地球同语
地球同语 (地球同语:Lingwa de Planeta,英语中又称 Lidepla 或LdP)是一个国际辅助语[1],基于目前广泛使用的语言人工构建而成,其中包括阿拉伯语、普通话、英语、法语、德语、印地语、波斯语、葡萄牙语、俄语、和西班牙语[2]。
地球同语 | |
---|---|
Lingwa de Planeta | |
创造者 | 迪米特里·伊万诺夫、安娜塔西亚·李森科等 |
创造日期 | 2010 |
使用人数 | 25+ (2012)[1] |
分類 (目標) | |
文字 | 拉丁 |
分类 (来源) | 来自十余个语言, 主要为 阿拉伯语、汉语、英语、法语、德语、印地语、波斯语、葡萄牙语、俄语、西班牙语。 |
管理机构 | 无 |
語言代碼 | |
ISO 639-3 | 无(mis) |
Glottolog | 无 |
IETF | art-x-planeta |
地球同语致力于无缝地融合众多广泛使用的民族语言,从而保证其可以和大部分人的母语都有一些相似之处。由于其以世界各地的语言为基础,地球同语可以被称之为后验语。
该语言的工作开始于 2006 年,由迪米特里·伊万诺夫(Димитри Иванов,拉丁化:Dimitri Ivanov)领导一群俄罗斯圣彼得堡的爱好者构建。该语言在 2010 年 6 月完成基础部分并发布于世。
字母与发音
地球同语字母基于拉丁字母,共有 25 个字母[3],包括大小写:
字母 | a | b | ch | d | e | f | g | h | i | j | k | l | m | n | o | p | r | s | t | u | v | w | x | y | z |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
国际音标音位 | a | b | t͡ʃ | d | e | f | g | x~h | i | d͡ʒ | k | l | m | n | o | p | r[decimal 1] | s | t | u | v (w) | w | k͡s~ɡ͡z (s) | i | d͡z |
字母名称 | a | be | che | de | e | ef | ge | ha | i | ja | ka | el | em | en | o | pe | er | es | te | u | ve | wa | iks | ye | ze |
- ^ There is no preferred sound for /r/; any rhotic sound is equally acceptable.
地球同语中没有拉丁字母q,字母c仅在二合字母ch中出现。元音字母y与i发音相同,区别仅在于y永远不是重音。地球同语中有以下二合字母,发音如下(包括例词):
- ch /t͡ʃ/: chay —— 茶
- -ng /ŋ/(仅限于词尾)[4]: feng —— 风
- sh /ʃ/: shi —— 十
- j /d͡ʒ/: jan —— 知道
- z /d͡z/: zun —— 参加
- x /ks/: examen —— 考试
词中间的 -ng- 发音为 /ŋg/,v 和词尾的 -ng 也可以分别读作为 /w/ 和 /n/。两个元音之间的 x 也可以浊化[需要解释], 辅音之前的 x 也可读作 /s/。
一些资料中,字母 h 的发音记为 /h/[5]。地球同语发音规则允许此发音,但主要的发音应为 /x/。
重音
地球同语中重音的规则是:
- 单词中最后一个辅音(或y)之前的元音为重音,例:máta(母亲)、família(家)、akshám(夜晚)、ruchéy(溪流)。
地球同语中的词语尽量保持原语言中的读音,但也有例外,比如:[1]
描述与语法
地球同语致力于无缝地融合众多广泛使用的民族语言,因而含有大量非欧洲语言的词汇,可以称为是一个世界语言。地球同语的一大设计目标在于和要世界上大部分语言(按使用人口来算)都有一点点相似之处。[1][7]
地球同语的语法基于三大规则制定:词形不变、词类分明、词序直接。
词形不变
地球同语中词的词形不会变化,而用特殊的助词来表达意思,比如:
- me lubi – 我爱
- li lubi – 他们爱
- yu ve lubi – 你将要爱
- me wud lubi – 我会去爱
- lubi (ba) – 爱吧!
