噶勒桑·其纳格
嘎樂桑·齊納葛(Galsan Tschinag,德语:[ˈɡalzan ˈtʃʰɪnak];蒙古语:ᠴᠢᠨᠠᠭᠠ ᠶᠢᠨ ᠭᠠᠯᠰᠠᠩ,汉语拼音字母:Qinaagiin Galsan,西里尔字母:Чинаагийн Галсан,蒙古语发音: [ˈtʃʰinɑːɡiːŋ ˈɢɑɮsəŋ];圖瓦語:Иргит Шыныкай оглу Чурук-Уваа,羅馬化:Irgit Şınıkay oğlu Çuruk-Uvaa;1944年2月26日—),生于蒙古巴彦乌列盖省,以德语寫作的蒙古图瓦作家。[1][2]
嘎樂桑·齊納葛 Galsan Tschinag Чинаагийн Галсан | |
---|---|
出生 | 蒙古国巴彦乌列盖省 | 1944年2月26日
職業 |
|
獎項 | 阿德爾伯特·馮·查米索獎(1992) 多德勒爾文學獎(2001) 德意志联邦共和国功绩勋章(2002) 圖瓦共和國勳章(2018) |
官方網站 | |
galsan |
生平
齊納葛生于西蒙古阿尔泰山,是名图瓦萨满的夭子。1962年至1968年,齊納葛在东德莱比锡马克思大学主修德语,完成關於德國作家施特里馬特的論文。毕业后在蒙古国立大学担任德语教师。 1976年,由于“政治上不可信”,齊納葛的教师證遭吊销。他继续十二个小时的工作,往返蒙古4所大学之间。1980年,36岁的齊納葛獲诊断出心脏病。之後康復,齊納葛将康復归功于“萨满力量”與充足的運動。 [3]
齊納葛與家人今居住在蒙古首都乌兰巴托。此外,齊納葛前往德语国家和欧洲各地进行朗诵活動[4],詩歌追求接近西蒙古草原上图瓦人的根源[5]。除了写作之外,齊納葛还是少数民族图瓦人運动家,从事萨满治疗。 [6][7]
作品
- 1981 《圖瓦故事與其他短篇》(Eine tuwinische Geschichte und andere Erzählungen)
- 1993 《它的結束》(Das Ende des Liedes)
- 1994 《藍天》(Der blaue Himmel)
- 1995 《二十一天》(Zwanzig und ein Tag)
- 1996 《我永不馴服你》(Nimmer werde ich dich zähmen können)
- 1997 《第十七日》(Der siebzehnte Tag)
- 1999 《綠地》(Die graue Erde)
- 1999 《狼與母狗》(Der Wolf und die Hündin)
- 2000 《白山》(Der weiße Berg)
- 2001 《歌的結尾》(Das Ende des Liedes)
- 2002 《露與草》(Tau und Gras)
- 2004 《偷來的孩子》(Das geraubte Kind)
- 2005 《我的阿爾泰》(Mein Altai – Erzählungen)
- 2007 《成吉思汗的九個夢》(Die neun Träume des Dschinghis Khan)
- 2008 《返回》(Die Rückkehr)
- 2012 《黃金與塵土》(Gold und Staub) (Gold and Dust)
- 2013 《人、女人、羊、孩子》(Der Mann, die Frau, das Schaf, das Kind)
参考
註腳
- ^ Mongolei - Zwischen Jurte und Megacity - NDR - TV-Programm. Prisma. [2020-06-30] (德语).[永久失效連結]
- ^ Knittel, Von Anton Philipp. Auf den innersten Kern kommen" - Galsan Tschinag über Schamanismus, Heilkunde und Wissenschaft : literaturkritik.de. literaturkritik.de. [2020-06-30] (de-DE).
- ^ Knittel, Von Anton Philipp. Nomadenkind und Mutter Leipzig - Über Galsan Tschinags Erinnerungen an seine Anfänge in Deutschland unter dem Titel "Kennst Du das Land" : literaturkritik.de. literaturkritik.de. [2020-06-30]. (原始内容存档于2022-09-30) (de-DE).
- ^ 柏林人愛文學,冬季沙龍爆棚. 德國之聲. 2003-02-04 [2024-11-06].
其中外貌最不尋常的是蒙古部落頭人奇那哥(Galsan Tschinag),他曾在德國生活多年併發表了德文書作。
- ^ Hacken, Richard. Images of Migration and Change in the German-language Poetry of Galsan Tschinag (PDF). Migrations in Society, Culture, and the Library. 2004 [2024-11-06]. (原始内容存档 (PDF)于2015-01-06).
- ^ Prinzing, Marlies. Der Schamane : Begegnung mit Galsan Tschinag. Berlin: Ullstein. 2010. ISBN 978-3-548-74493-3.
- ^ Holtgrewe, Ursula. Galsan Tschinag will seinem Volk helfen: Schamane aus dem Altai-Gebirge kommt nach Wersen. www.noz.de. 9 October 2018 [2020-06-30]. (原始内容存档于2020-07-02).
外部链接
- Images of Migration and Change in the German-language Poetry of Galsan Tschinag by Richard Hacken
- The Poetry of Galsan Tschinag: An Introduction
- Friends of Altai
- "Das edle, gute Deutschland wird fortbestehen", by Wolfgang Harrer a.k.a. Blau and Alysa Selene, ZDF (in German, audio)
- Galsan Tschinag in der ZDF Mediathek (video in German)[永久失效連結]
- Galsan Tschinag: A Searchable Bibliography