维基百科:互助客栈/方针/存档/2015年2月
本页是以往讨论的存档。请勿编辑本页。若您想发起新讨论或重启现有讨论,请在当前讨论页进行。 |
提议:命名常规不应违反中立性原则
快速删除
命名常规的适用性
特色/优良条目
请问如果优良条目被提升成特色条目后重审惨遭特色条目撤销是降级为原来的优良条目呢还是什么都不是了呢?另外特色条目重审要在上次审核开始时间的一个月之后还是上次审核结束时间的一个月之后?感觉程序上的说明在这两方面不是很清楚。螺钉(留言) 2015年1月27日 (二) 13:33 (UTC)
- 甚么都不是,见WP:WIAGA。--春卷柯南夫子 ( 论功行赏 ) 2015年1月28日 (三) 02:37 (UTC)
- 结束时间的一个月之后。--街燈電箱150號 开箱维修 抄表 检验证明 2015年1月28日 (三) 08:38 (UTC)
- “惨遭”,哈哈哈。--7(留言) 2015年2月5日 (四) 13:21 (UTC)
中国铁路的名称
—以上未加入日期时间的留言是于2015年2月10日 (二) 16:42 (UTC)之前加入的。
关于条目内容部分侵权的问题
依照Wikipedia:侵犯著作权方针:
- 如果条目的部分内容(而非所有内容)可能侵犯著作权,那么侵犯著作权的内容应该被移除,并在讨论页中加以说明,如若知晓原始来源亦应提供。如果后来获得了版权持有人的许可,则该段文字应予恢复。
- 如果条目的所有内容可能侵犯著作权,请检查页面历史;如果存在未侵权的旧有版本,你应该将页面恢复到那个版本。
- 如果没有这样的旧有版本,你可以从零开始重新撰写这一页面,或者从版权持有人那里获取许可(参见维基百科:请求版权许可)。不果,该页面通常就会被删除,即列入维基百科:页面存废讨论/疑似侵权中;详情请参见此处使用指引。
条目有未侵权的历史版本时 |
---|
如果所有的修订版本都侵犯了版权 |
|
那么问题来了。User:RalfX误以为一个条目如果内容部分侵权,而非全部侵权,且所有历史版本都有部分内容侵权,就应当提报到WP:CV。这与方针是违背的。方针指出,检查是否有侵权的历史版本前提条件是“条目的所有内容可能侵犯著作权”。换言之,如果不是全部侵权,根本不必考虑历史版本侵权的问题,而应该直接移除相应内容,并把相应版本提报到Wikipedia:修订版本删除请求。事实上英文维基百科WP:CV的对应页面en:Wikipedia:Copyright_problems讲得很清楚:
换言之,应当首先考虑移除侵权内容,而非检查是否有未侵权的历史版本。(给一个实例[1])因此上,建议修改Wikipedia:页面存废讨论/疑似侵权令其符合方针,避免引起更多误会。--Antigng(留言) 2015年2月8日 (日) 13:54 (UTC)
- 记得把对象一并写出来,亿航智能、佛教环保运动初版侵权。—RalfX(ἀναγνώρισις) 2015年2月8日 (日) 14:04 (UTC)
- ……还有讨论页User_talk:RalfX User_talk:Antigng--Antigng(留言) 2015年2月8日 (日) 14:18 (UTC)
- 首个版本侵权一直都是走CV 7日程序的。--Kuailong™ 2015年2月13日 (五) 20:56 (UTC)
- 换言之一直不按方针行事?--Antigng(留言) 2015年2月14日 (六) 02:05 (UTC)
- 首个版本侵权一直都是走CV 7日程序的。--Kuailong™ 2015年2月13日 (五) 20:56 (UTC)
- ……还有讨论页User_talk:RalfX User_talk:Antigng--Antigng(留言) 2015年2月8日 (日) 14:18 (UTC)
即使首个及后来的版本都有部分侵权,只要移去侵权部分,再隐藏所有历史版本的编辑内容就好了,这样可保留基本的编辑历史。除非是编辑历史没必要保留的情况才用copyvio。--578985s(留言) 2015年2月15日 (日) 11:30 (UTC)
草案
我写了一个草案:
条目部分内容侵权时 |
---|
|
条目全文侵权,但有非全文侵权的历史版本时 |
如果所有的修订版本都是全文侵权 |
|
建议:整合日语歌曲条目和英文歌曲条目的命名
在中文维基百科中,日语歌曲和英语歌曲的命名非常不同。日语歌曲通常以原名的艺术化形式命名,如Feel_the_love/Merry-go-round,并且用作消歧义的括号内基本都是(某某单曲),如M_(滨崎步单曲)。英语歌曲条目以翻译名称为主,如爱的真谛,用作消歧义的括号内基本都是(某某歌曲),如呼吸_(布兰妮·斯皮尔斯歌曲)。 由于没有对应命名方针,个人建议对原名和译名的问题设立简繁转化,因为台湾大多数用译名,大陆和香港大多数则习惯原名。本人不建议采用艺术化命名方法命名歌曲条目,艺术化写法大多数只在专辑封面使用,如Feel_the_love/Merry-go-round,在英文维基百科则为Feel_the_Love/Merry-Go-Round。对于括号内的用作消歧义的文字,本人建议用歌曲而不是单曲,因为歌曲比单曲更加广泛,况且中文维基百科还有部分没有打单的歌曲单独成为了条目,如呼吸_(布兰妮·斯皮尔斯歌曲)。--星巴克女王(留言) 2015年2月26日 (四) 05:21 (UTC)
- 单曲并没问题吧,本身发行时的归类就属于这种,歌曲有歧义,特指某一首曲,而这类条目是一张碟,包含了以该曲为主的若干首曲,单曲作为一种发行模式,除非为该其中一首曲作为条目,可以考虑使用歌曲,否则不应该强制改变。反而是翻译英文的那边分不清楚,将单曲和歌曲混淆了,或者没分清楚single和song的区别吧。——路过围观的Sakamotosan 2015年2月26日 (四) 05:49 (UTC)
- 至于用名翻译问题,一般根据命名规则,能译则译,但注明如果不是官方或正式翻译,文内要说明清楚。如果实在没办法翻译的,保持原名。——路过围观的Sakamotosan 2015年2月26日 (四) 05:56 (UTC)
- 英文歌用“歌曲”与日文歌用“单曲”其实是起因于发行的方式不同。英文歌曲很多是拿已经发行的专辑中之特定单一首曲子独立以单曲的方式发行,但在日本单曲唱片通常至少会包含两首歌在里面,多则有十几首的。如同上面Sakamotosan君所说的,日本所谓的“single release”并不真的是单一一首歌曲。如果换到英文歌市场其实已经是EP等级的发行作品,在这种作品的条目标题用“歌曲”反而会与内容互相矛盾,并不恰当。如果条目主题是单一的一首song条目标题用“歌曲”,是包含多首歌曲的single就在标题中写“单曲”,只要标题与内容名副其实并没啥好强制统一的吧?
