Talk:六字真言

InternetArchiveBot在话题“外部链接已修改”中的最新留言:7年前
          本条目页依照页面评级標準評為丙级
本条目页属于下列维基专题范畴:
宗教专题 (获评丙級未知重要度
本条目页属于宗教专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科宗教类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 丙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为丙级
 未知  根据专题重要度评级标准,本條目尚未接受评级。
语言专题 (获评丙級未知重要度
本条目页属于语言专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科语言相关条目类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 丙级  根据质量评级标准,本条目页已评为丙级
 未知  根据重要度评级标准,本條目尚未接受评级。

幾個意見

  1. 不用四臂觀音而用四臂白觀音,是以將其正確歸至白教白度母的範躊。
  2. 有關六字真言的常見轉譯 妙哉蓮花生, 對於英文版本無法理解。在藏傳佛教的教義裡,Chenrezig又有一別名,曰「蓮花生大士」。是故小弟暫將其譯成小弟在經書裡看到的版本。
  3. 晚些會補充六字真言意義的列表。儀軌現在不在手邊:) --Nosy@TW 19:23 2006年12月27日 (UTC)

參考文獻

請問原本在底部的參考文獻 (<ref>標籤的目錄) 怎麼不見了呢?原本的版本似乎便無"參考文獻"這一項目,小弟誤解了 0rz --Nosy@TW 11:44 2006年12月28日 (UTC)

非Unicode系統連結

由於部份作業系統不支援Unicode (比方說Win95 98),是否將該字型連結放回較佳呢? --Nosy@TW 11:47 2006年12月28日 (UTC)

Gen 仁波切

請問是指大寶法王噶瑪巴(英文)嗎? --Nosy@TW 12:24 2006年12月28日 (UTC)

兩點意見

  1. 1. 英文Explaination在中文佛教用語是"開示", 用來代替"解釋"一詞, 如何?
  2. 2. 如果四臂觀音是跟白度母有關的話, 能否提供相關連結?
  3. 3. 为了尊重藏人习俗,恳请把文中“达赖”一词改为“达赖喇嘛”,或者更为准确一点,改为“第十四世达赖喇嘛丹增嘉措”。“班禅”一词改为“班禅喇嘛”,谢谢!

--User:kenka 19:23 2007年1月9日 (UTC)

外部链接已修改

各位维基人:

我刚刚修改了六字真言中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年9月12日 (二) 09:03 (UTC)回复

返回到“六字真言”页面。