维基百科:互助客栈/方针/存档/2015年3月

页面标记为侵权后,G11理由便不存在?

純外語條目速刪

以上是歷史討論,有新討論請加入下方討論區。

提議

一些用戶直接複製其他語言版本內容,完全沒有翻譯,也看不出作者有什麼翻譯的誠意,大量條目放置兩周還是沒有被翻譯,影響百科整體質量,且违反维基百科:翻译守则。能看懂英語人较多,若有其他人或本人願意翻譯,hang-on或挂inuse即可,況且有些條目雖是英語,但太過小眾,也沒有人有興趣接受;此外還會出現其他小語種版本未翻譯條目,此時翻譯幾率更低,不值得等兩周。不如沿用en:Template:Db-a2(該模板意即:“此條目滿足維基百科的速刪要求,即其為一篇存在於其他維基媒體項目的外語條目”)直接速刪,請諸位投票或提出意見。

A2速刪翻譯版本現存於User:淺藍雪/子頁面,管理員可考慮時機適當時轉為正式模板,並在維基百科:快速刪除守則加入相關段落。

注:加上Kovl及AT君的支持觀點,此模板只針對複製粘貼完就不管的條目,若正在翻譯,見觀點4。請反對者莫要給出模棱兩可的反對意見,至少駁倒以下幾點:

  1. 违反维基百科:翻译守则(鑒於仍是草案,僅供參考)
  2. 影響中文維基形象,且给中文读者造成困惑
  3. 通篇外文,且可以隨時回原条目取得
  4. 若處於翻譯階段,速刪到處理的時間內可以加hang-on或挂{{inuse}}/{{translating}}阻止,速刪通知會添加到用戶討論頁,預覽編輯時就可以發現問題,且提刪通知有指出新手注意事項。
  5. 如果需要讓創建者重寫條目的話,應該先從條目空間移至用戶子頁面,當成是沙盒來作處理
  6. 技術上,模板期限過後雖然會自動掛上G14,但可能無法於快速刪除候選中顯示,例如Space physics

--淺藍雪 2015年2月18日 (三) 18:57 (UTC)

支持

(+)支持:原因有三:

  1. 此类条目没有任何价值,因为通篇外文,且可以直接从原条目拿到。相比之下,afd,sd甚至侵權的条目还是有一些可取的内容。鄙人删删改改,加些模板,也救回过一些。
  2. 此类条目等同“没有实际内容的页面”(G1),不知该语言的读者完全无法理解,不翻译的情况下放置两周对维基百科的质量有显著破坏性,而其他宽限删除的条目(notability,小小条目,afd,etc.)都没有如此显著的影响。
  3. 此类条目可以随时重建,原文可以随时从来源获取,协作有必要可以再次展开,反正都是从零开始,因此删除不影响翻译工作

但是我不完全认同上面的提议,因为有时候不熟悉规则的编辑会先複製原文,可能会被手快的巡查员删掉,无意中咬新手一口。可否考虑删除前给几个小时的时间,如果完全没动静再删?如果超过一个小时还没有动静那就不太可能正在翻译,也就可以删掉。--Kovl.留言();//回复请ping 2015年2月19日 (四) 11:33 (UTC)

给几个小时,为什么不给两个星期?翻译岂是一个小时能完成的?另外需要翻译和没有实际内容的页面不等同,因为有人读得懂。--Antigng留言2015年2月19日 (四) 12:12 (UTC)
1)尚未开始,何谈完成?2)读得懂最好了!把本地版本删除,让那些人直接去来源看最新版本。--Kovl.留言();//回复请ping 2015年2月20日 (五) 02:45 (UTC)
回Kovl君,速删并未听说无人提议的情况下要等待的,此外一但速删就会有通知到讨论页,这样预览编辑的时候就会看到了,然后可以自行按照提示hang-on,或挂inuse。也可以參照{{inuse}}添加兩小時時間提醒--淺藍雪 2015年2月19日 (四) 12:40 (UTC)
我的意思就是建立一个像{{inuse}}一样的模板,过一定时间再自动提删。不过技术上估计会有缓存问题。--Kovl.留言();//回复请ping 2015年2月20日 (五) 02:45 (UTC)
这个得问问技术党,不过个人感觉还是只按惯例在模板里提示自己使用hang-on就好,毕竟弄得太复杂不但技术上难办,又会有人争议怎么不等三小时四小时一天,可谓没完没了--淺藍雪 2015年2月20日 (五) 19:36 (UTC)

反對

(-)反对,理由在上文已经说过了。首先,目前的机制没有问题,"修订的必要性"不足。其次,维基百科是协作平台,而非个人单打独斗的舞台。应当大力提倡侵权拯救、协助翻译、甚至改善afd中的条目,而不是因噎废食。第三,修订方案根本不可行。需要翻译的条目不是csd生命周期内可以被他人发现的,也不是csd生命周期内可以改善的。--Antigng留言2015年2月19日 (四) 01:39 (UTC)

对Antigng君的第三点,如要翻译,去WP:翻译请求‎WP:最多語言版本的待撰條目找些感兴趣的条目岂不更好,何必接手一些还没开始就被放弃的工作?--Kovl.留言();//回复请ping 2015年2月19日 (四) 11:33 (UTC)
那你可能永远也无法理解为什么我作为一个物理专业的学生,能把WP:CSD里的陈敏 (南宋)WP:NP里面的周渭WP:AFD里面的李若拙,他人用户页面里的朱莉娅-科隆纳环氧化反应送上DYK,这都是别人丢弃的条目。不去学着与他人协作,改善存量条目,只顾自己建条目不是维基,而是个人博客。--Antigng留言2015年2月19日 (四) 11:58 (UTC)
我是支持拯救CSD、NP和AFD条目的,我也拯救过一些(不过文笔不好,没能写出DYK)。但是这里讨论的是另一类条目,是没有开始翻译的条目,其创建者其实并没有进行实际编辑,因此翻译此类条目也谈不上“与他人协作”。更且,没有翻译的条目是没有内容的,不应单以页面的技术性存在而视其为条目,并因此认为与其他有实际内容的条目有相等的改善价值。--Kovl.留言();//回复请ping 2015年2月20日 (五) 02:45 (UTC)
不支持,现有SD机制允许宽限两周翻译,而且善意推定,假设两周其或者有合适编者会去改进,而不是见到就要立即删除。而且现在新页面巡查不保证立即处理,可能提供超过两周的处理时间,已经足够其去继续改善。——路过围观的Sakamotosan 2015年2月19日 (四) 09:32 (UTC)
WP:善意推定好像与此无关吧,没人假定条目创建者是在通过未翻译的条目故意破坏维基。--Kovl.留言();//回复请ping 2015年2月19日 (四) 11:33 (UTC)
与其给他两周时间翻译放在维基上的外语条目,不如指导如何使用用户子页面或遵循翻译守则,反正按您两周的时间原语言版本也不会丢了。政策是用来指引新手而不是为了新手忽视政策--淺藍雪 2015年2月19日 (四) 12:54 (UTC)

(-)反对。條目無論放一分鐘、一小時還是一天,所佔用的資源也是一樣,為何不多給新手一些時間?因噎废食。--Carrotkit維基和平約章維基佈告板‎ 2015年2月19日 (四) 12:51 (UTC)

(-)反对:机器翻译已经被机器毁过一遍,想复原原意极为困难;而纯外语条目尚是原文,只要掌握该门外语即可翻译。并不是说机器翻译比纯外语条目要强的。 --达师 - 318 - 527 2015年2月20日 (五) 06:59 (UTC)

达师阁下的意思好像是希望尽可能翻译这些条目,而非直接删除。那想问阁下同样的问题:为何要接手这些条目?这些纯外语条目和外语维基成千上万的其他条目又有什么不同?可能我的思维习惯有所不同,不过就我看来,自己去外语维基挑选要翻译的条目更为明智。--Kovl.留言(); 2015年2月24日 (二) 10:26 (UTC)

(-)反对(▲)同上。--Whaterss留言2015年2月21日 (六) 07:56 (UTC)

  • (-)反对:逐一反對各觀點
  1. Wikipedia:翻译守则只是草案,草案上寫著「切勿執行、引用或描述為正式方針或指引」都沒人看到
  2. 是否影響中文維基形象見仁見智,G14已規定超過兩週就要刪除。
  3. 這會導致這種情況:翻譯一半的條目被刪除→取回外文內容→翻譯一半的條目又被刪除→取回外文內容……(無限循環,直到譯者放棄)
  4. 從請求速刪到刪除條目的時間可能有過短的情況,若掛上模板時管理員正在處理速刪請求,就會來不及掛hang-on。
  5. 不是人人皆會使用子空間。
  6. 技術問題可以再解決,為了技術問題而修改規定根本是因噎廢食。

--M940504留言2015年2月24日 (二) 09:35 (UTC)

首先感谢阁下一项一项地反对,这样阅读和理解都很轻松。不过阁下可能搞错了讨论的对象。这里讨论的是純外語的条目,仅翻译两句的条目也都不在此类。换句话说,没有譯者在翻译这些条目,也不会有第三项所说的边翻译边删除的情况。淺藍雪提出的第四和第五项都只是一种解决方案,如果阁下不满意可以讨论其他解决方案,不过这两项到底都是技術、通信和设置的問題,正如阁下所说,暂时无需考虑。--Kovl.留言(); 2015年2月24日 (二) 10:26 (UTC)
閣下知道「顯示預覽」這個按鈕吧。某些編輯習慣一次編輯大量內容,再一次儲存編輯以減少對同一條目連續多次提交編輯,這種用戶就有可能發生第三項所說的情況。中文維基有一個差一點成為指引的Wikipedia:減少對同一條目連續多次提交編輯,甚至有一個Template:Uw-preview來提醒用戶別寫兩句就儲存,由此可見中文維基並不反對這種編輯方式,此類編輯方式可能比翻譯兩句就儲存來得更好。--M940504留言2015年2月24日 (二) 11:01 (UTC)
在自己的Wiki(1.25)上测试了一下,如果编辑时页面被删除,仍然可以预览和保存,唯一的区别是最后要在复选框确认是否重建页面,所以删除页面没有影响。管理猿可以再在维基确认一遍。那两个页面倒是头次听说,觉得都令人无语啊,原来这种事都要管...那我一个脚本连续改了一百多边,每次也就两三个字符,是不是要给自己警告一下...--Kovl.留言(); 2015年2月24日 (二) 11:11 (UTC)
1已改,2,沒想到這個居然是見仁見智的問題。3、4、5、6見上文,不會使用可以學而且被删一次就会发现问题了,怎么会无限循环?--淺藍雪 2015年2月24日 (二) 13:40 (UTC)
過於嚴格的規定只會讓想學的人更少,現有的G14就足以解決純外語條目的問題了與維持維基形象。既然閣下認為不值得等兩周,不妨說說看等多久才恰當?--M940504留言2015年2月24日 (二) 14:41 (UTC)
按上面已经提出解决方法,并无丢失编辑的问题,且这样更利于引导新手熟悉规则而不是放任这种情况一再发生。速删提出到删除完成的时间呗。--淺藍雪 2015年2月24日 (二) 15:12 (UTC)
  • (:)回應給投反對票的前輩們:就拿Bezalel Inc.這條目來說好了,我覺得創建者好歹也把最基本英文單字給翻譯,例如把「is」→「是」,「American」→「美國」,就算只翻一個單字,我也可以接受這是半翻譯條目。但是,連最基本英文單字都不去翻譯,而且還完全原文,也就是純外語未翻議條目,我真的感受不到翻譯意願,中文維基百科何時已經接受,英文文章居然可以直接全選→複製→貼上→發表?除了未翻譯的方針指引的計畫頁面跟模板說明文件之外。--Irrigate留言2015年2月25日 (三) 08:42 (UTC)
  • (:)回應給投反對票的前輩們-2:關於Wiki3661所創建的Bezalel Inc.條目有諸多問題,內容從英語維基百科複製、內容原始碼完全沒有中文字、內容沒有任何參考來源、內容取自Bezalel Inc.在LinkedIn網站的英文介紹,侵權條目奇蹟似的保留,從2015年2月12日到2月25日,條目後來還被掛上{{NotMandarin}},歡迎協助翻譯;所以說,不論是侵權也好,純外語未翻譯也好,何必讓大家養成複製貼上的習慣呢?--Irrigate留言2015年2月25日 (三) 20:09 (UTC)

中立和意見區

(!)意見何謂沒有意願翻譯?如何界定?--223.16.112.245留言2015年2月19日 (四) 09:32 (UTC)

見提議里的觀點4--淺藍雪 2015年2月19日 (四) 13:10 (UTC)

如果草稿名字空间实现的话,可以将准备翻译的条目移至草稿名字空间。--Kovl.留言();//回复请ping 2015年2月20日 (五) 02:45 (UTC)

(&)建議:我覺得可以鼓勵翻譯者,在自己用戶頁開分頁或沙盒,放置完全未翻譯條目吧,我看一些維基人的沙盒都是這樣用的說...--Irrigate留言2015年2月24日 (二) 20:35 (UTC)
一个共同的草稿空间可以促进合作。现在是没有其他选择,不得不用用户页子页。Kovl留言2015年2月25日 (三) 09:13 (UTC)
(:)回應:@Kovl:我突然想到,{{Copyvio}}侵權模板有類似的功能,就是「臨時頁面」的紅色連結,點進去可以創建條目的子頁(/temp),此功能是提供當事人重寫條目的機會;我覺得可以參考這模板設計去發展,然後說明子頁歡迎大家共筆。--Irrigate留言2015年2月25日 (三) 20:54 (UTC)
WP:VPT#Tech News: 2015-06。我也考虑过使用条目子页,不过问题是条目子页会被搜索引擎索引。有问题的侵权临时页面在巡查时会被干掉,剩下的被索引不要紧。但是未翻译的页面是有问题的,应避免被索引,而草稿空间恰好有放防索引这个功能,同时也能让主名字空间保持平坦与整洁。--Kovl留言2015年2月25日 (三) 23:38 (UTC)
 :感謝Kovl君熱心解答,英語維基百科有draft名子空間,看來不錯。話說,如果把inuse模板跟translating模板,改成像Copyvio模板設計,然後臨時頁面就連到draft名子空間,這樣模板如何?--Irrigate留言2015年2月26日 (四) 00:08 (UTC)
没太听懂...挂inuse和translating的条目都是没有显著问题的,也有编者及时照料,何必移到其他页面...?--Kovl留言2015年2月26日 (四) 00:37 (UTC)
了解。--Irrigate留言2015年2月26日 (四) 08:30 (UTC)

(!)意見
應該劃分個較清楚的標準,而非一概而論。如:
1. 在確有外文條目存在且於該語版wiki非處於存廢討論狀態的前提下,若內容之中文正文超過200字(即已超出跨越小作品之字數要求),已概述條目要義而文字尚通者,則應可暫予寬限保留一至兩周。
2. 若內容之中文正文未達50字(小小作品之界定標準),且外文所佔比例超過三分之二,則一律移至(編者)temp頁。
3. 介於之間者,可由巡查者判斷是否提存廢討論。
4. 等而下之者才提速刪。
-- WildCursive留言2015年2月21日 (六) 13:28 (UTC)

  囧rz...:請看清楚標題是「純外語」條目,也就是沒有「完全沒有翻譯」。--Kolyma留言2015年2月21日 (六) 16:34 (UTC)
  囧rz...:多謝提醒,確實看太快了...--WildCursive留言2015年2月22日 (日) 12:01 (UTC)
很多语言版本都有这个规则。
  • 可以速刪任意純外語條目的语言版本:fr, it, ru, es, de, sv, pl, vi, simple
  • 可以速刪存在於其他維基媒體項目的外語條目:en, ja

--GZWDer留言2015年2月22日 (日) 12:16 (UTC)

  • (&)建議:也許可以採取比較中性的做法:
  1. 初犯勸導,並且保留該條目。(WP:不要傷害新手
  2. 累犯速刪。(代表新手聽不進去他人的勸導,需要處置)
  3. 如果是浮動IP用戶,恐怕不太方便識別...
  4. 互助客棧加開特定語言的翻譯交流區,鼓勵新手到交流區發問。(關於翻譯文章句子問題,有人曾經到Wikipedia_talk:翻譯請求問過,結果問題被擱置)--Irrigate留言2015年2月24日 (二) 21:11 (UTC)
    • 1,勸導卻是需要的,但是速刪時的提醒語氣已經足夠禮貌了,提刪時的通知里也有指引該怎麼做,見觀點4;且這與保留條目並無關係,應該對新手加以正確指引,從根本解決問題,而不是留著讓人一犯再犯,并讓人以為此行為可以接受(如果有人認為可以接受那我無話可說)。2,現在並無規則限制此行為,累犯也不能怎麼樣,只好堆著沒翻譯的條目等兩周。4,已有條目探討這一欄應包含此功能,且未見條目探討不敷使用,不宜多加累贅和重複功能。--淺藍雪 2015年2月24日 (二) 22:13 (UTC)
      •   囧rz...:@淺藍雪:sorry,我沒說清楚,我重新補充:
1.初犯勸導,也就是「對新手加以正確指引」,就是要提醒新手按照你的觀點5去做;但我想保留條目純粹不給新手太大打擊,但條目可能要標記一下「新手初犯了創建純外語未翻譯條目」之類的,然後保存期限過了就刪。
2.累犯速刪,因為新手不聽勸導又累犯,所以我覺得是可以速刪,而且我也同意你觀點2跟3。(~)補充:至於你觀點4,其實我比較強硬一點,就算有掛inuse跟Translating模板,也得照樣速刪,想阻止也不行;因為這樣才可以區分出「純外語未翻譯條目」跟「半翻譯條目」的品質,同時也算是檢視新手的翻譯意願及反省意願,都已經累犯這麼明顯了,當然要處置。
3.交流區可有可無,參考就好了XD--Irrigate留言2015年2月25日 (三) 00:21 (UTC)
掛了inuse跟Translating但是一點翻譯跡象也沒有當然還是要刪掉了,關於勸導的事可以考慮在創建中文版速刪模板時考慮,現在反對票和支持票差距太小,個人想等到能過的時候再創建,反正要是過不了也就沒啥意義了--淺藍雪 2015年2月25日 (三) 01:01 (UTC)

純外語條目速刪

以上是歷史討論,有新討論請加入下方討論區。

提議

一些用戶直接複製其他語言版本內容,完全沒有翻譯,也看不出作者有什麼翻譯的誠意,大量條目放置兩周還是沒有被翻譯,影響百科整體質量,且违反维基百科:翻译守则。能看懂英語人较多,若有其他人或本人願意翻譯,hang-on或挂inuse即可,況且有些條目雖是英語,但太過小眾,也沒有人有興趣接受;此外還會出現其他小語種版本未翻譯條目,此時翻譯幾率更低,不值得等兩周。不如沿用en:Template:Db-a2(該模板意即:“此條目滿足維基百科的速刪要求,即其為一篇存在於其他維基媒體項目的外語條目”)直接速刪,請諸位投票或提出意見。

A2速刪翻譯版本現存於User:淺藍雪/子頁面,管理員可考慮時機適當時轉為正式模板,並在維基百科:快速刪除守則加入相關段落。

注:加上Kovl及AT君的支持觀點,此模板只針對複製粘貼完就不管的條目,若正在翻譯,見觀點4。請反對者莫要給出模棱兩可的反對意見,至少駁倒以下幾點:

  1. 违反维基百科:翻译守则(鑒於仍是草案,僅供參考)
  2. 影響中文維基形象,且给中文读者造成困惑
  3. 通篇外文,且可以隨時回原条目取得
  4. 若處於翻譯階段,速刪到處理的時間內可以加hang-on或挂{{inuse}}/{{translating}}阻止,速刪通知會添加到用戶討論頁,預覽編輯時就可以發現問題,且提刪通知有指出新手注意事項。
  5. 如果需要讓創建者重寫條目的話,應該先從條目空間移至用戶子頁面,當成是沙盒來作處理
  6. 技術上,模板期限過後雖然會自動掛上G14,但可能無法於快速刪除候選中顯示,例如Space physics

--淺藍雪 2015年2月18日 (三) 18:57 (UTC)

支持

(+)支持:原因有三:

  1. 此类条目没有任何价值,因为通篇外文,且可以直接从原条目拿到。相比之下,afd,sd甚至侵權的条目还是有一些可取的内容。鄙人删删改改,加些模板,也救回过一些。
  2. 此类条目等同“没有实际内容的页面”(G1),不知该语言的读者完全无法理解,不翻译的情况下放置两周对维基百科的质量有显著破坏性,而其他宽限删除的条目(notability,小小条目,afd,etc.)都没有如此显著的影响。
  3. 此类条目可以随时重建,原文可以随时从来源获取,协作有必要可以再次展开,反正都是从零开始,因此删除不影响翻译工作

但是我不完全认同上面的提议,因为有时候不熟悉规则的编辑会先複製原文,可能会被手快的巡查员删掉,无意中咬新手一口。可否考虑删除前给几个小时的时间,如果完全没动静再删?如果超过一个小时还没有动静那就不太可能正在翻译,也就可以删掉。--Kovl.留言();//回复请ping 2015年2月19日 (四) 11:33 (UTC)

给几个小时,为什么不给两个星期?翻译岂是一个小时能完成的?另外需要翻译和没有实际内容的页面不等同,因为有人读得懂。--Antigng留言2015年2月19日 (四) 12:12 (UTC)
1)尚未开始,何谈完成?2)读得懂最好了!把本地版本删除,让那些人直接去来源看最新版本。--Kovl.留言();//回复请ping 2015年2月20日 (五) 02:45 (UTC)
回Kovl君,速删并未听说无人提议的情况下要等待的,此外一但速删就会有通知到讨论页,这样预览编辑的时候就会看到了,然后可以自行按照提示hang-on,或挂inuse。也可以參照{{inuse}}添加兩小時時間提醒--淺藍雪 2015年2月19日 (四) 12:40 (UTC)
我的意思就是建立一个像{{inuse}}一样的模板,过一定时间再自动提删。不过技术上估计会有缓存问题。--Kovl.留言();//回复请ping 2015年2月20日 (五) 02:45 (UTC)
这个得问问技术党,不过个人感觉还是只按惯例在模板里提示自己使用hang-on就好,毕竟弄得太复杂不但技术上难办,又会有人争议怎么不等三小时四小时一天,可谓没完没了--淺藍雪 2015年2月20日 (五) 19:36 (UTC)

反對

(-)反对,理由在上文已经说过了。首先,目前的机制没有问题,"修订的必要性"不足。其次,维基百科是协作平台,而非个人单打独斗的舞台。应当大力提倡侵权拯救、协助翻译、甚至改善afd中的条目,而不是因噎废食。第三,修订方案根本不可行。需要翻译的条目不是csd生命周期内可以被他人发现的,也不是csd生命周期内可以改善的。--Antigng留言2015年2月19日 (四) 01:39 (UTC)

