File:Baoshan1937-Asahi-01.jpg

原始文件 (1,024 × 670像素,文件大小:490 KB,MIME类型:image/jpeg


摘要

描述
English: Japanese soldiers escorting Chinese farmers from their fields to home at Shengjiaqiao village, Paoshan Prefecture, Jiangsu Province. Taken by Kumazaki Tamaki on October 14, 1937., Asahi Graph Nov. 10, 1937
日本語: 我が兵に護られて野良仕事より部落へかえる日の丸部落の女子供たち(江蘇省宝山県盛家橋部落の中国人農民)1937年10月14日熊崎玉樹撮影 写真週刊誌「アサヒグラフ」1937年11月10日号
少女と少年、そして兵隊さん二人は微笑んでいます。平和な光景です。
少女與少年,並且兩人的士兵先生笑笑著。就是很和平的景象。
A boy,a girl and two armys are smiling. It is very peaceful scenery?!

These sources provide the following explanations.

Quote from the Asahi Graph.

硝烟下の桃源境 江南の「日の丸部落」
硝烟なほ烟る揚子江附近の片隅に、我が軍の庇護によつて平和に歸つた二つの部落がある。その一つは『日の丸部落』といはれる盛家橋部落で、入り口には『兵は立ち入るを禁ず』といふ派遣部隊長の告示がある。村長さん格におさまつてゐるのは田窪忠司部隊長で、村民たちから先生々々と慕はれている。約四百名の村民は、我が軍の保護によつて敗殘支那兵の掠奪をまぬかれ意を安んして土に親しんでいる桃源境である

(translation)

Utopia amidst the Gunpowder: The "Rising Sun" Village in Jiangnan.
There are two villages regain peace thanks to protection by our army in a corner near the Yangtze River, where gunpowder still smokes. One is Shengjiaqiao village, known as the 'Rising Sun Village.' There is a notice by the Unit Commander at the entrance: "Off-limits to soldiers." Unit Commander Takubo Chūji, who acts as village mayor, endear himself to villagers. This is a utopia where about 4000 villagers are free from looting by losing Chinese soldiers, break the earth without anxiety.

Quote form the Shina Jihen shashin zenshÅ« (chÅ«): Shanhai sensen.

硝烟下の桃源境
戰火の余燼未だ収らぬ揚子江附近、寶山縣の片隅に、我が軍の溫かい庇護の手で平和に蘇つた部落がある。その名もゆかしい「日の丸部隊」といはれる盛家橋部落で、村長さんの格に納まってゐるのが田窪忠司部隊長、村民からは先生々々と慕はれている。村民は約四百名で敗殘支那兵の掠奪もなく、土を耕し、綿を摘み、朝夕を平和に樂しむ桃源境である。

(translation)

Utopia amidst the Gunpowder
There is a village regains peace thanks to warm protection by our army in a corner of Baoshan prefecture, near the Yangtze River, where embers of battles have not yet gone. It is Shengjiaqiao village, known as the 'Rising Sun Village.' Unit Commander Takubo Chūji, who acts as village mayor, endear himself to villagers. This is a utopia where about 4000 villagers are free from looting by losing Chinese soldiers, break the earth, pick the cotton and rest peacefully in morning and evening.

The caption of the photo is:

我が兵士に護られて仕事より部落へかへる日の丸部落の女子供の群
A group of women and children of the "Rising Sun" Village returning to the village from work in protection by our soldiers

and

夕になれば白一面の綿の花畑から嬉々として我家へ歸る
In evening [villagers] happily return to their houses from white cotton field

Use by the Nationalist government and Iris Chang

This photograph appears in the Riguan Baohang Shilu 日寇暴行實錄, which was published by the Politburo of the Military Committee of the the Nationalist government in 1938. The caption reads:

江南農村婦女,被一批一批的押送到寇軍司令部去,凌辱!輪姦!槍殺!

Iris Chang runs this photo with the caption: "The Japanese rounded up thousands of women. Most of them were gang raped or forced into military prostitution." Her photo credit reads "Politburo of Military Committee, Taipei." In a response to criticism of her use of the picture, Chang said:

"Nowhere in the caption do I state when and where the picture was taken. My book reports on much of the horror of the Japanese invasion of China, as context for the Nanjing Massacre. In my book, the caption under the photo reads, "The Japanese rounded up thousands of women. Most were gang-raped or forced into military prostitution." Those two statements are indisputable facts." [1]
日期
来源 It was taken by Kumasaki Tamaki 熊崎玉樹, a correspondent of the Asahi Shimbun. It was published in the November 10, 1937 issue of the Asahi Graph (アサヒグラフ Asahi Gurafu) along with his other three related photos which was taken in the same village on the same day. It reappeared in Shina Jihen shashin zenshū (chū): Shanhai sensen 支那事變寫眞全輯 中 上海戰線 (March 1938).
作者 Tamaki Kumasaki
授权
(二次使用本文件)

Nanshu scanned this image from:

  • Shina Jihen shashin zenshū (chū): Shanhai sensen 支那事變寫眞全輯 中 上海戰線, p.146, ed. Hoshino Tatsuo 星野辰男編輯, Tokyo, 1938.

