花煎화전)是一种朝鲜半岛传统的甜煎米饼,上面放有可供食用的时花[1][2]韩语固有词又称为꽃부꾸미꽃지지미꽃달임[3]。在不少传统节日如上巳节重阳节等都会食用。

花煎
杜鹃花煎
朝鲜语名称
谚文화전
汉字花煎
文观部式hwajeon
马-赖式hwajŏn

花煎游戏

 
上巳节是杜鹃盛开的时节,杜鹃花瓣也就用作制花煎

高丽王朝起,朝鲜人在一些节日里有玩“花煎游戏”(화전놀이花煎놀이)的传统习俗,并会食用花煎[4]

每逢上巳节妇女就会带着叫燔铁번철)的一种厚煎板[5]去郊游踏青,她们会采摘杜鹃花或其他盛开的花来做花煎,当中以杜鹃花煎(두견화전固有词为진달래화전)最具代表性。花煎常会与加入同种花瓣花菜화채,一种把水果加入蜜糖水或五味子汁里制成的朝鲜传统甜品[6][7]一同食用,例如以杜鹃花煎与杜鹃花菜同吃。

到了重阳节,人们也会举行花煎游戏,这时食用的花煎会以菊花瓣制作,亦即菊花煎(국화전),配以菊花酒국화주)或柚子花菜유자 화채)。

材料与变化

除了杜鹃花煎和菊花煎外,任何可吃的时令花卉都可用作制造花煎[1],例如春季常见以沙梨花制成的梨花煎(이화전[1]樱花煎(韩语固有词:벚꽃화전)、堇菜花煎(固有词:제비꽃화전)。初夏时则多会食用蔷薇花煎(장미화전[1]鸡冠花煎(韩语固有词:맨드라미화전)则多在秋季食用[1]

当没有适合制作花煎的花时,会以水芹艾草石耳红枣等做成花形装饰放在煎饼面团[3]

参见

参考资料

  1. ^ 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 Ttuk, Hangwa : Kinds of Rice Cakes. Pan-fried Rice Cake. Korea Agro-Fisheries Trade Corporation. [2008-06-28]. (原始内容存档于2008-01-23). 
  2. ^ Chʻoe, Sang-su. Hanʾguk ŭi sesi pʻungsok. Kyŏnggi Taehak Minsokhak Yŏnʼguso : Koryŏ Sŏjŏk Chusik Hoesa. 1960: 54 [2008-10-02]. (原始内容存档于2014-06-30). 
  3. ^ 3.0 3.1 화전 (花煎). Empas / 韩国民族文化大百科事典. [2008-06-23]. (原始内容存档于2007-03-21) (韩语). 
  4. ^ 화전놀이 (花煎놀이), Hwajeon nori. 韩国学中央硏究院. [2008-06-28]. (原始内容存档于2012-09-17). 
  5. ^ [1]
  6. ^ Kind of Eumcheongryu. Hwachae (Honeyed juice mixed with fruits). Korea Agro-Fisheries Trade Corporation. [2008-06-28]. (原始内容存档于2008-05-23). 
  7. ^ Jindallae hwachae (진달래화채 ──花菜). Empas / 韩国民族文化大百科事典. [2008-06-28]. (原始内容存档于2007-03-21) (韩语). 

外部链接