该去做双重重定向么?谁告诉你们这么修了?

另外你们不看主条目么?

以下引自google

《传颂之物》(うたわれるもの,台湾代理商普威尔译为受赞颂者)

你或者认为 偽りの仮面 就这一句还能翻出什么花样么?TVA放完,某社的蓝光(台版)自然上了

另外 你不知道 受讚頌者 虛偽的面具 开始就是这么建条目的?你自己的移动历史自己不知道?

很可惜 wikidata的历史数据和google的历史快照都留下了。

什么唯一?你跟我说 B站?B站最多代表大陆,什么时候能管到台版普社头上了?(我为什么要偏帮B站?Bishi又没给我什么)--我是火星の石榴留言2015年11月27日 (五) 08:25 (UTC)

  1. 對於不同地區的翻譯,應以noteTA模板做轉換,而非堅持使用非官方翻譯導致多重定向而增加維基伺服器負擔
  2. 「引自google」這句話本身跟「引自網路」或「引自謠傳」一樣毫無意義,google是搜尋引擎
  3. 副標題的翻譯一樣很重要,可能導致讀者在搜尋關鍵字時搜尋到的結果少90%而損失資訊(例:FB、拍賣、論壇沒有人在用虛偽的面具當作副標題,都是用假面)
  4. 請勿以毫無根據的臆測未發生的事來編寫維基(例:某社至今毫無放出任何要代理台版藍光的消息)
  5. 維基的移動條目功能就是為了修正錯誤暫譯的,而在移動後要修正相關訂向頁面也是維基系統的要求
  6. 中文版維基並不是台灣的,而是全中文界的。
  7. 請勿以利益為前提編寫維基,沒收利益就不承認其正式代理翻譯這我還是頭一次聽到,簡直天大的笑話
返回“Samishikute/存檔1”的用户页。