- 至于条目名称别用艺术化写法这点,我倒是支持。--泅水大象™ 讦谯☎ 2015年2月26日 (四) 06:33 (UTC)
提议整顿隐藏模板
算是Wikipedia_talk:剧透内容的后续。各领域(尤其影视娱乐动漫游戏为大宗)以隐藏模板遮蔽读者目光,而难以检视改善各种不应加入、过于细节、琐碎内容、甚至侵权内容。
在此提议废除与整治部分模板,将内容摊开在阳光下,令全维基人光明正大编辑维基百科,相互影响、改进编辑习惯。分项讨论以期达成多项结论。
- T1,废除{{折叠头}}、{{折叠尾}}。且与hidef重复。ex:亚洲新人歌唱大赛、国立台湾大学
- T2,废除{{HideNews}},不百科的模板。ex:香港2007年1月、香城浪子
- T3,废除{{CleanH}}并重定向至{{Cleanup-section}}、删除{{CleanF}},妨碍改善的模板。ex:蒋伟宁、空知英秋
- T4,禁止条目直接利用{{HideH wno}},仅容许模板调用。ex:后背体位、二叉树(alsosee en:Binary tree)
- T5,废除{{HideH}}、{{HideF}},或改成利用hidden系列模板:{{hidden}} {{hidden begin}} {{hidden end}}。事例列于下面章节。
—RalfX(ἀναγνώρισις) 2015年1月16日 (五) 09:33 (UTC)
T1.废除Template:折叠头
- (+)支持,可使用{{hidef}}代替--Gqqnb(留言) 2015年1月29日 (四) 02:39 (UTC)
- (+)支持:明显与{{HideH}}和{{HideF}}重复--路人甲(改原创奖为内容创作奖) 2015年2月1日 (日) 00:17 (UTC)
T2.废除Template:HideNews
- (+)支持,可使用{{hidef}}代替--Gqqnb(留言) 2015年1月29日 (四) 02:39 (UTC)
- (-)反对:{{HideH}}和{{HideF}}用于新闻怪怪的--路人甲(改原创奖为内容创作奖) 2015年2月1日 (日) 00:17 (UTC)
- 是废除,新闻为何隐藏?—RalfX(ἀναγνώρισις) 2015年2月1日 (日) 11:10 (UTC)
T3.废除Template:CleanH
- (-)反对:{{Cleanup-section}}令人目无头绪,相反{{CleanH}}和{{CleanF}}好多了,列明要清理哪处--路人甲(改原创奖为内容创作奖) 2015年2月1日 (日) 00:17 (UTC)
- 内容隐藏会妨碍改善,{{Cleanup-section}}置于章节,范围再大就是该章节。—RalfX(ἀναγνώρισις) 2015年2月1日 (日) 11:10 (UTC)
T4.禁止条目直接利用Template:HideH wno
- (+)支持{{HideH wno}}重定向至{{HideH}}--路人甲(改原创奖为内容创作奖) 2015年2月1日 (日) 00:17 (UTC)
T5.废除或改变Template:HideH
- Special:Whatlinkshere/Template:HideH
- 张杰 (中国大陆歌手),爱好者的温床,慈善活动等过度细节;ONE PIECE,以维基百科当说书平台。
- en:Template:HideH重定向至en:Template:Hidden begin供其他模板调用。
- ja:Template:Hideh只有4个条目,都是华人歌手。
英语版日语版做得到,为什么中文维基百科只能沉沦。—RalfX(ἀναγνώρισις) 2015年1月16日 (五) 09:33 (UTC)
- 同上,全部(+)支持。--Liuxinyu970226(留言) 2015年1月31日 (六) 07:36 (UTC)
- (-)反对:{{hidden begin}}和{{hidden end}}不易察觉,两个模板最好共存共荣--路人甲(改原创奖为内容创作奖) 2015年2月1日 (日) 00:17 (UTC)
- 何谓不易察觉?—RalfX(ἀναγνώρισις) 2015年2月1日 (日) 11:10 (UTC)
- 在右边,要把头扭右才能看,而且不大,小小标示-- 路人甲(改原创奖为内容创作奖) 2015年2月2日 (一) 11:16 (UTC)
- HideF也在右边,无理否定意见。字体大小也和HideF一样可自订。—RalfX(ἀναγνώρισις) 2015年2月4日 (三) 14:29 (UTC)
- 在右边,要把头扭右才能看,而且不大,小小标示-- 路人甲(改原创奖为内容创作奖) 2015年2月2日 (一) 11:16 (UTC)
- 何谓不易察觉?—RalfX(ἀναγνώρισις) 2015年2月1日 (日) 11:10 (UTC)
综合讨论区或更多提议
(+)同意,顺便我认为WP:SPOILER要做修改,因为其中提到的“方针”WP:NDT事实上只是草案。--SFSQ2012(留言) 2015年1月16日 (五) 17:01 (UTC)
- (!)意见,其实可以再模板里添加名字空间识别,限制在主空间的使用。——路过围观的Sakamotosan 2015年1月18日 (日) 07:31 (UTC)
- 考虑{{HideH}}在其他名字空间的应用情形,适合限制不得使用在条目(ns0)。—RalfX(ἀναγνώρισις) 2015年1月18日 (日) 13:58 (UTC)
{{TransH}}和{{TransF}}是否也可以考虑与Hidden系列合并了?!--Liuxinyu970226(留言) 2015年1月19日 (一) 09:12 (UTC)
- {{TransH}}、{{TalkH}}、{{TalkendH}}、{{PGH}}等专门模板各为其用。—RalfX(ἀναγνώρισις) 2015年1月19日 (一) 12:12 (UTC)