对Antigng君的第三点,如要翻译,去WP:翻译请求‎WP:最多語言版本的待撰條目找些感兴趣的条目岂不更好,何必接手一些还没开始就被放弃的工作?--Kovl.留言();//回复请ping 2015年2月19日 (四) 11:33 (UTC)
那你可能永远也无法理解为什么我作为一个物理专业的学生,能把WP:CSD里的陈敏 (南宋)WP:NP里面的周渭WP:AFD里面的李若拙,他人用户页面里的朱莉娅-科隆纳环氧化反应送上DYK,这都是别人丢弃的条目。不去学着与他人协作,改善存量条目,只顾自己建条目不是维基,而是个人博客。--Antigng留言2015年2月19日 (四) 11:58 (UTC)
我是支持拯救CSD、NP和AFD条目的,我也拯救过一些(不过文笔不好,没能写出DYK)。但是这里讨论的是另一类条目,是没有开始翻译的条目,其创建者其实并没有进行实际编辑,因此翻译此类条目也谈不上“与他人协作”。更且,没有翻译的条目是没有内容的,不应单以页面的技术性存在而视其为条目,并因此认为与其他有实际内容的条目有相等的改善价值。--Kovl.留言();//回复请ping 2015年2月20日 (五) 02:45 (UTC)
不支持,现有SD机制允许宽限两周翻译,而且善意推定,假设两周其或者有合适编者会去改进,而不是见到就要立即删除。而且现在新页面巡查不保证立即处理,可能提供超过两周的处理时间,已经足够其去继续改善。——路过围观的Sakamotosan 2015年2月19日 (四) 09:32 (UTC)
WP:善意推定好像与此无关吧,没人假定条目创建者是在通过未翻译的条目故意破坏维基。--Kovl.留言();//回复请ping 2015年2月19日 (四) 11:33 (UTC)
与其给他两周时间翻译放在维基上的外语条目,不如指导如何使用用户子页面或遵循翻译守则,反正按您两周的时间原语言版本也不会丢了。政策是用来指引新手而不是为了新手忽视政策--淺藍雪 2015年2月19日 (四) 12:54 (UTC)

(-)反对。條目無論放一分鐘、一小時還是一天,所佔用的資源也是一樣,為何不多給新手一些時間?因噎废食。--Carrotkit維基和平約章維基佈告板‎ 2015年2月19日 (四) 12:51 (UTC)

(-)反对:机器翻译已经被机器毁过一遍,想复原原意极为困难;而纯外语条目尚是原文,只要掌握该门外语即可翻译。并不是说机器翻译比纯外语条目要强的。 --达师 - 318 - 527 2015年2月20日 (五) 06:59 (UTC)

达师阁下的意思好像是希望尽可能翻译这些条目,而非直接删除。那想问阁下同样的问题:为何要接手这些条目?这些纯外语条目和外语维基成千上万的其他条目又有什么不同?可能我的思维习惯有所不同,不过就我看来,自己去外语维基挑选要翻译的条目更为明智。--Kovl.留言(); 2015年2月24日 (二) 10:26 (UTC)

(-)反对(▲)同上。--Whaterss留言2015年2月21日 (六) 07:56 (UTC)

  • (-)反对:逐一反對各觀點
  1. Wikipedia:翻译守则只是草案,草案上寫著「切勿執行、引用或描述為正式方針或指引」都沒人看到
  2. 是否影響中文維基形象見仁見智,G14已規定超過兩週就要刪除。
  3. 這會導致這種情況:翻譯一半的條目被刪除→取回外文內容→翻譯一半的條目又被刪除→取回外文內容……(無限循環,直到譯者放棄)
  4. 從請求速刪到刪除條目的時間可能有過短的情況,若掛上模板時管理員正在處理速刪請求,就會來不及掛hang-on。
  5. 不是人人皆會使用子空間。
  6. 技術問題可以再解決,為了技術問題而修改規定根本是因噎廢食。

--M940504留言2015年2月24日 (二) 09:35 (UTC)

