原始罗曼语

原始罗曼语是运用比较法 (语言学)构拟出的罗曼语族共同祖先。它反映一种出现地域方言之前的拉丁语晚期变体。[1]:13

音系

元音

单元音

i u
次闭 ɪ ʊ
半闭 e o
半开 ɛ ɔ
a

双元音

唯一一个双元音是/au̯/,重音可带可不带。[2]

异音

  • 重读开音节的元音一般延长。[3][a]
  • 非重读位置/ɛ/和/ɔ/高化,分别与/e/和/o/合流。[4]
  • 非重读词中位置的/i/和/u/央化,分别与/ɪ/和/ʊ/合流。[4]

辅音

舌冠 软腭 硬颚
原位 唇化
m n
p b t d k ɡ j
f β s
r
l w

音位变体现象

  • 原始罗曼语有一套颚化辅音,如/rʲ/、/mʲ/等。[5]
    • /tʲ kʲ nʲ lʲ/可能实现为[tsʲ c ɲ ʎ]。[6]
      • [c ɲ ʎ]一般出现在元音间。[7][tsʲ]偶尔也如此。[8]
  • /j/在词首可能为[ɟ],元音间为[ɟ]或[ʝ~ɟɟ]。[9]
  • /ɡn/一开始可能是[ɣn],其后的演化取决于具体方言。[10][b]
  • 以/sC/开始的音出现词首插音[ɪ],除非上一词以元音结尾。[11]
  • 元音间或/r l/后,/b d ɡ/可能实现为擦音或近音。[12]
  • /f/的音值可能是浊双唇擦音,但大多数学者还是习惯拟浊唇齿擦音[13]
  • /s/可能是舌尖-齿龈音,即[s̪]。[14]
  • /ll/可能是卷舌音,即[ɭɭ]。[15][c]

其他音变参见#古典拉丁语至原始罗曼语的音变一节。

限制

  • 元音间的/dʲ/和/ɡʲ/在早期就与/j/合流了。[16]
  • /kʷ/不出现在后元音后,在早期就去唇化为/k/。[17]
  • 元音间的/b/在早期就已经擦化为/β/。[18]

名词

名词变格有主格宾格-与格三类。[19][d]

丙阳 丙阴
kápra kápras kaβállʊs kaβálli páter pátres~pátri máter mátres
kaβállu kaβállos pátre pátres
属-与 kápre kápris kaβállo kaβállis pátri pátris mátri mátris
词义

与拉丁语类似,部分丙类名词的变形依音节数或重音位置而不同。[20]

ɔ́mo pástor sɔ́ror
ɔ́mɪne pastóre soróre
属-与 ɔ́mɪni pastóri soróri
词义 man pastor sister

部分名词通过-a或-ora实现复数化,这本是古典拉丁语中性的变形。它们的单数被视作阳性词,而复数则是阴性词。[21]

brákʲu brákʲa tɛ́mpʊs tɛ́mpora
属-与 brákʲo brákʲis tɛ́mpori tɛ́mporis
词义 胳膊 时间

这种名词因其复数的特殊性,一般被分析为阴性集体名词。[22]

原名词 fɔ́lʲu fɔ́lʲa lɪ́ɡnu lɪ́ɡna
阴性变体 fɔ́lʲa fɔ́lʲas lɪ́ɡna lɪ́ɡnas
词义

形容词

原级

变形基本上和名词一致。[23]

甲乙
bɔ́nʊs bɔ́ni bɔ́na bɔ́nas βɪ́rdɪs βɪ́rdes~βɪ́rdi βɪ́rdɪs βɪ́rdes
bɔ́nu bɔ́nos βɪ́rde βɪ́rdes βɪ́rde
属-与 bɔ́no bɔ́nis bɔ́ne bɔ́nis βɪ́rdi βɪ́rdis βɪ́rdi βɪ́rdis
词义 绿

比较级

拉丁语比较级后缀-ior得以在部分形容词的变形中保留。[24][e]