- 不能限制隐藏模板在条目名字空间的使用吧。导航模板和很多infobox、拼音展示框不都用他的吗。此外对于有些地方的大段引述而言,使用隐藏模板是一个比较适当的选择,“维基百科拥有纸质百科没有的优势”啊。用户体验为先。其他意见同提案者。对于剧透,只要该章节表明了“剧情”“故事情节”“简介”就可以了。这是我的看法。Bluedeck 2015年1月20日 (二) 01:48 (UTC)
- 这类模板实为中文维基之痼疾,应当废除在条目正文中使用,但是导航模板和信息框不要受到影响。—Chiefwei(论 - 编 - 历) 2015年1月20日 (二) 06:04 (UTC)
- 导航模板应使用{{navbox}}系列建立,正确编写的模板不会受影响;{{马来西亚政治}}、{{Division levels of China}}之类的侧边导航,应该使用{{Sidebar with collapsible lists}}如en:Template:Politics of Malaysia。
- Special:Whatlinkshere/Template:HideH,部分利用来折叠参数介绍,许多是不良编辑习惯的延伸。如
- {{Station Infobox}}:营运信息应该放在条目章节,模板内只提供#连结。动画条目就是这么规范的,如凉宫春日的忧郁。
- 贪婪模板:全部都想放,就变成{{香港历史}}、{{上海历史}}。
- 重复条目内容:{{2013年马来西亚大选}}重复2013年马来西亚下议院选举成绩列表、2013年马来西亚各州议会选举成绩列表的数据。
- 不该隐藏:{{美国外交术语}},see en:Template:U.S. diplomatic terms。
- 完全只是不该隐藏内容的模板化:{{遗传学简介词汇表}}。
- 可以让机器人清除条目对{{HideH}}的直接使用;另一方面其运用逐步以{{hidden begin}}取代,令真正有需要的模板可以不受影响。抑制折叠功能继续成为不良编辑的温床。
- @Bluedeck:,大段引述如果是连贯文字通常很有问题,像是土地法 (中华民国),或者过多引用文字违反版权;数据表格则使用其他合适的折叠模板,非常长的内容应该分割或考虑WP:IINFO。
- 往后概要、简介、故事、人物介绍、杂项不得隐藏。
- 如此一来亦可有助于维基人检视以各种名目堆积的不同杂项。看看李威、锺欣潼#戏剧作品,这还能叫百科项目吗。—RalfX(ἀναγνώρισις) 2015年1月20日 (二) 11:43 (UTC)
- 如果目的是敦促大家不要侵权,那么禁用折叠只是治标不治本。内容问题从内容角度解决,我觉得二者可单独议论。Bluedeck 2015年1月20日 (二) 13:02 (UTC)
- 重点当然在内容,上面没有一个例子是侵权。—RalfX(ἀναγνώρισις) 2015年1月20日 (二) 13:09 (UTC)
- 如果目的是敦促大家不要侵权,那么禁用折叠只是治标不治本。内容问题从内容角度解决,我觉得二者可单独议论。Bluedeck 2015年1月20日 (二) 13:02 (UTC)
- {{HideH wno}}重定向至{{HideH}}?--路人甲(改原创奖为内容创作奖) 2015年2月1日 (日) 00:17 (UTC)
- 由其他模板视需求调用。—RalfX(ἀναγνώρισις) 2015年2月1日 (日) 11:10 (UTC)
- 这些模板在一些ACG、明星、电视剧条目里已经用滥了,赞同取消全部正文隐藏模板。另外,上面提到的引用土地法的问题,应该提供链接到维基文库去。--Kuailong™ 2015年2月13日 (五) 21:04 (UTC)
把{{Cleanup-section}}改成{{Refimprovesect}}那样为好。--578985s(留言) 2015年2月15日 (日) 11:45 (UTC)
数据其实正常显示便行,不需要折叠。--103.10.197.253(留言) 2015年2月24日 (二) 16:19 (UTC)
- (!)意见,各类折叠模板只是工具,如何正确运用取决于编者;什么时候应该折叠,是关乎如何排版的问题,讨论应往这方向探讨,而不是单单指向模板本身的存废问题,尤其像{{HideH}}这类提供基础功能的模板,已被大量条目及模板套用,不是一次讨论就能决定存废的;况且,模板要怎么变才好用,是需要维基人不断地编写、改进及更新,不是单靠方针或投票就能点石成金的。——♠白布¤飘扬§§ 2015年2月26日 (四) 19:00 (UTC)
- 请仔细看上面讨论,HideH并无要废除而是改提供其他名字空间和模板使用,条目欲直接折叠改使用Hidden begin、Hidden end。单就功能性而言Hidden已经完全可取代Hide(英语版为重定向),但这里不讨论,只探讨改善使用折叠功能。—RalfX(ἀναγνώρισις)欢迎参与节目表废存投票 2015年2月27日 (五) 03:19 (UTC)
电影/日剧/影片的中文配音资讯
一直以来都有注意到许多电影、影集与日剧的条目,在演员与角色的列表中经常会被添加部分地区播出时当地所使用的配音员资讯,这点尤其以还是很流行中文配音的香港地区最常见。窃以为像是海外播放时的配音,并不是中文领域的独家作法,许多国家都常见到此习惯(例如在日本播放的美国影集也通常会作日文配音),如果全部都要罗列进演员名单中恐怕会造成篇幅上的过度膨胀,但如果只列出中译人员名单,显然有地区自我中心之嫌,且对该地区之外的中文维基读者来说,这些资讯的重要性显然偏低(至少不能跟角色与演员名单相提并论)。基于此点考量,个人建议像如果一定要补充,中文配音这种资讯应该另行在条目较下方另辟章节收录以方便对其有兴趣的读者自行参阅,而不感兴趣的读者则可自行忽视跳过,而不该直接放在主要的演员名单中。在此想要广征各位用户的意见,以便作为日后编修时的依据。谢谢大家!