唯独的两个例外是:
- 名词的复数通过 -s 后缀表达: kitaba(书)— kitabas (多个书)、flor (花) — flores (多个花)
- 代表“是”的词:
- bi 代表任何时间
- es 代表现在
- bin 代表过去
词类分明
地球同语中所有词都有一个确定的词类 – 名词、动词、形容词、副词等。词的派生变化体现于后缀和助词[4]:
- lubi – 爱(动词)
- luba – 爱(名词)
- lubi-she – 充满爱的(形容词)
- lubi-shem – 充满爱地(副词)
词类没有固定的后缀,但有一定规律。比如动词大多以i结尾,但也有例外(如:jan – 知道,shwo – 说,等)。
派生变化规则
地球同语允许添加铅后缀造新词[4]。比如:
somni – 睡觉 | somni-she – 在睡觉 |
en-somni – 睡着(开始睡觉) | somni-shem – 梦游一样的 |
somni-ki – 打盹 | somnishil – 困(想睡觉 |
gro-somni – 死死地睡觉 | somnilok – 睡觉的地方 |
ek-somni-ki – 开始打个盹 | somninik – 瞌睡虫 |
后缀 | 生产性 | 需要横杠 | 重音 | 类别 | 适用的词类 | 造出的词类 | 意思 | 举例 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
-ney | yes | yes | suffix | pronoun, noun | adjective | 变为形容词 | mata-ney(母亲的) | |
-ge | yes | yes | suffix | noun | noun | 单个 | doga-ge(一只狗) | |
(e)s | yes | no | suffix | noun | noun | 复数 (用于可数名词。在 "mucho" 等量词之后不需要) | lingwas(多门语言)
akshames(多个晚上) | |
man- | yes | yes | prefix | noun | noun | 雄性 | man-doga(公狗) | |
gin- | yes | yes | prefix | noun | noun | 雌性 | gin-doga(母狗) | |
o | yes | no | suffix | noun | noun | 雄性 | dogo(公狗) | |
ina | yes | no | suffix | noun | noun | 雌性 | dogina(母狗) | |
(s)a | yes | no | suffix | verb | noun | 动作及完成之后的状态 | ada(加法) | |
ing | yes | no | suffix | verb | noun | 动作正在进行;重复进行;职业、爱好、运动 | swiming(游泳运动;正在游泳) | |
(i)ka | yes | no (遇到单音节且为 -i 结尾的词,-ika 加横杠) | no | suffix | verb | noun | 物质的,可触的东西 | novika(新东西)
ski-ika, pi-ika |
tura | yes | no | suffix | verb | noun | 动作的结尾/结果 | mixtura(混合物) | |
wat | yes | no | suffix | verb | noun | 动作的主要物体 | piwat(饮料) | |
er | yes | no | suffix | verb, noun | noun | 作一件事的人、用来做一件事的工具 | zwoer(做一件事的人)
politiker(政治家) | |
or, ator | no | no | suffix | 作一件事的人、用来做一件事的工具 | ||||
-sha | yes | yes | suffix | verb | noun | 正在做一件事的人 (-she 后缀的名词形式) | lekti-sha(正在读书的人) | |
tul | no | no | suffix | verb | noun | vintitul(螺丝刀) | ||
ista | yes | no | suffix | noun | noun | 和一个专业密切相关的人 | dentista(牙医) |
必要性原则
特殊助词仅在必要时使用,如果上下文中已出现相同信息则不需要[1][4]。比如:
- Yeri me miti ela – “昨天我见到她了”
- Manya me miti ela – “明天我去见她”
因为句中已经指明了“昨天”和“明天”这两个时间点,就不需要在动词之前加助词代表过去时。
同理:
- Me vidi mucho kinda – “我看到很多小孩子”
