王宏志 (翻譯學者)
王宏志(Lawrence Wong),香港知名翻譯學者、文化研究學者。早年於香港大學修讀翻譯和比較文學,並且於同校取得現代中國文學哲學碩士,後來前赴倫敦大學亞非學院取得博士學位。曾經任教於香港大學、南洋理工大學、香港中文大學人文學科講座教授、翻譯系系主任[1]。現任香港中文大學翻譯系榮休講座教授兼研究教授、翻譯研究中心主任[2]。
知名作品
- 《龍與獅的對話──翻譯與馬戛爾尼訪華使團》(香港:香港中文大學出版社,2022年 ISBN 978-988-237-249-8)。
- (合編)《雙龍吐豔:滬港之文化交流與連繫》(香港:滬港發展聯合研究所及香港中文大學香港亞太研究所,2005年)。
- (合譯)《中國現代作家的浪漫一代》(李歐梵原著,哈佛大學出版社,1973年)(北京:新星出版社,2005年)。
- 《歷史的沉重:從香港看中國大陸香港史論述》(香港:香港牛津大學出版社,2000 年)(2001 年再版)。
- (編)《翻譯與創作──中國近代翻譯小說論》(北京:北京大學出版社,2000年)。
- 《重釋"信達雅":二十世紀中國翻譯研究》(上海:東方出版中心,1999 年)
- 《歷史的偶然:從香港看中國現代文學史》(香港:牛津大學出版社。1997年)
- (合著)《否想香港:歷史‧文化‧未來》(臺北:麥田出版社,1997 年)
- (合編)《書寫文學的過去:文學史的思考》(臺北:麥田出版社,1997 年)
- 《文學與政治之間:魯迅‧新月‧文學史》(臺北:東大圖書公司,1994 年)
- Politics and Literature in Shanghai: The Chinese League of Left-wing Writers, 1930-1936 (Book Series: Studies on East Asia, East Asia Centre, University of Newcastle upon Tyne) (Manchester & New York: Manchester University Press,1991)
- 《思想激流下的中國命運:魯迅與"左聯"》(臺北:風雲時代出版,1991 年)
- (合編)《詩人朱湘懷念集》(臺北:志文出版社,1990 年)