PS.此处的提案只是针对“海外播放”时的译版之配音。对于像是动画、卡通之类的作品,作品制作国本身的配音人员名单当然是直接视为与演员名单同样重要的主要资讯,收录于主要章节中,与此处的提案并不冲突。--泅水大象™ 讦谯☎ 2015年2月1日 (日) 16:18 (UTC)
- 顺其自然,例如en:List of Attack on Titan characters、it:Personaggi de L'attacco dei Giganti就是在角色介绍内列出自己语言和日语原版的配音员,而没有列出其它语言的配音员。与Wikipedia:避免地域中心对应的en:Wikipedia:Systemic bias在英文维基百科只是一篇论述。--Mewaqua(留言) 2015年2月1日 (日) 19:41 (UTC)
- 这个不能顺其自然,还是要讨论出一个较适合的作法,否则我认为属于琐碎资讯将其移动到独立章节,但又有用户认为一定要跟演员名单并列,岂不是造成编辑战?配音版本资讯与海外各地播放记录这类资讯,原本就属于只对特定地区才有意义的trivia,不是不允许收录,但将资料依重要程度好好筛选整理不正式维基百科该有的功能吗?如果全堆在一起那跟一般的fan site有啥差别?--泅水大象™ 讦谯☎ 2015年2月2日 (一) 04:27 (UTC)
- 英语版的安排应该没有问题吧,随角色介绍安置的角色配音资讯独立出来才是真正琐碎集成、主题关系松散的资料库。—RalfX(ἀναγνώρισις) 2015年2月4日 (三) 10:56 (UTC)
- 这个不能顺其自然,还是要讨论出一个较适合的作法,否则我认为属于琐碎资讯将其移动到独立章节,但又有用户认为一定要跟演员名单并列,岂不是造成编辑战?配音版本资讯与海外各地播放记录这类资讯,原本就属于只对特定地区才有意义的trivia,不是不允许收录,但将资料依重要程度好好筛选整理不正式维基百科该有的功能吗?如果全堆在一起那跟一般的fan site有啥差别?--泅水大象™ 讦谯☎ 2015年2月2日 (一) 04:27 (UTC)
- 对于大多数维基争议的看法:有争议的,顺其自然;编辑战时按最开始的为准,除非不更改的话会造成很大的阅读困难。--化学是你,化学是我 2015年2月2日 (一) 08:45 (UTC)
- 不太懂故意不在争议之前先收集意见凝聚共识避免争议,反而是等争议发生之后才“顺其自然”的意义何在?难道是嫌中文维基上的笔战还不够多吗?恳请各位还是发表一下看法吧!--泅水大象™ 讦谯☎ 2015年2月2日 (一) 11:08 (UTC)
- 因为两边都有道理喵。。讨论不出什么结果来。。我的意见是弄一个模板什么的折叠起来,但是演职员(含配音)最好放到一个大章节里面去,不然的话结构就被破坏了。但是我觉得现有的没必要统一改。--化学是你,化学是我 2015年2月3日 (二) 08:15 (UTC)
- 不太懂故意不在争议之前先收集意见凝聚共识避免争议,反而是等争议发生之后才“顺其自然”的意义何在?难道是嫌中文维基上的笔战还不够多吗?恳请各位还是发表一下看法吧!--泅水大象™ 讦谯☎ 2015年2月2日 (一) 11:08 (UTC)
- 对于不多的人员就没必要独立成章,我的建议依旧是原作配音+本地化时配音,实在太多才出于版面整洁独立一章记录。——路过围观的Sakamotosan 2015年2月3日 (二) 08:23 (UTC)
- 主要是资料的比重问题吧,有时角色与原版演员的名字还没有后面一串配音员资讯长,颇妨碍阅读,这种情形尤其在配角的段落中更显得严重。--泅水大象™ 讦谯☎ 2015年2月3日 (二) 18:39 (UTC)
- 冒昧请问一下,配音员人数会很多或很杂吗?(很多配音员一人分饰多角)如果韩剧在中文地区播映有中文配音版,那么中文维基里直接写入配音员资讯没什么大问题吧?至于韩国原始韩剧条目则不必写入输出海外的配音员资讯,直接引用当地条目即可,还行吧?!——61.62.203.183(留言) 2015年2月4日 (三) 06:42 (UTC)
- 主要是资料的比重问题吧,有时角色与原版演员的名字还没有后面一串配音员资讯长,颇妨碍阅读,这种情形尤其在配角的段落中更显得严重。--泅水大象™ 讦谯☎ 2015年2月3日 (二) 18:39 (UTC)
- 一出外剧,两三个不同的中文地区有播映,有时同个地区还有复数电视台由不同的配音组配音,等于一个角色后面挂两三个甚至更多配音员的名字,甚至比角色简介的篇幅还多,这样会好阅读吗?而且,为何中文维基只能收录中文配音资讯,如果今天有人想加入日文配音、英文配音的资讯该怎办?今天不是鼓吹配音员的资讯不该收录,而是建议在条目较下方另辟章节专门讲解海外播放时各地区的播放电视台、时程、配音等资讯,让想了解的人查阅又不受篇幅的限制,难道这样不会更容易整理资料?--泅水大象™ 讦谯☎ 2015年2月4日 (三) 06:54 (UTC)
- 电台商业考量下,除了少数经典影片会出现多种配音版本,一般是不会出现太庞杂的配音或播出资讯,应该算少数特例,如果关注的人够多,下方增加模板也合情合理。——61.64.207.235(留言) 2015年2月4日 (三) 07:15 (UTC)
- 首先我认为保留原作配音信息和本地语言配音信息,已经足够了,要不然要其他语区干嘛?zh.WP是面向全世界的,但也是面向全部中文用语者的。其次,一般情况下,中文区可能只有一到两种(只有一个用语地区有正式引进,或者共用一个用语地区的配音版本,其他地区没引进),多次引进而导致多个配音版本不是占主流。所以我认为前面描述观点在只有少量(一两个本地配音版本)更适合写入与演员信息并列的位置,也是大部分编辑这类编者比较接受的方案,多的话的确可以而非必须考虑分独立章,尤其人物介绍比较充足的情况,那些多版本配音信息也不见得占掉太多的信息展示位置。可以预测最坏情况,但不要高估最坏情况或者扩大最坏情况的影响。——路过围观的Sakamotosan 2015年2月4日 (三) 07:21 (UTC)
- 一出外剧,两三个不同的中文地区有播映,有时同个地区还有复数电视台由不同的配音组配音,等于一个角色后面挂两三个甚至更多配音员的名字,甚至比角色简介的篇幅还多,这样会好阅读吗?而且,为何中文维基只能收录中文配音资讯,如果今天有人想加入日文配音、英文配音的资讯该怎办?今天不是鼓吹配音员的资讯不该收录,而是建议在条目较下方另辟章节专门讲解海外播放时各地区的播放电视台、时程、配音等资讯,让想了解的人查阅又不受篇幅的限制,难道这样不会更容易整理资料?--泅水大象™ 讦谯☎ 2015年2月4日 (三) 06:54 (UTC)
弄了一套配音模板,希望方便改善乱马½#主要角色、夏目友人帐#登场角色等处的问题。—RalfX(ἀναγνώρισις) 2015年2月4日 (三) 10:56 (UTC)