中的 kinda(小孩)不需要 -s 后缀,因为 mucho(许多)已经有复数的含义。
与之相反:
- Me vidi kindas – “我看到小孩子(复数)”
中的 kindas 则需要 -s 后缀,因为句中没有任何表达复数的量词。
词序直接
通常来说,地球同语中词序直接;句子以主语–谓语–宾语–修饰语的顺序组成,介词位于相应的名词之前。
如果一定要用特殊的句型,可以添加特殊助词。比如,移动宾语的位置时,需要加上 den 一词,如下[4]:
- Ela lubi lu – “她爱他”
- Den lu ela lubi - 意思相同,但其中“她”放在了后面,为了显示“他”是句中的宾语,在其之前加 den 一词。
人称代词
地球同语中的基础人称代词如下:
人称 单数 复数 第一人称 me nu 第二人称 yu yu 第三人称 ta li it
第三人称有有生和无生两种。ta 用来指代人和动物,it 用来指代其他事物。另外有 elu 和 lu 分别指代具体性别的“他”和“她”。
地球同语中的第二人称和汉语不同,“你”和“你们”都用同一词 yu 指代。
地球同语中还有一个人称代词 oni,不特指任何单复数、人称等特性(相当于英语中的 “one”)。
所有格
地球同语中人称代词的所有格如下:
人称 单数 复数 第一人称 may nuy 第二人称 yur yur 第三人称 suy ley
第三人称单数的 suy 可以同时用作 ta、ela、lu 的所有格。另外也有 elay 和 luy 以分别特指 ela 或 lu 的所有格形式。
此外,也可以用 -ney 后缀来构建所有格[8]。-ney 通常表示名字形容词化,也可以用作人称代词,例如 mi-ney、yu-ney 等。
动词
地球同语中动词词根永远不变。动词的拼写上分两类:
动词类型 | 描述 | 例子 | |
---|---|---|---|
1 | i 类动词 | 以 i 结尾 | vidi — 看
dumi — 想 fobisi — 吓 pri — 喜欢 chi — 吃 pi — 喝 |
1.1 | 单音节 i 类动词 | i 类动词的子类,以 i 结尾且单音节 | chi — 吃
pi — 喝 |
2 | 其他类动词 | 非 i 结尾。
另外包括 fa-、mah- 前缀,由形容词构成的动词,例如: fa-syao — 缩小化 fa-muhim — 重要化 mah-hao — 变好(动词) |
jan — 知道
gun — 工作 go — 走,来,去 yao — 想要 lwo — 落 krai — 哭 prei — 祈祷 joi — 心花怒放(动词) jui — 享受 emploi — 雇 kontinu — 继续做某事(动词) |
动词的时态表达于后缀和助词
时态 | 变化规则 | 含义 | 例子 |
---|---|---|---|
一般现在 | 无 | vidi(看)
chi(吃) gun(工作) | |
现在进行 | zai + 动词 | zai chi(在吃) | |
现在被动 | gei + 动词 | gei chi(在被吃) | |
现在条件 | wud + 动词 | wud chi(会吃) | |
一般现在 | he + 动词 | he vidi(看了)
he chi(吃了) he gun(工作了) | |
一般过去 | 动词-te | vidi-te(看,过去时)
chi-te(吃,过去时) gun-te(工作,过去时) | |
过去完成 | he + 动词-te | he kuki-te(已经做饭了,过去时) | |
远过去 | gwo + 动词 | some time ago, earlier in life, have been to somewhere or used to do something | |
最近过去 | yus + 动词 | have just done something (the word yus means just) | |
过去进行 | zai + 动词-te | zai chi-te(在吃,过去时) | |
一般将来 | ve + 动词 | will do something, going to do something | ve shwo(将要说) |
最近将来 | sal + 动词 | to be about to do something | sal go(马上走)
sal chifan(马上要吃饭) |
将来完成 | ve he + 动词 | ve he chi(将要吃了) | |
将来进行 | ve zai + 动词 | ve zai chi(将要在吃) |
词汇
从数量上讲,地球同语大部分词汇来自拉丁语中一些已经国际化的词汇。但按使用频率来算,常用的词汇大多来自英语、俄语、汉语、阿拉伯语、印地语。由于词的结尾不一定要与其词类相符,地球同语可以方便地从大部分语言吸收词汇。词汇被吸收后需要和地球同语的音系相符。吸收的词汇只求与原语言发音相似,不求书写相似[1][9],因此不会使用原本的拼写。