阴阳
mɛ́lʲor mɛ́lʲʊs
melʲóre
词义 更好

另外,生成比较级的一般方法似乎是向原级形式上加plus或magis(“更多”)。[25]

最高级

除/ˈpɛssɪmʊs/“最坏”等少数几个语言石化形式之外,最高级都是通过加增强副词或前缀(/ˈmʊltu, ˈbɛne, per-, tras-/等)实现的。比较级到最高级的变形可通过加指示形容词实现。[26]

所有格

阴性单数形式下详。有一半词有“弱”非重读变体。[27]

1 2 3 INT
mɛ́a~ma tʊ́a~ta sʊ́a~sa kúja
nɔ́stra βɔ́stra

代词

人称代词

人称代词看似有过几个不同形式。[28]以第三人称属-与格变形为例,这个变体似乎包含“强”(重读)和“弱”(非重读)变体间的竞争。[29]

1 2 3阳 3阴
ɛ́ɡo nós βós ɪ́lle~ɪ́lli ɪ́lli ɪ́lla ɪ́llas
mé~méne té~téne ɪ́llu ɪ́llos
属-与 mí~mɪ́βɪ nóβɪs tí~tɪ́βɪ βóβɪs ɪlli~ɪllúi ɪllis~ɪllóru ɪlli~ɪllɛ́i ɪllis~ɪllóru

关系代词

不能拟出单复数对立或阴阳性对立。[30]

阴阳
kʷí kɔ́d
kʷɛ́n
属-与 kúi

疑问代词也一样,但中性主宾格仍是/ˈkʷɪd/。

动词

原始罗曼语动词主要可分为3类,分别对应一种词干元音。3类动词因时体态、语气的变形各有差别。[31]

现在陈述

变形基本如下。[32][f]

动词词类 1 2 3 词义
kánto kantámʊs kántas kantátɪs kántat kántant
乙.a βɪ́jo βɪdémʊs βɪ́des βɪdétɪs βɪ́det βɪ́jʊnt~βɪ́dʊnt~βɪ́dent
乙.b βɛ́ndo βɛ́ndɪmʊs βɛ́ndɪs βɛ́ndɪtɪs βɛ́ndɪt βɛ́ndʊnt~βɛ́ndent
dɔ́rmo~dɔ́rmʲo dormímʊs dɔ́rmɪs dɔrmítɪs dɔ́rmɪt dɔ́rmʊnt~dɔ́rment
不规则 sʊ́n sʊ́mʊs~sémʊs ɛ́s ɛ́stɪs~sétɪs~sʊ́tɪs ɛ́st sʊ́nt
áβʲo~ájo aβémʊs áes~ás aβétɪs áet~át áu̯nt~áent~ánt
dáo dámʊs dás dátɪs dát dáu̯nt~dáent~dánt
βádo~βáo ímʊs[33] βáɪs~βás ítɪs[33] βáɪt~βát βáu̯nt~βáent~βánt

助词

和拉丁语类似,现在时助词有种主动的意味,依丙类形容词变形;过去时助词则有被动的意味,依甲乙类形容词变形。规则变形如下:[34]

现在 词义 过去 词义
amánte adoring amáta 崇拜过
aβɛ́nte having aβúta 有过
finɛ́nte finishing finíta 完成了

古典拉丁语至原始罗曼语的音变

总体变化

  • /h/消失。[35]
    • 如果这使得相同的短元音相邻,则变为对应的长元音。例:/koˈhorte/>/ˈkoːrte/。[36]
  • 多音节词韵尾/m/消失。例:/ˈnunkʷam/>/ˈnunkʷa/。[37]
    • 单音节词中倾向于保留为/n/。例:/ˈkʷem/>/ˈkʷen/>西班牙语quién。[38]
  • 塞音流音的复辅音前出现重音。例:/ˈinteɡram/>/inˈteɡra/。[33]
    • 两个明显的反例是/ˈpalpebras/和/ˈpullitra/,它们的古法语是palpres和poltre。[4]
  • /n/在擦音前消失,使前面的元音发生补偿延长。例:/ˈsponsa/>/ˈspoːsa/。[39]
    • /n/一般只在属于前缀(in-或con-)或该词有/n/后不接擦音的形式时消失。例:/deːˈfensa/>法语défense,/n/保留是因为不定式/deːˈfendere/>法语défendre。[40]
  • 两个/i(ː)/相接的组合一般合流为一个长/iː/。例:/au̯ˈdiiː, konˈsiliiː/>/au̯ˈdiː, koːˈsiliː/。[41]
  • 在偏远的乡下口音中,古典时代双元音/ae̯/和/au̯/分别单化为/eː/和/oː/,因而许多词很早就有了单化变体。例:/ˈfae̯ks~ˈfeːks/或/ˈkau̯lis~ˈkoːlis/。不过绝大多数词不受影响。[42]
    • 后来,“拉丁通语”经历了一次普遍的/ae̯/>/ɛː/单化[g]和/oe̯/>/eː/单化,而/au̯/不变。例:/'lae̯ta, 'poe̯na, 'au̯rum/>/'lɛːta, 'peːna, 'au̯ru/。
  • /a/以外的短元音变得越来越,/i e o u/逐渐央化为[ɪ ɛ ɔ ʊ]。[43]
  • /w/变为擦音/β/,/b/在元音间或/r/前也发生同样变化。例:/ˈwiːwere, ˈtrabem/>/ˈβiːβere, ˈtraβe/。[44]
    • 元音间的/β/与圆唇元音相邻时倾向于消失。例:/ˈriːwus/>/ˈriːβus/>/ˈriːus/。[45]
      • 如果一个词的其他形式有/β/后接非圆唇元音的形式,一般保留。参主格复数/ˈriːβiː/。[46]
  • 元音间隙处,非重读前元音变为/j/,而非重读后元音变为/w/。例:/ˈfiːlius, ˈsapuiː/>/ˈfiːljus, ˈsapwiː/。[47]
    • 元音间隙处的前后元音若在倒数第二末音节中,则重读。产生/j/时,主重音移动到下一个元音;但产生/w/时,主重音移动到前一个元音。例;/fiːˈliolus, teˈnueram/>/fiːˈljolus, ˈtenwera/。[48]
    • /w/形成于叠音后会消失。例:/batˈtuere/>/ˈbattwere/>/ˈbattere/。[36]
    • /w/在非重读后元音前消失。例:/ˈkarduus, ˈunɡuoː/>/ˈkardwus, ˈunɡwoː/>/ˈkardus, ˈunɡoː/。[49]
      • /w/偶尔在非重读非后元音前消失。例:/februˈaːrius/>/feˈbrwaːrjus/>/feˈbraːrjus/。
      • 相似地,/kʷ/在后元音前脱唇化为/k/。例:/ˈkʷoːmodo, ˈkokʷoː/>/ˈkoːmodo, ˈkokoː/。
    • 若这些变化产生/je(ː)/或/wo(ː)/,则分别变为/eː/和/oː/。例:/paˈrieteːs, duˈodekim/>/paˈrjeteːs, ˈdwodeki/>/paˈreːteːs, ˈdoːdeki/。[50]
    • /kʷj/会简化为/kj/。例:/ˈlakʷeum/>/ˈlakʷju/>/ˈlakju/。[51]
    • 词中的/j/会使后面的辅音颚化。例:/ˈkaːseum/>/ˈkaːsju/>/ˈkaːsʲu/>意大利语/ˈkatʃo/。[52]
      • /tʲ kʲ nʲ lʲ/可能变为[tsʲ c ɲ ʎ]。[6]
        • [c ɲ ʎ]在元音间叠音化。[7][tsʲ]偶尔发生。[8]
      • 元音间的/ɡʲ/和/dʲ/合流为/j/。例:/ˈfaːɡea, ˈradium/>/ˈfaːɡʲa, ˈradʲu/>/ˈfaːja, ˈraju/>西班牙语haya、rayo。[53]
      • 元音间的/βʲ/偶尔也变为/j/。例:/kaˈweola/>/kaˈβʲola/>/kaˈjola/>古法语jaiole。[54]
      • 在/r/和/n/后,/dʲ/变为[ɟ]或[dzʲ]。例:/ˈhordeum/>/ˈordʲu/>法语orge、意大利语orzo。[55]
      • /ndʲ/偶尔同化为[ɲɲ]。例:/wereːˈkundia/ >/βereːˈkundʲa/>葡萄牙语vergonha、意大利语vergogna(比较西班牙语vergüenza、古葡萄牙语vergonça)。
  • 词首和词中/j/经历强化,前者可能一般强化至[ɟ],后者是[ɟ]或[ʝ~ɟɟ]。[9]
  • /u/在/i(ː)/或/j/前高化。例:[ˈkʊi̯, ˈfʊiː]>[ˈkui̯ ˈfuiː]>意大利语cui、fui(而不是*coi、*foi)。[56]
  • /ɡ/在/n/前擦化为[ɣ]。[10][h]
  • /ɡ/在/m/前时元音化为/u̯/。例:/fraɡˈmenta, ˈsaɡma/>/frau̯ˈmenta, ˈsau̯ma/。[57]
  • /ks/在辅音前后和韵尾变为/s/。例:/ˈkalks, ˈsekstus/>/ˈkals, ˈsestus/。[58]
    • 在元音间偶尔发生音位变换,变为/sk/。例:/ˈwiːksit/>/ˈβiːskit/.
  • 以/sC/开始的音出现词首插音[ɪ],除非上一词以元音结尾。例;[ˈskɔlä]>[ɪsˈkɔlä]。[59]
  • 重音在前缀上的复合动词一般依其不带前缀的形式构拟,例如/ˈdispliket/[i]>*/disˈplaket/,比较不带前缀的/ˈplaket/。[60]
    • /ˈrekipit/变为/reˈkipit/而不是*/reˈkapit/,可能是因为这个动词不易辨识出原形capere。
    • /ˈkolliɡoː/“系上”等词显然不被视作是复合词,因而没有变。
  • 以辅音结尾的单音节名词在结尾滋生插音/e/。例:/ˈrem/>/ˈren/>/ˈrene/>法语rien。[61]
  • 音位性元音逐渐因下列音变合流(只影响元音音长,不影响音值):[3]
    • 长元音在非重读音节缩短。
    • 长元音在重读闭音节中缩短。
    • 短元音在重读开音节中延长。
  • 因此,元音音素从/iː i eː e a aː o oː u uː/变为/i ɪ e ɛ a ɔ o ʊ u/,也就是原先就存在的元音音质差异成为音位差异(原先的/a/和/aː/无别)。 此外:
    • 非重读的/ɛ/和/ɔ/分别和/e/和/o/合流。[62]
    • 非重音的词中位置,/i/和/u/央化,分别与/ɪ/和/ʊ/合流。[63]
    • 延长的/ˈɛ/和/ˈɔ/后跟带高元音的音节时可能裂化为[eɛ, oɔ]。[j]