- 还可以,但是会不会过于死板,例如夏目友人帐就出现一个角色不同阶段有不同配音,后面的语言标记可能对不上,其次大象是希望一定要将角色配音信息独立成章,这个模版最多是规范了写法,仍没有解决大象的问题。对于习惯这种写法的也如鸡肋。——路过围观的Sakamotosan 2015年2月5日 (四) 00:53 (UTC)
{{配音2}}
提供了高度弹性,可以对应自订需求,详见使用说明。版面质疑有回应在上方,配音讯息跟随角色是最为理想的,如同英语版进击角色列表那样。目前的写法大多数是和角色在同一列,改订后将换列缩排并尽量用配音模板规范,乱马½和夏目友人帐有更严重的问题(见原始码),滥用flagicon跟languageicon模板并造成维护困难及虚胖(WP:SPLIT),flagicon不应该出现在模板/列表/表格之外的正文,languageicon用在参考跟外部链接,陋习需要改正。—RalfX(ἀναγνώρισις) 2015年2月5日 (四) 04:23 (UTC)- 我想提个问题,配音独立开章节,那不就每个角色再重新写一遍?不觉得浪费了角色列表和重复了么?--颠倒的六花酱㊑〖联络六花酱〗 2015年2月5日 (四) 13:31 (UTC)
- 还可以,但是会不会过于死板,例如夏目友人帐就出现一个角色不同阶段有不同配音,后面的语言标记可能对不上,其次大象是希望一定要将角色配音信息独立成章,这个模版最多是规范了写法,仍没有解决大象的问题。对于习惯这种写法的也如鸡肋。——路过围观的Sakamotosan 2015年2月5日 (四) 00:53 (UTC)
- 除了原产地的配音演员(如动画片原产地的配音演员),反对加入其他任何国家的配音演员信息。同理,除了原产地的上映日期,反对在条目开头的信息框中列出其他任何国家的首映日期。--7(留言) 2015年2月5日 (四) 13:20 (UTC)
- 只列原产配音和上映日,必定有不少人反对,毕竟这是以中文社群为主的中文维基。除原产地配音外,其他国家的配音不用写上,只写中文配音应该是最适合,不然其他语言版本维基百科也要写中文配音?--颠倒的六花酱㊑〖联络六花酱〗 2015年2月5日 (四) 13:42 (UTC)
- 请注意我的建议并不是“配音独立开一个章节”,而是“海外播放状况”独立开一个章节,而配音资讯是海外播放相关资讯的一部份,目前很多影视相关的条目都只在意资料的罗列,却缺乏有效的说明叙述,往往只是在角色名称后面放个括号写上“某地配音:某某某”,完全看不出这到底是在哪个电视台播放时所使用的配音版本,该电视台除了中文配音外是否有播放原音版本……等真正有意义的说明性资讯。说穿了,目前罗列配音员资讯的方法根本与一些fan site上罗列的琐碎资讯没啥不同,根本不是百科全书该有的编写方式,讲难听点这只是给编者写爽的但读者不一定看得懂,这点正是我想扭转的。另,“中文维基的读者只会在意中文配音资讯”这假设非常不合逻辑,至少,对我来说在日文版的《Frozen》中女主角Elsa是松隆子配音这件事,远比某个听都没听过的香港配音员重要多了!--泅水大象™ 讦谯☎ 2015年2月8日 (日) 05:55 (UTC)
- 我认为现在的写法已经有兼顾这种问题,如果每个地区有多个配音版本,典型如香港有除TVB外另一组翻译,完全可以作为一种标注包含,例如“[[某人]](<地区><配音版本信息,如某电视台>)”。并无不妥,也算不上什么fans写法。如果某地只有一个配音版本,通过上下文,如infobox或者播放信息,了解到这是哪个配音组织的配音版本。至于是否存在某地有没配音版本播放,完全是播放信息所说明,而非角色介绍所说明。——路过围观的Sakamotosan 2015年2月8日 (日) 07:38 (UTC)
- 举个常见的不良示范:《Summer Nude》,除了角色列表章节中的“粤语配音”之外我完全看不出这些配音到底是用在何地的播出?是由哪家电视台播放的?infobox中完全没提及,在列表上方的内文内也从来没有说明这件事。举个极端点的譬喻,如果是对日剧完全没有常识的读者读到此条目,甚至还可能会被误导此片在日本播映时是粤语配音(因为照表格的编排方式的确有这种可能),这就是一种烂透了的fan site资讯。请别说这只是特例,在中文维基上类似的条目不胜枚举:百科全书的内容是写给不懂主题事物的外行人看的,您不能只是将资料拼凑罗列之后,要读者自己去从上下文或旁边的infobox内容、或甚至自己对这事物原本就有的基础常识去推测这些附注或说明到底是啥意思,那根本只是从已经很熟悉此事物的编辑者角度在看事情而已。-泅水大象™ 讦谯☎ 2015年2月8日 (日) 08:11 (UTC)
- 推测为 “无线网络电视煲剧1台” ,而且这个更根本问题是没列全全部配音信息吧(日文呢?台湾有使用自己的配音本),这本来就是编者自己不当的问题,反而推卸到写法上,也太不厚道吧。另外我反而反对这种使用表格登记信息的方法,不具扩展性,编辑复杂(表格的代码体系),如果要补充还要为每行新增一格,不如ACG写作指引手册推荐的列项式。——路过围观的Sakamotosan 2015年2月8日 (日) 10:44 (UTC)
- 冰雪奇缘的作法仅适合不怎么写人物介绍的条目(电影之类),或角色列表独立后在原处举列重要角色。配音讯息跟随角色容易编写、维护且与角色密切相关,反之见WP:IINFO。—RalfX(ἀναγνώρισις) 2015年2月8日 (日) 11:48 (UTC)
- 题外话,冰雪奇缘的英文原配怎么都是直链外语的?不是保留红链或者使用模版标注?——路过围观的Sakamotosan 2015年2月10日 (二) 00:48 (UTC)
- 举个常见的不良示范:《Summer Nude》,除了角色列表章节中的“粤语配音”之外我完全看不出这些配音到底是用在何地的播出?是由哪家电视台播放的?infobox中完全没提及,在列表上方的内文内也从来没有说明这件事。举个极端点的譬喻,如果是对日剧完全没有常识的读者读到此条目,甚至还可能会被误导此片在日本播映时是粤语配音(因为照表格的编排方式的确有这种可能),这就是一种烂透了的fan site资讯。请别说这只是特例,在中文维基上类似的条目不胜枚举:百科全书的内容是写给不懂主题事物的外行人看的,您不能只是将资料拼凑罗列之后,要读者自己去从上下文或旁边的infobox内容、或甚至自己对这事物原本就有的基础常识去推测这些附注或说明到底是啥意思,那根本只是从已经很熟悉此事物的编辑者角度在看事情而已。-泅水大象™ 讦谯☎ 2015年2月8日 (日) 08:11 (UTC)