到 2014 年为止,地球同语有 4,000 个词根,10,000 个词,而且还在逐渐增多。造词时,需要考虑以下原则:[1]
- 尽量取短词,避免复辅音。
- 应该取广泛使用的词,或是使用人数多,或是在多个民族语言中存在。比如 darba (击打)[10]一词取自阿拉伯语,但又有点类似俄语的 удар (拉丁化:udar,同义)、汉语普通话的“打”,甚至可以联想到英语的 drub(敲)。
与自然语言相似的句子
有时候,一句地球同语的句子恰好和一个自然语言很像,意思也一样[1][4]:
- Brata snova dumi om to 类似俄语“Брат снова думает об этом”(拉丁化:brat snova dumayet ob etom,“哥哥又开始想这事了”)。
- Ta bu yao shwo 类似汉语普通话“他不要说”。
- Way yu go bak? 类似英语“Why do you go back?”(“你为什么回去?”)。
- Me jan ke mata pri pi chay 类似于印地语 [比如?] “我知道那个妈妈喜欢喝茶”。
- Pa sabah me safari类似阿拉伯语 “في الصباح أسافر” (拉丁化:fi'ṣ-ṣabāḥ usāfir,“我早上旅行”)。
音系
地球同语有 17 个基础辅音(b、d、g、p、t、k、w、f、s、ʃ、x、d͡ʒ、d͡z、m、n、r、l),三个可选的辅音(v、t͡ʃ、ŋ)[1]。
w 与 v、d͡ʒ 与 t͡ʃ 不一定要区分,可以读成一个音,这两组音不形成最小对立体。ŋ 读音与汉语拼音韵母 ing 的 ng 相同。
唇 | 齿龈 | 齿龈后 | 软腭 | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
鼻 | m | n | (ŋ) | |||||
塞 | pʰ | b | tʰ | d | kʰ | ɡ | ||
塞擦 | d͡z | t͡ʃ | d͡ʒ | |||||
擦 | f | (v) | s | ʃ | x | |||
近 | w | l | ||||||
R音 | r |
地球同语有5个元音(a、e、i、o、u):
前 | 后 | |
---|---|---|
闭 | i | u |
中 | e | o |
开 | a |
发展和使用
地球同语项目由迪米特里·伊万诺夫领导,其负责建立了语言的根基。语言的主要思想来自奥托·叶斯柏森的诺维亚语,研发的过程参考了克里奥尔语的组织结构。语言学家 A·维诺格拉多娃和 E·伊万诺娃参与初期研发,2007 年后,A·李森科加入研发工作,成为主要人员之一。[1]
地球同语项目从一开始就非常公开,一些人造语爱好者论坛上产生大量相关讨论[11] 。截止 2014 年,讨论者中共有 15 人作出显著贡献(指完善词汇和语法、用地球同语创作文字、歌曲、翻译现有文字作品)[1]。
语言的基础版本于 2010 年完工并发布于世[1]。有资料声称地球同语在 2006 年就已完工[12],但 2010 年前的地球同语仍经常改动,不算是“基础版本”[1]。
目前地球同语的主要在网络上使用。有 10~15 人熟练掌握语言,约 50 人会用地球同语进行交流[1]。 爱好者们翻译了许多现有文字作品,其中还有长篇作品,诸如《爱丽丝梦游仙境》(刘易斯·卡罗尔著)[13]、《Sailor Ruterford in Maori captivity》(尼古拉·柴可夫斯基著)[1]、以及一些童话故事。有人用地球同语作曲,翻译现有歌曲,其中有乔纳斯·马克思的专辑的地球同语版[1]、以及一些童话故事。有人制作地球同语的影视作品字幕,其中有著名俄罗斯电影伊凡“雷”帝:回到未来[1]。
2017 年,地球同语的爱好者们联系国际标准化组织(ISO),希望获得一个 ISO 639-3 语种代号,但被拒绝,理由是“没有广泛地被多年龄段群体使用[14]"。
语言示例
地球同语书写的主祷文:
Nuy Patra kel es pa swarga, |
我们在天上的父: |
参考文献
- ^ 1.00 1.01 1.02 1.03 1.04 1.05 1.06 1.07 1.08 1.09 1.10 1.11 1.12 1.13 1.14 1.15 1.16 Статья в журнале СПбГУ (№ 13 (3855) [Lingua de planeta (planetary language)]. Журнал «Санкт-Петербургский университет». 26 October 2012 [2023-12-30]. (原始内容存档于2014-04-21) (俄语).
- ^ Journal of Universal Language (PDF). (原始内容 (PDF)存档于2014-05-19).