零散音变

  • /a/以外的元音常在非重读词中音节发生中音删略,与流音接触时尤多发,与鼻音或/s/接触时次之。例:/ˈanɡulus, ˈkalida, ˈspekulum/>/ˈanɡlʊs, ˈkalda, ˈspɛklu/。[64]
    • 少数词中非重读词首音节后跟/r/时也发生元音删略。例:/kʷiriːˈtaːre, diːˈreːktus/>/kriˈtare, ˈdrektus/。[65]
    • 如果这产生后接辅音的/β/,可能元音化为/u̯/。例:/ˈfabula/>/ˈfaβla/>*/ˈfau̯la/>意大利语fòla。[66]
    • 删略产生的/tl/常变为/kl/。例:/ˈwetulus/>/ˈβɛklʊs/。[67]
  • 长元音接叠辅音时,元音或辅音其中一个不可预测地缩短,产生一些双式词,如/ˈkuppa~ˈkuːpa/>/ˈkʊppa~ˈkupa/>西班牙语copa、cuba、法语coupe、cuve。[68]
    • 长元音有时在闭音节中缩短,即便后跟两个不同的辅音时也如此,例:/ˈuːndekim~ˈundekim/>/ˈundekɪ~ˈʊndekɪ/>意大利语undici、西班牙语onze。[69]
    • 相反地,[ŋk]可以使前面的元音延长。例:[ˈkʷɪŋkʷɛ]>[ˈkʷiːŋkʷɛ]>[ˈkiŋkʷe]。[70]
  • 重音前一个音节的元音偶尔同化为或异化于重音元音。[71]
    • /a/可在/a/前异化为/o/,例:/naˈtaːre/>/noˈtare/。
    • /iː/后又接/iː/时可能异化为/e/。例:/diːˈwiːnus, wiːˈkiːnus/>/deˈβinʊs, βeˈkinʊs/。
    • /au̯/可在/u(ː)/前异化为/a/,例:/au̯ˈɡustus, au̯skulˈtaːre/>/aˈɡʊstʊs, askʊlˈtare/。
    • /o/可在后元音前异化为/e/,例:/roˈtundus, soˈroːre/>/reˈtʊndʊs, seˈrore/。
    • /i/可被后面的/a(ː)/同化,例:/silˈwaːtikus/>/salˈβatɪkʊs/。
    • /eː/可被后面的/oː/同化,例:*/reːniˈoːne/>*/roˈnʲone/。
    • /iː/可被后面的/eː/同化,例:/diːˈreːktus/>*/deˈrektʊs/。
  • /oː/和/u/后接/β/时变为半开后圆唇元音,例:/ˈoːwum, ˈkolubra/ > /ˈɔβu, koˈlɔβra/>意大利语uovo、撒丁语colòra。[72]
  • /a/在/j/后可能变为中元音。例:/jakˈtaːre/>*/jekˈtare/。[73]
  • /r/有时被后面的/s/同化。例:/ˈdorsum/>/ˈdɔssu/。.[74]
    • 长元音后,产生的/ss/变为/s/。例:/ˈsuːrsum/>/ˈsusu/。
  • 声母/k/和/kr/偶尔浊化。例:/ˈkrassus/>/ˈɡrassʊs/。[75]
    • 尤多见于希腊语借词。例:κρυπτή:古希腊语καμπή>*/ˈɡrʊpta, ˈɡamba/>意大利语grotta、gamba。[76]
  • /nd/有时同化为/nn/。例如grundire~grunnire。[77]
  • /s/韵尾偶尔消失或同化,很长一段时间内都没有规律。[78]
  • 两个相邻音节都含/r/时,其中一个/r/变为/l/或消失。[79]