- 我认为现在的写法已经有兼顾这种问题,如果每个地区有多个配音版本,典型如香港有除TVB外另一组翻译,完全可以作为一种标注包含,例如“[[某人]](<地区><配音版本信息,如某电视台>)”。并无不妥,也算不上什么fans写法。如果某地只有一个配音版本,通过上下文,如infobox或者播放信息,了解到这是哪个配音组织的配音版本。至于是否存在某地有没配音版本播放,完全是播放信息所说明,而非角色介绍所说明。——路过围观的Sakamotosan 2015年2月8日 (日) 07:38 (UTC)
- 请注意我的建议并不是“配音独立开一个章节”,而是“海外播放状况”独立开一个章节,而配音资讯是海外播放相关资讯的一部份,目前很多影视相关的条目都只在意资料的罗列,却缺乏有效的说明叙述,往往只是在角色名称后面放个括号写上“某地配音:某某某”,完全看不出这到底是在哪个电视台播放时所使用的配音版本,该电视台除了中文配音外是否有播放原音版本……等真正有意义的说明性资讯。说穿了,目前罗列配音员资讯的方法根本与一些fan site上罗列的琐碎资讯没啥不同,根本不是百科全书该有的编写方式,讲难听点这只是给编者写爽的但读者不一定看得懂,这点正是我想扭转的。另,“中文维基的读者只会在意中文配音资讯”这假设非常不合逻辑,至少,对我来说在日文版的《Frozen》中女主角Elsa是松隆子配音这件事,远比某个听都没听过的香港配音员重要多了!--泅水大象™ 讦谯☎ 2015年2月8日 (日) 05:55 (UTC)
- 只列原产配音和上映日,必定有不少人反对,毕竟这是以中文社群为主的中文维基。除原产地配音外,其他国家的配音不用写上,只写中文配音应该是最适合,不然其他语言版本维基百科也要写中文配音?--颠倒的六花酱㊑〖联络六花酱〗 2015年2月5日 (四) 13:42 (UTC)
- 糟了,原来我一直在歪楼,总算看明白大象的大概意思了。不觉得应该从另一个途径解决,避免使用表格式登记人物信息,不易扩展,编辑复杂,一旦缺信息修改麻烦。我认为可以参考列项式写法,ACG的编写体系可以借鉴。其次明确信息标示和记录清楚,必须能在上下文充分体现。例如说明配音是对应哪个版本等,这样就能避免读者不便理解。在登记信息过多导致排版问题的话,就可以考虑独立章节处理。我认为这比单纯地一味独立章节要好多。——路过围观的Sakamotosan 2015年2月8日 (日) 10:51 (UTC)
-
- 我赞成用表格,现在动画的角色列表一行过列出所有配音员实在太难看了,以前我已经提出过表格的方法,像下面这样,代码不复杂。--HanasakiMomoko(留言) 2015年2月8日 (日) 10:56 (UTC)
角色 日本 香港 台湾 美国 花咲桃子 冰上恭子 陆惠玲 贺世芳(1-24集)
冯友薇(25集以后)Larissa Wolcott 谷间百合 野上尤加奈 沈小兰 李宛凤 Carla Witt
- 现在的争议点是:是否该增设“海外播放状况”及“非原产地配音”的资讯,这可以参考《借物少女艾莉缇》,将原产地、其他发行地的配音员全列在同一章节。编写影视作品时,可以考虑放在“幕后制作#配音人员”或“动画#配音人员”等“影视制作”的章节中,而角色章节则可删除配音员,这样和HanasakiMomoko提议的相似,但也可考虑用列表,用表格来编写是因为资讯多而有不少有关连,用表格能更好编写,而现在配音员没有重复的资讯,我认为表格和列表两者佳可。(但这样就表示,所有角色又要重写一遍)
- 而《Summer Nude》不清晰或误解,是因为infobox没写其他国家或地区引进的电视台等资讯所致。
- 还有我说的是“除原产地配音外,其他国家的配音不用写上,只写中文配音应该是最适合”,意思是在配音员和角色列表写在一起时不写其他发行国家配音资讯,而非“中文维基的读者只会在意中文配音资讯”。--颠倒的六花酱㊑〖联络六花酱〗 2015年2月8日 (日) 12:43 (UTC)
- 怎么会弄得如此复杂?影片除了原出产国配音外,以华人当地有播出的配音资讯为主,其他国家配音资讯在页尾引用该地维基介绍即可。个人认为详细的电台播出资讯是赘述,应设限避免“热情的影迷”详述。条目内容空洞,光有配音资讯这种内容有何用?……27.105.19.88(留言) 2015年2月9日 (一) 15:46 (UTC)
- 作为主要服务于中文使用者,并且已经有其他语区的情况下,中文区只需要保留制作地原播放信息和中文使用区的播放信息(陆港澳台新)即可,包括配音信息。其次,现在对于配音信息的安排,主要根据角色排版方式份表格式和列项式,我不评价表格式的好坏(实话的话,我不支持表格式,编写不便,排版容易出问题,尤其有较长的角色介绍,是同一行开大格,还是新开一行?),首先前提,既然两种共存,就不要试图改变现状,保持原有风格;对于如果使用列项式,我觉得如果配音信息较少的话,可以共用一行(ACG只要用到{{nihongo}},有一个参数可以放额外信息,配音基本放着这格),多而影响排版的话,可以拆分中文配音信息,列为单独列项或者表格,放在海外播放信息章节中,原位置只保留制作地配音即可。表格式没意见。新的话我推荐用列项式,主要是写角色介绍等自然(只需要加多一个:),简单易操作。——路过围观的Sakamotosan 2015年2月10日 (二) 01:02 (UTC)
- 正因为是服务于中文使用者,目的是为不懂其他语言,以该语言为母语的使用者,叫他/她去其他语言维基百科查看的话也会找不到想要的信息(如大象所说,想查《冰雪奇缘》中女主角Elsa的日语配音员,我想去到日语维基百科,连配音章节等都会找不到吧?);我想大象的意思应该是这意思。
这样子可能会有人说“过于详细,类似fan site”,要找到平衡点不容易的。
配音/角色等资讯量少的可以用列表,因为读者要看的资料不多,也就只是角色名、配音信息、人物介绍等。
但其他如“播放电台、上映国家/地区、制作/参与制作作品”等资讯,我认为用表格比列表更令人易于观看与查找,有时候不能因为易于编辑与更新而选用列表。(PS:角色/配音等,我支持列表。)
有点歪楼至谈论列表与表格了,别忘了这次讨论目标是配音资讯。--颠倒的六花酱㊑〖联络六花酱〗 2015年2月10日 (二) 07:07 (UTC)
- ja:アナと雪の女王#声の出演,首先既然有本事跑去ja看,会少许日文应该没问题吧。其次每个语区都有的话,是不是全数同步过来?太不现实了。原地+中文地是比较平衡做法,一味求全一来编辑力不足,二来浪费编辑力。没记错的话,D区有做这项的记录,如果全部的话,不如去D区搞更适合。——路过围观的Sakamotosan 2015年2月10日 (二) 09:12 (UTC)
- 正因为是服务于中文使用者,目的是为不懂其他语言,以该语言为母语的使用者,叫他/她去其他语言维基百科查看的话也会找不到想要的信息(如大象所说,想查《冰雪奇缘》中女主角Elsa的日语配音员,我想去到日语维基百科,连配音章节等都会找不到吧?);我想大象的意思应该是这意思。
