斬首之邀

弗拉基米尔·纳博科夫小说

《斬首之邀》(俄語:Приглашение на казнь直譯Invitation to an execution;英語:Invitation to a Beheading)是作家弗拉基米爾·納博科夫的一部小說。 它最初於1935年至1936年,以俄語連載在巴黎的白俄流亡分子雜誌《當代》(Sovremennye zapiski)上。1938年,全書在巴黎出版,英語譯本於1959年出版。這部小說由納博科夫的兒子德米特里·納博科夫在作者的監督下翻譯成英語。

《斬首之邀》
初版
原名Приглашение на казнь
作者弗拉基米爾·納博科夫
譯者德米特里·納博科夫與作者合作
語言俄語
發行資訊
出版機構G. P. Putnam's Sons
出版時間1935–1936

這部小說經常被描述為卡夫卡風格的,但納博科夫聲稱,在寫這本書的時候,他不熟悉德語,對弗朗茨·卡夫卡的作品「一無所知」。[1]納博科夫中斷了《天賦》的寫作,來寫作《斬首之邀》,描述在寫作初稿時「持續兩周美妙的興奮和持續的靈感」。[2]一些學者認為《斬首之邀》的中心情節植根於《天賦》中的人物車爾尼雪夫斯基[3]。另一種觀點認為,這部小說的功能使小說鎖定(roman à clef),以柏拉圖式的蘇格拉底為目標.[4]

納博科夫在接受採訪時說,在他所有的小說中,他最喜愛的是《洛麗塔》,但是最尊重的是《斬首之邀》[5]

情節

這部小說發生在一個監獄裡,講述了辛納圖斯(Cinnatus C.)的最後二十天,他是一個虛構國家的公民,因「諾斯底主義淪喪」 而被監禁並被判處死刑。

雖然判了刑,但沒有告訴辛金納圖斯何時會被處決。這讓他很煩惱,因為他想通過寫作來表達自己,「無視世界上所有的沉默」,但不知道他要完成這項任務需要多長時間,感覺做不到。[6]辛金納圖斯對周圍的荒謬和粗俗漠不關心。他努力在他的寫作中找到他真正的自我,在那裡他創造了一個理想的世界。就要被處死前,他拒絕相信死亡或行刑者。當斧頭落下時,在他周圍虛假的存在消失,

參考

  1. ^ Nabokov, Vladimir. Foreword. Invitation to a Beheading. G.P. Putnam's Sons. 1959: 6. 
  2. ^ Nabokov, Vladimir. Strong Opinions. Weidenfeld and Nicolson. 1974: 92. 
  3. ^ Dragunoiu, Dana. Vladimir Nabokov's 'Invitation to a Beheading' and the Russian Radical Tradition: 53. 2000. 
  4. ^ Porter, James I. The Death Masque of Socrates: Nabokov's Invitation to a Beheading. International Journal of the Classical Tradition. 2010, 17 (3): 389–422. doi:10.1007/s12138-010-0202-7. 
  5. ^ Nabokov's interview. (06) Wisconsin Studies [1967]. Wisconsin Studies in Contemporary Literature. Lib.ru. [2007-12-21]. (原始內容存檔於2020-07-22). 
  6. ^ Nabokov, Vladimir. Invitation to a Beheading. G.P. Putnam's Sons. 1959: 91. 
  • Dragunoiu, Dana. Vladimir Nabokov's 'Invitation to a Beheading' and the Russian Radical Tradition. Journal of Modern Literature 25 (1). 2001: 53–69. 
  • Peterson, Dale. Nabokov's Invitation: Literature as Execution. PMLA (Modern Language Association). 1981, 96 (5): 824–836. JSTOR 462126. doi:10.2307/462126. 
  • Schumacher, Meinolf. Gefangensein - 'waz wirret daz?' Ein Theodizee-Argument des 'Welschen Gastes' im Horizont europ?ischer Gef?ngnis-Literatur von Boethius bis Vladimir Nabokov. Beweglichkeit der Bilder. Text und Imagination in den Illustrierten Handschriften des 'Welschen Gastes' von Thomasin von Zerclaere. 2002: 238–255 PDF. 
  • Nabokov, Vladimir (1959). Invitation to a Beheading. pp. 11, 24, 95, 133, 221.