注释

  1. ^ 延长的/ɛ/和/ɔ/如果后接带[i]或[u]的音节,可能实现为[eɛ]和[oɔ](Ferguson 1976: §7)。
  2. ^ 大多数罗曼语中/ɡn/>/ɲ(ɲ)/,巴尔干罗曼语和罗曼什语,变为/mn/;撒丁语变为/nn/;意大利半岛南部变为/u̯m/或/i̯m/。
  3. ^ 关于/ll/在罗曼语中的反映,参见Zampaulo (2019: 71–77)或Lausberg (1970: §§494–499).
  4. ^ De Dardel & Gaeng (1992: 104)与Lausberg (1973)的不同点有:1)属-与格仅出现于有生名词;2)属-与格复数的后缀固定为/-ˈoru/;3) 甲类名词主格复数为/-e/,与/-as/竞争(De Dardel & Wüest 1993: 57)。他们同意Lausberg构拟的剩下的变形。
  5. ^ 所有比较级变形遵循同样的规律。更多例子如pɛ́jor、májor、mɪ́nor、fɔ́rtjor、ɡɛ́ntjor,分别意为“更糟”“更大”“更少”“更强”“更尊贵”(Hall 1983: 32, 120)。
  6. ^ Van Den Bussche在文中批评或说详尽讨论了Robert Hall (1983)介绍的词法。下面除essere“是”之外所有变形都取自Van Den Bussche。essere的变形来自Hall (1983: 55),不加变动。Van Den Bussche省略了vadere“去”的第一二人称复数形式,因为这实际上是来自拉丁语ire的不规则变化,Maiden (1995: 135)明确指出了这一点。
  7. ^ 注意这里单化的结果是半开元音/ɛː/,而不是之前单化产生的半闭元音/eː/。
  8. ^ 这之后发生了什么存在争议,总之大多数罗曼语中/ɡn/>/ɲ(ɲ)/,巴尔干罗曼语和罗曼什语,变为/mn/;撒丁语变为/nn/;意大利半岛南部变为/u̯m/或/i̯m/。
  9. ^ 词源为dis-placet,古拉丁语中非重读的/a/变为/i/。不带前缀的placet中/a/因重读不变。
  10. ^ 这是Ferguson (1976: §7)和Lausberg (1970: §§193–198)的观点。一开始他们认为此裂化只发生在带高元音的词尾音节,Loporcaro (2011)质疑了这一条件,而他的论据又被Maiden (2016)反驳。