首先感谢阁下一项一项地反对,这样阅读和理解都很轻松。不过阁下可能搞错了讨论的对象。这里讨论的是純外語的条目,仅翻译两句的条目也都不在此类。换句话说,没有譯者在翻译这些条目,也不会有第三项所说的边翻译边删除的情况。淺藍雪提出的第四和第五项都只是一种解决方案,如果阁下不满意可以讨论其他解决方案,不过这两项到底都是技術、通信和设置的問題,正如阁下所说,暂时无需考虑。--Kovl.留言(); 2015年2月24日 (二) 10:26 (UTC)
閣下知道「顯示預覽」這個按鈕吧。某些編輯習慣一次編輯大量內容,再一次儲存編輯以減少對同一條目連續多次提交編輯,這種用戶就有可能發生第三項所說的情況。中文維基有一個差一點成為指引的Wikipedia:減少對同一條目連續多次提交編輯,甚至有一個Template:Uw-preview來提醒用戶別寫兩句就儲存,由此可見中文維基並不反對這種編輯方式,此類編輯方式可能比翻譯兩句就儲存來得更好。--M940504留言2015年2月24日 (二) 11:01 (UTC)
在自己的Wiki(1.25)上测试了一下,如果编辑时页面被删除,仍然可以预览和保存,唯一的区别是最后要在复选框确认是否重建页面,所以删除页面没有影响。管理猿可以再在维基确认一遍。那两个页面倒是头次听说,觉得都令人无语啊,原来这种事都要管...那我一个脚本连续改了一百多边,每次也就两三个字符,是不是要给自己警告一下...--Kovl.留言(); 2015年2月24日 (二) 11:11 (UTC)
1已改,2,沒想到這個居然是見仁見智的問題。3、4、5、6見上文,不會使用可以學而且被删一次就会发现问题了,怎么会无限循环?--淺藍雪 2015年2月24日 (二) 13:40 (UTC)
過於嚴格的規定只會讓想學的人更少,現有的G14就足以解決純外語條目的問題了與維持維基形象。既然閣下認為不值得等兩周,不妨說說看等多久才恰當?--M940504留言2015年2月24日 (二) 14:41 (UTC)
按上面已经提出解决方法,并无丢失编辑的问题,且这样更利于引导新手熟悉规则而不是放任这种情况一再发生。速删提出到删除完成的时间呗。--淺藍雪 2015年2月24日 (二) 15:12 (UTC)
  • (:)回應給投反對票的前輩們:就拿Bezalel Inc.這條目來說好了,我覺得創建者好歹也把最基本英文單字給翻譯,例如把「is」→「是」,「American」→「美國」,就算只翻一個單字,我也可以接受這是半翻譯條目。但是,連最基本英文單字都不去翻譯,而且還完全原文,也就是純外語未翻議條目,我真的感受不到翻譯意願,中文維基百科何時已經接受,英文文章居然可以直接全選→複製→貼上→發表?除了未翻譯的方針指引的計畫頁面跟模板說明文件之外。--Irrigate留言2015年2月25日 (三) 08:42 (UTC)
  • (:)回應給投反對票的前輩們-2:關於Wiki3661所創建的Bezalel Inc.條目有諸多問題,內容從英語維基百科複製、內容原始碼完全沒有中文字、內容沒有任何參考來源、內容取自Bezalel Inc.在LinkedIn網站的英文介紹,侵權條目奇蹟似的保留,從2015年2月12日到2月25日,條目後來還被掛上{{NotMandarin}},歡迎協助翻譯;所以說,不論是侵權也好,純外語未翻譯也好,何必讓大家養成複製貼上的習慣呢?--Irrigate留言2015年2月25日 (三) 20:09 (UTC)

中立和意見區

(!)意見何謂沒有意願翻譯?如何界定?--223.16.112.245留言2015年2月19日 (四) 09:32 (UTC)

見提議里的觀點4--淺藍雪 2015年2月19日 (四) 13:10 (UTC)

如果草稿名字空间实现的话,可以将准备翻译的条目移至草稿名字空间。--Kovl.留言();//回复请ping 2015年2月20日 (五) 02:45 (UTC)

(&)建議:我覺得可以鼓勵翻譯者,在自己用戶頁開分頁或沙盒,放置完全未翻譯條目吧,我看一些維基人的沙盒都是這樣用的說...--Irrigate留言2015年2月24日 (二) 20:35 (UTC)
一个共同的草稿空间可以促进合作。现在是没有其他选择,不得不用用户页子页。Kovl留言2015年2月25日 (三) 09:13 (UTC)
(:)回應:@Kovl:我突然想到,{{Copyvio}}侵權模板有類似的功能,就是「臨時頁面」的紅色連結,點進去可以創建條目的子頁(/temp),此功能是提供當事人重寫條目的機會;我覺得可以參考這模板設計去發展,然後說明子頁歡迎大家共筆。--Irrigate留言2015年2月25日 (三) 20:54 (UTC)
WP:VPT#Tech News: 2015-06。我也考虑过使用条目子页,不过问题是条目子页会被搜索引擎索引。有问题的侵权临时页面在巡查时会被干掉,剩下的被索引不要紧。但是未翻译的页面是有问题的,应避免被索引,而草稿空间恰好有放防索引这个功能,同时也能让主名字空间保持平坦与整洁。--Kovl留言2015年2月25日 (三) 23:38 (UTC)
 :感謝Kovl君熱心解答,英語維基百科有draft名子空間,看來不錯。話說,如果把inuse模板跟translating模板,改成像Copyvio模板設計,然後臨時頁面就連到draft名子空間,這樣模板如何?--Irrigate留言2015年2月26日 (四) 00:08 (UTC)
没太听懂...挂inuse和translating的条目都是没有显著问题的,也有编者及时照料,何必移到其他页面...?--Kovl留言2015年2月26日 (四) 00:37 (UTC)
了解。--Irrigate留言2015年2月26日 (四) 08:30 (UTC)

(!)意見
應該劃分個較清楚的標準,而非一概而論。如:
1. 在確有外文條目存在且於該語版wiki非處於存廢討論狀態的前提下,若內容之中文正文超過200字(即已超出跨越小作品之字數要求),已概述條目要義而文字尚通者,則應可暫予寬限保留一至兩周。
2. 若內容之中文正文未達50字(小小作品之界定標準),且外文所佔比例超過三分之二,則一律移至(編者)temp頁。
3. 介於之間者,可由巡查者判斷是否提存廢討論。
4. 等而下之者才提速刪。
-- WildCursive留言2015年2月21日 (六) 13:28 (UTC)

