讨论:沛绿雅

Howchou在话题“关于中文译名”中的最新留言:10年前
          本条目页依照页面评级标准评为初级
本条目页属于下列维基专题范畴:
品牌专题 (获评初级未知重要度
本条目页属于品牌专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科品牌类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 初级  根据质量评级标准,本条目页已评为初级
 未知  根据重要度评级标准,本条目尚未接受评级。

关于中文译名

据我所知,香港是使用Perrier的,不知大陆、台湾和星马是否正式使用音译的沛绿雅?--61.18.170.253 (留言) 2008年9月15日 (一) 13:55 (UTC)回复

台湾代理商的正式名称是使用“沛绿雅”,大陆似乎是称为“巴黎水”,不过并非官方译名。星马那边就不清楚了。不过根据 Google 搜寻“中文网页”的结果(不分繁简或地区),Perrier 为 63,900 项,沛绿雅则为 748,000 项,巴黎水仅有 17,500 项。--Mike (留言) 2008年9月15日 (一) 16:09 (UTC)回复
刚才用google试了一下,沛绿雅4.8万,巴黎水18万项。--Howchou留言2014年3月23日 (日) 21:38 (UTC)回复
返回到“沛綠雅”页面。