参考

  1. ^ Dworkin 2016
  2. ^ Ferguson 1976: 84
  3. ^ 3.0 3.1 Loporcaro 2015; Leppänen & Alho 2018
  4. ^ 4.0 4.1 4.2 Gouvert 2015: 78–81 引用错误:带有name属性“:1”的<ref>标签用不同内容定义了多次
  5. ^ Lausberg 1970: §251; Gouvert 2015: 83
  6. ^ 6.0 6.1 Gouvert 2015: 86, 92, 111, 115; Zampaulo 2019: 97–98
  7. ^ 7.0 7.1 Lausberg 1970: §§463–464, 468–469; Gouvert 2015: 95, 111, 115
  8. ^ 8.0 8.1 Lausberg 1970: §454; Wilkinson 1976: 11–14
  9. ^ 9.0 9.1 Gouvert 2015: 83–91; Zampaulo 2019: 83–88
  10. ^ 10.0 10.1 Chambon 2013
  11. ^ Lloyd 1987: 148–150; Gouvert 2015: 125–126
  12. ^ Gouvert 2016: 48. See also Lloyd 1987: 141.
  13. ^ Lloyd 1987: 80; Gouvert 2016: 28
  14. ^ Lloyd 1987: 80–81; Zampaulo 2019: 93
  15. ^ Gouvert 2015: 15
  16. ^ Gouvert 2015: 43; Zampaulo 2019: 87
  17. ^ Grandgent 1907: §254; Lausberg 1970: §344
  18. ^ Lausberg 1970: §366; Gouvert 2015: 85
  19. ^ Lausberg 1973: 29, 32, 66–67
  20. ^ Lausberg 1973: 69, 74, 78; Hall 1983: 28
  21. ^ Lausberg 1973: 47; Hall 1983: 23–4, 29–30
  22. ^ Alkire & Rosen 2010: 193–194
  23. ^ Lausberg 1973: 108–109, 119-122
  24. ^ Lausberg 1983: 129–131; Maltby 2016: 340
  25. ^ Lausberg 1973: 126–127; Maltby 2016: 340–346
  26. ^ Lausberg 1973: §§686–687; Bauer 2016: 340, 359
  27. ^ Lausberg 1973: §§754–755; Lyons 1986: 20–24
  28. ^ Hall 1983: 39
  29. ^ De Dardel & Wüest 1993: 39–43, 57
  30. ^ Elcock 1960: 95–96
  31. ^ Hall 1983: 47–50
  32. ^ Van Den Bussche 1985: §§2.3–2.3.2
  33. ^ 33.0 33.1 33.2 Maiden 1995: 135 引用错误:带有name属性“:0”的<ref>标签用不同内容定义了多次
  34. ^ Hall 1983: 122–3
  35. ^ Grandgent 1907: §§249–250; Pope 1934: §155.1
  36. ^ 36.0 36.1 Lausberg 1970: §251
  37. ^ Pope 1934: §§205
  38. ^ Hall 1976: 180; Lausberg 1970: §530
  39. ^ Allen 1965: 27–29
  40. ^ Grandgent 1907: §31; Jensen 1972: 74
  41. ^ Grandgent 1907: §227
  42. ^ Allen 1965: 60–62; Lloyd 1987: 105–107.该文献也涵盖以下要点。
  43. ^ Allen 1965: 47–48
  44. ^ Pope 1934: §§186, 333; Gouvert 2016: 48
  45. ^ Grandgent 1907: §324; Pope 1934: §§163.7
  46. ^ Pope 1934: §§188
  47. ^ Grandgent 1907: §224; Lausberg 1970: §251
  48. ^ Grandgent 1907: §§136–137; Lausberg 1970: §149.2
  49. ^ Grandgent 1907: §226; Pope 1934: §§187.b
  50. ^ Grandgent 1907: §225; Lausberg 1970: §251
  51. ^ Lausberg 1970: §479
  52. ^ Lausberg 1970: §451–466; Gouvert 2015: 83
  53. ^ Gouvert 2016: 43; Zampaulo 2019: 87
  54. ^ Pope 1934: §§187.c
  55. ^ Lausberg 1970: §§457–458
  56. ^ Lausberg 1970: §187.2
  57. ^ Grandgent 1907: §268; Pope 1934: §§156.3
  58. ^ Grandgent 1907: §255. This citation covers the following bullet-point as well.
  59. ^ Lloyd 1987: 148–150; Hall 1976: 128
  60. ^ Grandgent 1907: §139; Lausberg 1970: §149.6. This citation covers the following two bullet-points as well.
  61. ^ Lausberg 1970: §189
  62. ^ Ferguson 1976: 78; Gouvert 2015: 73–76
  63. ^ Gouvert 2015: 78–81
  64. ^ Lloyd 1987: 113–114; Penny 2002: 59
  65. ^ Grandgent 1907: §229; Lausberg 1970: §265
  66. ^ Grandgent 1907: §325; Lausberg 1970: §245
  67. ^ Grandgent 1907: §234; Pope 1934: §§156.5
  68. ^ Grandgent 1907: §163; Lausberg 1970: 218
  69. ^ Grandgent 1907: §166
  70. ^ Grandgent 1907: §172
  71. ^ Grandgent 1907: §229; Lausberg 1970: §§257–258. This citation covers the following seven bullet-points as well.
  72. ^ Grandgent 1907: §217; Lausberg 1970: §238
  73. ^ Grandgent 1907: §229.1; Lausberg 1970: §259
  74. ^ Grandgent 1907: §291; Lausberg 1970: §410. This citation covers the following bullet-point as well.
  75. ^ Grandgent 1907: §257; Pope 1934: §202
  76. ^ Lausberg 1970: §321
  77. ^ Elcock 1960: 33
  78. ^ Politzer 1953: 34–35, 50
  79. ^ Grandgent 1907: §292