- ^ 3.0 3.1 Grammar with examples (页面存档备份,存于互联网档案馆) and
- ^ 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 Riverego (PDF). [2023-12-30]. (原始内容存档 (PDF)于2014-05-19).
- ^ English Wikibooks course, and: https://www.youtube.com/watch?v=RfItYf-cAig (页面存档备份,存于互联网档案馆), https://www.youtube.com/watch?v=KUz_mjfqBIY (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- ^ -fula 除外,其自成结尾,不属于-ul-
- ^ Azgaldov, Eric. Single Language vs. Language Translation. Linguistic and Cultural Diversity in Cyberspace (PDF). 4 July 2008: 111–119 [18 November 2022]. (原始内容存档 (PDF)于28 February 2013).
- ^ -ney is also used to form passive/past active participe
- ^ Yahoo discussion group[失效連結]: “ ... While borrowing a word, we usually save its pronunciation, not spelling...”
- ^ LDP Lingwa de Planeta - Neutral language for international communication. [2023-12-30]. (原始内容存档于2023-12-30).
- ^ for example[失效連結]
- ^ Libert, Alan Reed; Moskovsky, Christo. Aspects of the Grammar and Lexica of Artificial Languages (PDF). Frankfurt am Main, Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Wien. 2011: 180. ISBN 978-3-631-59678-4. (原始内容 (PDF)存档于2015-09-24).
- ^ Carroll, Lewis. Alisa-ney Aventura in Divalanda 1. Cnoc Sceichín, Leac an Anfa, Cathair na Mart, Co. Mhaigh Eo, Éire: Evertype. 2014: 150 [Alice's Adventures in Wonderland]. ISBN 978-1-78201-071-5.
- ^ Change Request Documentation: 2017-033. [2023-12-31]. (原始内容存档于2023-03-06).
Literature
- В. Кириллов. Лингва де планета (всепланетный language) 13 (3855) Журнал СПбГУ: 23–24. 2012 [2023-12-30]. (原始内容存档于2024-06-01) (俄语).
- Alan Reed Libert. The Representation of Uralic Languages in Artificial International Auxiliary Languages (PDF). Journal of Universal Language. 2013, 1 (14): 128–130. (原始内容 (PDF)存档于2014-05-13) (英语).
- Alan Reed Libert. The Representation of Korean and Other Altaic Languages in Artificial International Auxiliary Languages (PDF) 1 (13) Journal of Universal Language: 142–145. 2012. (原始内容 (PDF)存档于2014-05-19) (英语).
- http://ifapcom.ru/files/Documents/multiling_eng.pdf#page=112 (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- Libert, Alan Reed; Moskovsky, Christo. Aspects of the Grammar and Lexica of Artificial Languages (PDF). Frankfurt am Main, Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Wien. 2011: 180. ISBN 978-3-631-59678-4. (原始内容 (PDF)存档于2015-09-24).
- Silvano La Lacerto Auclair. Lingwa de Planeta, ĉu hodiaŭa Esperanto? (PDF) (105) Riverego: 17–20. 2011 [2023-12-30]. (原始内容存档 (PDF)于2023-03-06) (世界语).
Mass media
- Вы говорите на лидепла? январь Костер. 2013 [2023-12-30]. (原始内容存档于2024-04-13).
- Язык будущего 40 (1665) Аргументы и Факты. 2012 [2023-12-30]. (原始内容存档于2023-03-06) (俄语).
- О лидепла (radio report) Петербурское радио, [2023-12-30], (原始内容存档于2023-03-06)
External links
- Grammar with examples (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- Dictionary (页面存档备份,存于互联网档案馆) (with a short grammar (页面存档备份,存于互联网档案馆))
- Lingwa de Planeta – Neutral language for international communication (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- The Jiva magazine (页面存档备份,存于互联网档案馆) – “Life” – in Lidepla
- Classified word list (页面存档备份,存于互联网档案馆) (according to ULD by Rick Harrison) – with English, Russian, German, Esperanto and Novial translations
- Lingwa de planeta – a step towards the global language 互联网档案馆的存檔,存档日期2018-03-14.
- Memrise課程(其他在Memrise上的課程)
- Boards.net (页面存档备份,存于互联网档案馆)