- 作为主要服务于中文使用者,并且已经有其他语区的情况下,中文区只需要保留制作地原播放信息和中文使用区的播放信息(陆港澳台新)即可,包括配音信息。其次,现在对于配音信息的安排,主要根据角色排版方式份表格式和列项式,我不评价表格式的好坏(实话的话,我不支持表格式,编写不便,排版容易出问题,尤其有较长的角色介绍,是同一行开大格,还是新开一行?),首先前提,既然两种共存,就不要试图改变现状,保持原有风格;对于如果使用列项式,我觉得如果配音信息较少的话,可以共用一行(ACG只要用到{{nihongo}},有一个参数可以放额外信息,配音基本放着这格),多而影响排版的话,可以拆分中文配音信息,列为单独列项或者表格,放在海外播放信息章节中,原位置只保留制作地配音即可。表格式没意见。新的话我推荐用列项式,主要是写角色介绍等自然(只需要加多一个:),简单易操作。——路过围观的Sakamotosan 2015年2月10日 (二) 01:02 (UTC)
- ┌─────────────────────────────────┘
只是用冰雪奇缘作比喻,还有,第一段句子,我只是对大象的话作一个总结,并非我个人意见。另外,看大象君提出的是想要开个“海外播放状况”章节,把中文配音放进去,但最后好像想把其他国家/地区的配音员资讯也放进去的样子。(自相矛盾?)我对于加入非原产地、非中文配音员资讯持反对意见。而另开一章节放配音资讯则一半支持,一半反对,反对原因是把角色重写一遍是浪费。(PS:D区是?)--颠倒的六花酱㊑〖联络六花酱〗 2015年2月10日 (二) 09:55 (UTC)
- 只保留角色名(原名或者译名)的话,可能会少一些。d:。——路过围观的Sakamotosan 2015年2月12日 (四) 01:35 (UTC)
- 如此明目张胆的地域中心,真好意思。以后凡看到有除原产地以外任何配音信息条目参加任何条目评选一概反对。--7(留言) 2015年2月12日 (四) 00:40 (UTC)
- 不要过分解读地域中心(但好像又没说错……),不如不要保留中文区的配音信息吧,然后港台的配音爱好者就抓狂了(呵呵)。——路过围观的Sakamotosan 2015年2月12日 (四) 01:35 (UTC)
- Wikipedia talk:避免地域中心#“避免地域中心”变成追求政治正确 --Mewaqua(留言) 2015年2月12日 (四) 02:28 (UTC)
- 就算从地域中心来看,也只是说明不要以某个中文使用地区为中心,实际上列出原作地信息与中文地信息并无不妥,因为中文地包括了路港澳台新这些地区,没与前面的地域中心冲突。——路过围观的Sakamotosan 2015年2月12日 (四) 03:03 (UTC)
- 开始有人过分解读地域中心,并且当作彻优的理由啰……照这么讲,完全遵循原产地观点叫做地域中心,想办法纳入各地情况也叫做地域中心,大家都不用做事了。喔,干脆扯远点好了,只用当地来源者叫做地域中心(因为忽视其他地方的意见),然后跑到倾向使用特定语言当来源的也叫做地域中心,如果不要违反地域中心就要把所有语言的来源都写出来,要嘛就都不要写。--KOKUYO(留言) 2015年2月12日 (四) 09:10 (UTC)
- 就算从地域中心来看,也只是说明不要以某个中文使用地区为中心,实际上列出原作地信息与中文地信息并无不妥,因为中文地包括了路港澳台新这些地区,没与前面的地域中心冲突。——路过围观的Sakamotosan 2015年2月12日 (四) 03:03 (UTC)
- Wikipedia talk:避免地域中心#“避免地域中心”变成追求政治正确 --Mewaqua(留言) 2015年2月12日 (四) 02:28 (UTC)
- 不要过分解读地域中心(但好像又没说错……),不如不要保留中文区的配音信息吧,然后港台的配音爱好者就抓狂了(呵呵)。——路过围观的Sakamotosan 2015年2月12日 (四) 01:35 (UTC)
RalfX在未取得共识下私自修改Template:Language icon模板的参数,令到所有使用相关的条目不能显示,如夏目友人帐#登场角色(已经cwek修改,但比原先格式显得极为累赘)、Fate/Zero角色列表,并强迫性要人使用配音:日本配音员(日本);台湾配音员(台湾);香港配音员(香港)这个格式,窃以为有不少一个角色不同阶段会出现不同配音,有时在后面加上语言标记(少年时代)(日本)显示会变得混乱、费神,而用languageicon也不太合适,但其实可以在配音模板中应加上类似Template:Language icon的显示格式,即(日)日本配音员、日本配音员(少年时代);(台)台湾配音员、台湾配音员(少年时代);(港)香港配音员、香港配音员(少年时代),如打工吧!魔王大人(也经cwek修改),这样的显示格式就清晰和一目了然,而不是强制规定使用配音模板现在的格式,恳请各位关注。-日月星辰【留言簿】 2015年2月12日 (四) 08:37 (UTC)
- 刚刚想的一种不累赘写法:<配音地区>:<配音人员>(<角色属性>);,可以减少一定程度的累赘,总之我不太赞成使用该模板,并且这个模板原设计就不是使用在这个场合。——路过围观的Sakamotosan 2015年2月12日 (四) 09:18 (UTC)
- (:)回应:我也不认同使用languageicon模板,我说的是显示格式,即配音:(日)日本配音员、日本配音员(少年时代);(台)台湾配音员、台湾配音员(少年时代);(港)香港配音员、香港配音员(少年时代),如果用配音:<配音地区>:<配音人员>(<角色属性>);会出现两个冒号,在方便观看性而言较不便。-日月星辰【留言簿】 2015年2月12日 (四) 10:19 (UTC)
- @Nickice:为何坚持错误使用模板。—RalfX(ἀναγνώρισις)欢迎参与节目表废存投票 2015年2月28日 (六) 13:14 (UTC) @cwek:—RalfX(ἀναγνώρισις)欢迎参与节目表废存投票 2015年2月28日 (六) 15:49 (UTC)
- 那个我上面已留言写上希望配音模板可以提供(日);(台);(港)这种显示格式,因为没有人回复,那里又错误显示,便以此替代。—日月星辰【留言簿】 2015年2月28日 (六) 13:44 (UTC)
- 这个当然是可以做到的。我的想法是,既然是百科全书,还是有个统一的规范比较好。有模板的话,要给语意网利用也比较容易。未知各位意下如何。--Kanashimi(留言) 2015年2月28日 (六) 13:54 (UTC)
- @Nickice:为何坚持错误使用模板。—RalfX(ἀναγνώρισις)欢迎参与节目表废存投票 2015年2月28日 (六) 13:14 (UTC) @cwek:—RalfX(ἀναγνώρισις)欢迎参与节目表废存投票 2015年2月28日 (六) 15:49 (UTC)