书目

  • Adams, J. N. Social Variation and the Latin Language. Cambridge University Press. 2013. ISBN 978-0521886147. 
  • Alkire, Ti & Rosen, Carol. Romance Languages: A Historical Introduction. New York: Cambridge University Press. 2010. ASIN B003VS0CSS. 
  • Bauer, Brigitte. The development of the comparative in Latin texts. Adams, J.N. & Vincent, Nigel (编). Early and Late Latin: Continuity or Change?. Cambridge University Press. 2016: 313–339. ISBN 9781316450826. doi:10.1017/CBO9781316450826.015. 
  • Chambon, Jean-Pierre. 2013. Notes sur un problème de la reconstruction phonétique et phonologique du protoroman: Le groupe */ɡn/. Bulletin de la Société de linguistique de Paris. CVIII, 273–282.
  • De Dardel, R. & Gaeng, P. A. La declinaison nominale du latin non classique: Essai d’une methode de synthese. Probus. 1992, 4 (2): 91–125. doi:10.1515/prbs.1992.4.2.91 (法语). 
  • De Dardel, R. & Wüest, Jakob. Les systèmes casuels du protoroman: Les deux cycles de simplification. Vox Romanica. 1993, (52): 25–65. 
  • Dworkin, Steven N. Do Romanists Need to Reconstruct Proto-Romance? The Case of the Dictionnaire Étymologique Roman Project (PDF). Zeitschrift für romanische Philologie. 2016, (132): 1–19 [2022-01-09]. doi:10.1515/zrp-2016-0001. (原始内容存档 (PDF)于2017-07-08). 
  • Elcock, W. D. The Romance Languages. London: Faber and Faber. 1960. 
  • Ferguson, Thaddeus. A History of the Romance Vowel Systems through Paradigmatic Reconstruction. Berlin: De Gruyter. 1976. 
  • Gouvert, Xavier. Le système phonologique du protoroman: essai de reconstruction. Buchi, Éva; Schweickard, Wolfgang (编). Dictionnaire Étymologique Roman. Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie 381. De Gruyter. 2015. ISBN 9783110453614. 
  • Gouvert, Xavier. Du protoitalique au protoroman: deux problèmes de reconstruction phonologique. Buchi, Éva & Schweickard, Wolfgang (编). Dictionnaire Étymologique Roman 2. Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie 402. De Gruyter. 2016: 27–51. 
  • Grandgent, C. H. An Introduction to Vulgar Latin. Boston: D.C. Heath & Co. 1907. 
  • Hall, Robert Anderson. Proto-Romance Phonology. New York: Elsevier. 1976. 
  • Hall, Robert Anderson. Proto-Romance Morphology. Philadelphia: John Benjamins. 1983. 
  • Lausberg, Heinrich. 1970. Lingüística románica, I: Fonética. Madrid: Gredos.
  • Lausberg, Heinrich. 1973. Lingüística románica, II: Morfología. Madrid: Gredos.
  • Leppänen, V., & Alho, T. 2018. On the mergers of Latin close-mid vowels. Transactions of the Philological Society 116. 460–483.
  • Loporcaro, Michele. Vowel Length From Latin to Romance. Oxford University Press. 2015. 
  • Lloyd, Paul M. 1987. From Latin to Spanish. Philadelphia: American Philological Society.
  • Lyons, Christopher. On the Origin of the Old French Strong-Weak Possessive Distinction. Transactions of the Philological Society. 1986, 84 (1): 1–41. doi:10.1111/j.1467-968X.1986.tb01046.x. 
  • Maiden, Marten. A Linguistic History of Italian. New York: Routledge. 1995. 
  • Maltby, Robert. Analytic and synthetic forms of the comparative and superlative from early to late Latin. Adams, J.N.; Vincent, Nigel (编). Early and Late Latin: Continuity or Change?. Cambridge University Press. 2016: 340–366. 
  • Van Den Bussche, H. Proto-Romance Inflectional Morphology. Review of Proto-Romance Morphology by Robert Hall.. Lingua. 1985, 66 (2-3): 225–260. doi:10.1016/S0024-3841(85)90336-5. 
  • Wilkinson, Hugh E. Notes on the development of -kj-, -tj- in Spanish and Portuguese. Ronshu. 1976, 17: 19–36 [2022-01-09]. (原始内容存档于2022-01-09). 
  • Zampaulo, André. Palatal Sound Change in the Romance languages: Diachronic and Synchronic Perspectives. Oxford Studies in Diachronic and Historical Linguistics 38. Oxford University Press. 2019. ISBN 9780192534293.