Nanshu did not use the earlier Asahi Graph, but confirmed that it used the same photo with the Shina Jihen shashin zenshū (chū).

The copyright of this picture expired while Japan's old (pre-1971) copyright law was in force, as it was taken before 1956. Article 23, Section 1 of the old law stated the following:

写真著作権ハ十年間継続ス

(translation: copyright on photographs continue for ten years.)

Translation for the last line provided by 219.163.12.72 14:04, 23 December 2006 (UTC) Oscar_the_Grouch

许可协议

Public domain
本摄影作品日本属于公有领域,因为其版权根据日本1899年著作权法第二十三条以及1970年著作权法附则第二条已过时。有关摄影作品符合以下两个条件之一:
  1. 其发表于1957年1月1日之前;
  2. 其拍摄于1947年1月1日之前。
此作品美国也属于公有领域,因为其在日本的版权已于1970年过时,且未受到乌拉圭回合协议法案版权回溯条款的影响。
Notes
Notes
致上传者:请提供来源及出版日期
  • 如果摄影作品在日本发表后30日内也在美国发表的话,其可能受版权保护。如果版权并未在美国过时,那么该文件将被删除。请参见共享资源:赫特图表
  • 此模板不应用于艺术作品的忠实摄影重制品。根据旧著作权法第23条,其版权保护将始终与艺术作品保持一致。请参见共享资源:何时可以使用PD-Art标签

العربية  čeština  Deutsch  English  español  français  italiano  日本語  한국어  македонски  Bahasa Melayu  português  русский  sicilianu  Tiếng Việt  中文  中文(简体)  中文(繁體)  +/−

Public domain
本作品基于公有领域中的作品。它已经过数字增强和/或修改。该衍生作品已(或特此)由其作者Nanshu发布到公有领域。这适用于全世界。

在一些国家这可能不合法;如果是这样的话,那么:

Nanshu无条件地授予任何人以任何目的使用本作品的权利,除非这些条件是法律规定所必需的。
Is this work in the public domain in my country?
中国 Public domain
印度 Public domain
伊朗 Not public domain until 50 years after author's death
伊拉克 Public domain
以色列 Public domain
日本 Public domain
巴基斯坦 Public domain
菲律宾 Not public domain until 50 years after author's death
台湾 Public domain
越南 Not public domain until 50 years after author's death
欧洲联盟, all countries, unless listed below Not public domain until 70 years after author's death
芬兰 Public domain
意大利 Public domain
瑞典 Public domain
阿尔巴尼亚 Public domain
安道尔 Not public domain until 70 years after author's death
俄罗斯 Public domain
瑞士 Not public domain until 70 years after author's death
土耳其 Not public domain until 70 years after author's death
加拿大 Public domain
美国 Public domain
澳大利亚 Public domain
新西兰 Public domain
阿根廷 Public domain
智利 Not public domain until 50 years after author's death
秘鲁 Not public domain until 70 years after author's death
委内瑞拉 Public domain

原始上传日志

The original description page was here. All following user names refer to en.wikipedia.
  • 2005-01-01 00:50 Nanshu 1024×670×8 (501675 bytes)

说明

添加一行文字以描述该文件所表现的内容

此文件中描述的项目

描绘内容

image/jpeg

校验和 简体中文(已转写)

a16c14f428297bea349e618daffd13cf8046586a

断定方法:​SHA-1 简体中文(已转写)

数据大小 简体中文(已转写)

501,675 字节

670 像素

1,024 像素

文件历史

点击某个日期/时间查看对应时刻的文件。

日期/时间缩⁠略⁠图大小用户备注
当前2008年7月26日 (六) 09:392008年7月26日 (六) 09:39版本的缩略图1,024 × 670(490 KB)File Upload Bot (Magnus Manske) {{BotMoveToCommons|en.wikipedia}} {{Information |Description={{en|Chinese farmers at Shengjiaqiao village, Paoshan Prefecture, Jiangsu Province. Taken by Kumazaki Tamaki on October 14, 1937. ==Original source== It was taken by Kumazaki Tamaki 熊å´

全域文件用途

以下其他wiki使用此文件: