溫州話羅馬字
温州话罗马字由传教士苏慧廉(W. E. Soothill)与汤壁垣、任铭东一起设计。
方案
p 波 | p' 普 | b 皮 | m ̆ | m 眉 | f 飞 | v 舞 | ||
t 刀 | t' 剃 | d 地 | n ̆ | n 农 | l̆ | l 绿 | ||
ts 棕 | ts' 猜 | dz 呈 | s 送 | z 柴 | ||||
ch 珠 | ch' 吹 | dj 除 | n ̆y | ny 女 | sh 书 | j 如 | i 约 | y 油 |
k 街 | k' 客 | g 厚 | n ̆g | ng 熬 | h 好 | - 爱 | ' 鞋 | |
kw 规 | kw' 魁 | gw 掼 | hw 灰 | w 弯 | wh 湖 |
ï 鸡 | û 夫 | ||
i 衣 | u 火 | ü 女 | |
a 爸 | |||
e 菜 | ie 央 | üe 元 | |
o 马 | |||
ai 杯 | |||
öe 报 | |||
ao 透 | iu 头 | ||
ö 半 | |||
oa 忙 | |||
ang 门 | ing 饼 | ung 捧 | |
æ 亨 | iæ 表 | ||
m 吴 | n 儿 | ng 我 |
声调则用上标1表示上声,2表示去声,后加h表示入声,平声不作标注。
应用
1893年皇家海关工作人员孟国美(P. H. S. MONTGOMERY)用于《Introduction to the Wenchow Dialect》。
1903年苏慧廉用于出版《Sang Iah Sing Shi 新约圣书》。
1917年苏之友白累德医院院长施德福(K. T. A. Stedeford)来温州后以此记病例。
施德福又聘请汤壁垣用于《瓯音字汇》。
參考
- 游汝杰《西洋传教士汉语方言学著作书目考述》
- 郑张尚芳《温州方言志》