阿富汗伊斯兰共和国国歌
《阿富汗伊斯兰共和国国歌》(普什图语:ملی سرود,Milli Surūd;达里语:سرود ملی,Surudi Milli)根据《2004年阿富汗宪法》第20条内容确定,于2006年5月正式采用,歌词为普什图语,根据该条宪法规定,歌词必须提及阿富汗各部族名称及“真主至大”。
普什图语:ملی سرود 达里语:سرود ملی | |
---|---|
Milli Surūd Surudi Milli | |
阿富汗伊斯兰共和国、全国抵抗阵线国歌 | |
作词 | 阿卜杜勒·巴里·贾哈尼 |
作曲 | 巴布拉克·瓦萨 |
采用 | 2006 |
音频样本 | |
阿富汗伊斯兰共和国国歌 |
阿富汗国歌历史 | |
---|---|
1926 - 1943 | 王室歌 |
1943 - 1973 | 我们勇敢而尊贵的国王 |
1973 - 1978 | 只要天地仍在 |
1978 - 1992 | 你,神圣的太阳 |
1992 - 1996 | 伊斯兰的堡垒,亚洲的心脏 |
1996 - 2001 | 这里是勇士的家园 |
2001 - 2006 | 伊斯兰的堡垒,亚洲的心脏 |
2006 - 2021 | 阿富汗伊斯兰共和国国歌 |
2021 - | 这里是勇士的家园 |
注:斜体字为非官方国歌。 | |
国歌由现于德国定居、阿富汗出生的作曲家巴布拉克·瓦萨(Babrak Wassa,1948-)作曲、阿卜杜勒·巴里·贾哈尼作词。
国歌歌词
普什图语歌词 | 普什图语注音歌词 | 汉语翻译歌词 |
---|---|---|
دا وطن افغانستان دى |
Dā watan Afghānistān dai, |
这是阿富汗人民的土地, |