- (:)回应:我也不认同使用languageicon模板,我说的是显示格式,即配音:(日)日本配音员、日本配音员(少年时代);(台)台湾配音员、台湾配音员(少年时代);(港)香港配音员、香港配音员(少年时代),如果用配音:<配音地区>:<配音人员>(<角色属性>);会出现两个冒号,在方便观看性而言较不便。-日月星辰【留言簿】 2015年2月12日 (四) 10:19 (UTC)
- 刚刚想的一种不累赘写法:<配音地区>:<配音人员>(<角色属性>);,可以减少一定程度的累赘,总之我不太赞成使用该模板,并且这个模板原设计就不是使用在这个场合。——路过围观的Sakamotosan 2015年2月12日 (四) 09:18 (UTC)
- @RalfX:,最好解释一下,尤其这个模板有全保,写到明修改需要社群共识,请举出。——路过围观的Sakamotosan 2015年2月12日 (四) 09:18 (UTC)
- Wikipedia:互助客栈/技术#没有修改任何原始码下突然出现不正确的语言代码—RalfX(ἀναγνώρισις)正视独立列表问题 2015年2月12日 (四) 12:33 (UTC)
各位好像走偏了,只把目光放在动漫作品的配音资讯,这类作品因为不管原版还是海外播出版都是配音演出,因此会觉得配音员资讯并列在角色名单中很容易理解。但别忘了我一开始提起这讨论的重点是一般的电影与电视影集,是由“真人”饰演角色,并在部分地区播放时采配音播出的状况。在这种条目中如果不好好先解释作品在各地播放时采取的语言版本,就直接将配音资讯混在角色与演员名单中,往往会让人无法理解那些名单到底是代表啥意思。
举个稍微特殊但其实还蛮普遍的例子:香港制作的电影在香港以外的中文地区发行时往往会有与香港当地不一样的配音版本,但是《九品芝麻官之白面包青天》这条目里的配音员资讯却让我看得一头雾水,这条目的infobox里面提及电影上映时是粤语发音的,但条目内的角色表格中却又有“粤语配音”这样的资料栏位,然后有些角色的演员与配音是同一人(周星驰替周星驰配音是啥状况?),有些角色却又有不同的配音员(为啥粤语拍摄的电影还需要粤语配音?),而且我记得这片子在台湾上映时明明是国语(普通话)配音的,但在文中只字未提?像这种重要的介绍内容完全不写,只顾著详尽地罗列配音员名单的状况就是我所谓“编者自己写给自己爽”的典型,也就是fan site的特色之一(外行读者看不懂无所谓,因为我们是写给内行粉丝看的)。鼓吹把在海外播放时的资讯汇整后独立成一段落的好处,就是可以把这种真正对百科读者有意义的资料好好汇整说明,相比之下什么角色名称会再重复列一次这种小事根本不足挂齿。
最后,再强调一次“只允许在中文维基条目中提及中文配音资讯”这种想法是很糟糕的地区中心想法。之所以认为有时还有其他语言的配音资讯值得收录,并不是鼓吹所有语言版本的配音资讯都可以原封不动的详列,而是因为“有时其他语版的配音人员纵使在中文领域也有一定的知名度”,而这些资讯至少以trivia的角度而言在中文维基中提及,仍属适当的范围。上面举过替日文版《Frozen》配音的松隆子是一例,另外像是《无敌破坏王》(Wreck-It Ralph)的日本版也有一堆如森三中、针千本之类在台湾的电视频道上常常见得到脸的日本搞笑艺人,《波西杰克森:妖魔之海》(Percy Jackson: Sea of Monsters)的女主角则是AKB48的渡边麻友配的音。谁规定熟悉这些日本艺人的中文维基读者一定得懂日文?要知道如纬来日本台之类的电视台可是都有中文字幕的,根本不用会日文也可以认识这些人,并且可能对他们有替美国电影配音过的事情感到兴趣。考虑此点,规定只能到日文维基查阅这些资讯不是很奇怪的逻辑吗?是谁决定一堆听都没听过的香港配音员,只因为他们是“中文领域”的人物,就对所有中文维基的读者来说是比日本的知名艺人重要?这种神逻辑我是完全无法理解的。--泅水大象™ 讦谯☎ 2015年2月17日 (二) 11:17 (UTC)
- 九品芝麻官的例子很好,但是贬低专职配音员的想法很糟。对配音演员有一定认识的人是很敬重他们的,许多只因为有名跑来插花的明星、演员经常因为没有用声音诠释角色的演技而饱受批评(会扯远不多提)。回题,各领域都有众多fans,因此内容指引、格式指引及专题规范就相当重要。可以看到WP:电视剧专题、WP:电影专题都是长期停滞的,因此大量的条目(尤其电视剧)使用满满的表格编写,整体品质不言可喻,《九品芝麻官之白面包青天》的问题只是反映编者没有原则、也没有准则可以让他们改进罢了。可以看Template:格式手册一眼了解全局惨状。
- 依现状比较可行的作法或许是以WP:影视专题统整,把包含现在讨论内容、其他专题已有的规范,汇编成条目指引逐步导正。(当然人力资源是否足够又是另个问题)—RalfX(ἀναγνώρισις)正视独立列表问题 2015年2月17日 (二) 13:34 (UTC)
- 这并非尊重还是贬低,单纯只是就知名度作比较而已,毕竟维基百科的notability收录标准就是建立在普罗大众的认知普及程度上,我只是用明显好理解的例子,点出只用“是否属于中文领域的人事物来判断可不可以收录在中文维基中”这件事的谬误而已。问题的症结还是在目前中文维基充斥太多单纯的资料罗列,却缺少“百科全书”该有、用言语来解释基本知识让外行人也能理解主题的现象,这个现象我通称为“fan site”写法(也就是写出只有原本就懂的人才看得懂的内容)。或许有很多用户是非常熟悉配音界知识的高人,但是我必须点出懂配音员不见得表示就懂百科全书的正确写法。--泅水大象™ 讦谯☎ 2015年2月17日 (二) 15:30 (UTC)
- 嗯,森三中、针千本或渡边麻友的配音资讯肯定有其关注度,因此可用“补充说明的方式”加入,属于特例。我认为,设计精美的配音模版,将数十国配音资讯统合收集以供影迷查询是不必要的做法(这显然需要与其他国家编辑者合作撰写)。至于“神逻辑”的形容或许贴切,但有火药味><——219.85.196.222(留言) 2015年2月24日 (二) 01:35 (UTC)
- @SElephant:最近成为GA的夏日大作战,就你来看如何。—RalfX(ἀναγνώρισις)欢迎参与节目表废存投票 2015年2月27日 (五) 14:32 (UTC)
- 乱入一下,夏日大作战写法根本就是不同维基常见缺点的缩影,如英文导言冗长、日文内容琐碎等,合乎维基格式但看起来杂乱;要是我宁可多花时间消化、斟酌才编写。--Justice305(留言) 2015年2月28日 (六) 16:38 (UTC)
想请教大家一下,若要以机器人处理{{Language icon}}
(参见:Wikipedia:机器人/作业请求),则像是这样子的变动如何?Kanashimi(留言) 2015年2月17日 (二) 14:16 (UTC)