噶勒桑·其納格
嘎樂桑·齊納葛(Galsan Tschinag,德語:[ˈɡalzan ˈtʃʰɪnak];蒙古語:ᠴᠢᠨᠠᠭᠠ ᠶᠢᠨ ᠭᠠᠯᠰᠠᠩ,漢語拼音字母:Qinaagiin Galsan,西里爾字母:Чинаагийн Галсан,蒙古語發音: [ˈtʃʰinɑːɡiːŋ ˈɢɑɮsəŋ];圖瓦語:Иргит Шыныкай оглу Чурук-Уваа,羅馬化:Irgit Şınıkay oğlu Çuruk-Uvaa;1944年2月26日—),生於蒙古巴彥烏列蓋省,以德語寫作的蒙古圖瓦作家。[1][2]
嘎樂桑·齊納葛 Galsan Tschinag Чинаагийн Галсан | |
---|---|
出生 | 蒙古國巴彥烏列蓋省 | 1944年2月26日
職業 |
|
獎項 | 阿德爾伯特·馮·查米索獎(1992) 多德勒爾文學獎(2001) 德意志聯邦共和國功績勳章(2002) 圖瓦共和國勳章(2018) |
官方網站 | |
galsan |
生平
齊納葛生於西蒙古阿爾泰山,是名圖瓦薩滿的夭子。1962年至1968年,齊納葛在東德萊比錫馬克思大學主修德語,完成關於德國作家施特里馬特的論文。畢業後在蒙古國立大學擔任德語教師。 1976年,由於「政治上不可信」,齊納葛的教師證遭吊銷。他繼續十二個小時的工作,往返蒙古4所大學之間。1980年,36歲的齊納葛獲診斷出心臟病。之後康復,齊納葛將康復歸功於「薩滿力量」與充足的運動。 [3]
齊納葛與家人今居住在蒙古首都烏蘭巴托。此外,齊納葛前往德語國家和歐洲各地進行朗誦活動[4],詩歌追求接近西蒙古草原上圖瓦人的根源[5]。除了寫作之外,齊納葛還是少數民族圖瓦人運動家,從事薩滿治療。 [6][7]
作品
- 1981 《圖瓦故事與其他短篇》(Eine tuwinische Geschichte und andere Erzählungen)
- 1993 《它的結束》(Das Ende des Liedes)
- 1994 《藍天》(Der blaue Himmel)
- 1995 《二十一天》(Zwanzig und ein Tag)
- 1996 《我永不馴服你》(Nimmer werde ich dich zähmen können)
- 1997 《第十七日》(Der siebzehnte Tag)
- 1999 《綠地》(Die graue Erde)
- 1999 《狼與母狗》(Der Wolf und die Hündin)
- 2000 《白山》(Der weiße Berg)
- 2001 《歌的結尾》(Das Ende des Liedes)
- 2002 《露與草》(Tau und Gras)
- 2004 《偷來的孩子》(Das geraubte Kind)
- 2005 《我的阿爾泰》(Mein Altai – Erzählungen)
- 2007 《成吉思汗的九個夢》(Die neun Träume des Dschinghis Khan)
- 2008 《返回》(Die Rückkehr)
- 2012 《黃金與塵土》(Gold und Staub) (Gold and Dust)
- 2013 《人、女人、羊、孩子》(Der Mann, die Frau, das Schaf, das Kind)
參考
註腳
- ^ Mongolei - Zwischen Jurte und Megacity - NDR - TV-Programm. Prisma. [2020-06-30] (德語).[永久失效連結]
- ^ Knittel, Von Anton Philipp. Auf den innersten Kern kommen" - Galsan Tschinag über Schamanismus, Heilkunde und Wissenschaft : literaturkritik.de. literaturkritik.de. [2020-06-30] (de-DE).
- ^ Knittel, Von Anton Philipp. Nomadenkind und Mutter Leipzig - Über Galsan Tschinags Erinnerungen an seine Anfänge in Deutschland unter dem Titel "Kennst Du das Land" : literaturkritik.de. literaturkritik.de. [2020-06-30]. (原始內容存檔於2022-09-30) (de-DE).
- ^ 柏林人愛文學,冬季沙龍爆棚. 德國之聲. 2003-02-04 [2024-11-06].
其中外貌最不尋常的是蒙古部落頭人奇那哥(Galsan Tschinag),他曾在德國生活多年併發表了德文書作。
- ^ Hacken, Richard. Images of Migration and Change in the German-language Poetry of Galsan Tschinag (PDF). Migrations in Society, Culture, and the Library. 2004 [2024-11-06]. (原始內容存檔 (PDF)於2015-01-06).
- ^ Prinzing, Marlies. Der Schamane : Begegnung mit Galsan Tschinag. Berlin: Ullstein. 2010. ISBN 978-3-548-74493-3.
- ^ Holtgrewe, Ursula. Galsan Tschinag will seinem Volk helfen: Schamane aus dem Altai-Gebirge kommt nach Wersen. www.noz.de. 9 October 2018 [2020-06-30]. (原始內容存檔於2020-07-02).
外部連結
- Images of Migration and Change in the German-language Poetry of Galsan Tschinag by Richard Hacken
- The Poetry of Galsan Tschinag: An Introduction
- Friends of Altai
- "Das edle, gute Deutschland wird fortbestehen", by Wolfgang Harrer a.k.a. Blau and Alysa Selene, ZDF (in German, audio)
- Galsan Tschinag in der ZDF Mediathek (video in German)[永久失效連結]
- Galsan Tschinag: A Searchable Bibliography