討論:五等分的新娘
由Cwek在話題兩岸三地的不同譯名上作出的最新留言:4 年前
本條目頁依照頁面評級標準評為丙級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
五等分的新娘曾於2019年2月15日通過新條目推薦投票,登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。 |
新條目推薦討論
- 將一年劃為五等分的1月1日、3月15日、5月27日、8月8日和10月20日是屬於哪一部日本漫畫的節日?
- 說明:本條目上一次修訂中斷7日以上是2018年8月9日(12126字節),目前有40825字節,增幅達原文237%,長度部分符合DYK標準;感謝這幾個月以來57位貢獻者們的熱心奉獻。另外,不知道這個問句中文有沒有語病,
I triedI've tried。—Pw K. [我‧論] 2019年2月11日 (一) 11:57 (UTC)- I’ve tried* —— Eric Liu(留言.留名.學生會) 2019年2月11日 (一) 13:20 (UTC)
- 感謝提醒 —Pw K. [我‧論] 2019年2月11日 (一) 14:09 (UTC)
- I’ve tried* —— Eric Liu(留言.留名.學生會) 2019年2月11日 (一) 13:20 (UTC)
- (+)支持:符合標準。--CRHK128☎ 2019年2月11日 (一) 15:14 (UTC)
- (+)支持合格。過分詳細,但也無所謂。問題最好改短。Fire and Ice 2019年2月11日 (一) 15:21 (UTC)
- (+)支持:符合標準。
建議可以改成哪個作品因為名稱關係導致觀眾以為是把新娘切一半的故事。--船到橋頭自然捲(留言) 2019年2月11日 (一) 18:08 (UTC) (!)意見感覺問題有些問題,個人認為,問題應該客觀,而「但是因為五胞胎的長相都一樣,因此觀眾從頭到尾都不知道結婚對象究竟是誰的故事?」有原創研究的成分,希望能夠修改。--首次編輯一時爽,一直編輯一直爽 • ☎️ 📧 2019年2月11日 (一) 18:57 (UTC)更改後的問題貌似有語病,不知所云。恕在下認為此 問題不當--首次編輯一時爽,一直編輯一直爽 • ☎️ 📧2019年2月12日 (二) 10:01 (UTC)(+)支持撤回言論,符合標準--首次編輯一時爽,一直編輯一直爽 • ☎️ 📧 2019年2月12日 (二) 13:13 (UTC)- (:)回應,實際上這句話。除了「讀者不知道」這部分是可以認為原創外,整體是對第一話的複述?——路過圍觀的Sakamotosan | 避免做作,免敬 2019年2月12日 (二) 00:36 (UTC)
- (+)支持:內容和來源均符合DYK標準。問題的確有點原創研究的成分,建議循短篇變連載或被CCTV點名的方向出發。另外,劇情那裏...作者沒提到四葉真的當了清潔工吧?只是談到她認為這份工不錯,更推薦三玖一起去而已...三玖也是,雖然說了要去麵包店打工,但還未確認。至於五月嘛,作者沒有明確指出她是房租五等分後才成為M·A·Y的,只是說過去了Revival幾次罷了...所以請改一改或隱藏吧?最後,
三玖わ、天下一だ!—Mısaka ક Mikoto ℠ 2019年2月11日 (一) 20:06 (UTC) - (+)支持:符合標準。--蟲蟲飛♡♡→♡℃※留言 2019年2月12日 (二) 02:22 (UTC)
- (+)支持,符合標準!--K.Y.K.Z.K.❤️欅 熱烈祝賀日向坂46出道!!! 2019年2月12日 (二) 06:46 (UTC)
- (:)回應:感謝大家回饋,問題已從「哪一部日本動漫描述主角與五胞胎姊妹中的一人結婚,但是因為五胞胎的長相都一樣,因此觀眾從頭到尾都不知道結婚對象究竟是誰的故事?」改為「將一年五等分的1月1日、3月15日、5月27日、8月8日和10月20日是屬於哪一部日本動漫的節日?」。另外,因為我本身也只看過動話的第一集,因此對劇情不甚了解,修改內容恐怕不在能力範圍內,請見諒。—Pw K. [我‧論] 2019年2月12日 (二) 07:42 (UTC)
- (+)支持:我感覺角色介紹有一點長...不過無妨,還是符合標準。問題的五等分也可以做名詞解,加上劃分比較不會產生歧義。另原問題還有一個明顯不恰當的部分,就是作品尚未完結,「從頭到尾」就不成立。-KRF(留言) 2019年2月12日 (二) 08:23 (UTC)
- 說明:本條目上一次修訂中斷7日以上是2018年8月9日(12126字節),目前有40825字節,增幅達原文237%,長度部分符合DYK標準;感謝這幾個月以來57位貢獻者們的熱心奉獻。另外,不知道這個問句中文有沒有語病,
兩岸三地的不同譯名
此作品在兩岸三地有着不同的譯名,本條目只取直譯,容易給港台地區用戶造成困擾,請酌情添加。 Washington7188(留言) 2020年3月9日 (一) 03:52 (UTC)
- @Washington7188:,能整理出這些名詞的不同地區譯名不?說容易,做很難。——路過圍觀的Sakamotosan | 避免做作,免敬 2020年3月9日 (一) 05:50 (UTC)