  囧rz...:請看清楚標題是「純外語」條目,也就是沒有「完全沒有翻譯」。--Kolyma留言2015年2月21日 (六) 16:34 (UTC)
  囧rz...:多謝提醒,確實看太快了...--WildCursive留言2015年2月22日 (日) 12:01 (UTC)
很多语言版本都有这个规则。
  • 可以速刪任意純外語條目的语言版本:fr, it, ru, es, de, sv, pl, vi, simple
  • 可以速刪存在於其他維基媒體項目的外語條目:en, ja

--GZWDer留言2015年2月22日 (日) 12:16 (UTC)

  • (&)建議:也許可以採取比較中性的做法:
  1. 初犯勸導,並且保留該條目。(WP:不要傷害新手
  2. 累犯速刪。(代表新手聽不進去他人的勸導,需要處置)
  3. 如果是浮動IP用戶,恐怕不太方便識別...
  4. 互助客棧加開特定語言的翻譯交流區,鼓勵新手到交流區發問。(關於翻譯文章句子問題,有人曾經到Wikipedia_talk:翻譯請求問過,結果問題被擱置)--Irrigate留言2015年2月24日 (二) 21:11 (UTC)
    • 1,勸導卻是需要的,但是速刪時的提醒語氣已經足夠禮貌了,提刪時的通知里也有指引該怎麼做,見觀點4;且這與保留條目並無關係,應該對新手加以正確指引,從根本解決問題,而不是留著讓人一犯再犯,并讓人以為此行為可以接受(如果有人認為可以接受那我無話可說)。2,現在並無規則限制此行為,累犯也不能怎麼樣,只好堆著沒翻譯的條目等兩周。4,已有條目探討這一欄應包含此功能,且未見條目探討不敷使用,不宜多加累贅和重複功能。--淺藍雪 2015年2月24日 (二) 22:13 (UTC)
      •   囧rz...:@淺藍雪:sorry,我沒說清楚,我重新補充:
1.初犯勸導,也就是「對新手加以正確指引」,就是要提醒新手按照你的觀點5去做;但我想保留條目純粹不給新手太大打擊,但條目可能要標記一下「新手初犯了創建純外語未翻譯條目」之類的,然後保存期限過了就刪。
2.累犯速刪,因為新手不聽勸導又累犯,所以我覺得是可以速刪,而且我也同意你觀點2跟3。(~)補充:至於你觀點4,其實我比較強硬一點,就算有掛inuse跟Translating模板,也得照樣速刪,想阻止也不行;因為這樣才可以區分出「純外語未翻譯條目」跟「半翻譯條目」的品質,同時也算是檢視新手的翻譯意願及反省意願,都已經累犯這麼明顯了,當然要處置。
3.交流區可有可無,參考就好了XD--Irrigate留言2015年2月25日 (三) 00:21 (UTC)
掛了inuse跟Translating但是一點翻譯跡象也沒有當然還是要刪掉了,關於勸導的事可以考慮在創建中文版速刪模板時考慮,現在反對票和支持票差距太小,個人想等到能過的時候再創建,反正要是過不了也就沒啥意義了--淺藍雪 2015年2月25日 (三) 01:01 (UTC)

參見的位置

地铁logo过度合理使用

上海地铁南京地铁的logo,标记为合理使用图像,但有数量巨大的条目在使用(包含在导航模板内)且并未给出各自的合理使用理据。怀疑有更多的图像属于类似情况。这是否涉嫌过度合理使用?可能采取的处理方法如下,在此征求社群意见:

  1. 若是属于过度合理使用,应当将图片在相关导航模板中移除;
  2. 若这些图片符合{{PD-textlogo}},则应修改图片版权标识。

--Wcam留言2015年3月3日 (二) 16:33 (UTC)

導航模板不能使用吧?合理使用不是只能用在條目嗎?模板應該不行?--Liaon98 我是廢物 2015年3月3日 (二) 17:05 (UTC)
模板中使用了技术手段使得logo仅仅在被条目使用时才显示(是为一例)。个人觉得这样的作法并不合适。--Wcam留言2015年3月3日 (二) 17:11 (UTC)

再問:列出重播節目問題

如果一個節目在某電視台第一個頻道首播,首播完畢後,幾年之後在同一間電視台的第二個頻道再播。請問第二個頻道播放的資訊應不應該寫出來?因為如果計頻道的話第二個頻道是首播該節目,但是如果計電視台的話該電視台是重播該節目。例如神風怪盜,在無線翡翠台首播,幾年之後在無線J2台播,問題是J2台的播放資料能不能寫? --HanasakiMomoko留言2015年2月24日 (二) 10:45 (UTC)

可以用文字敘述的方式在條目內文中提及,但不該無限制的增加條目最下方節目變遷模版的篇幅。--泅水大象訐譙☎ 2015年2月25日 (三) 09:14 (UTC)
那樣即是模板裡不要寫J2的播放資料?--HanasakiMomoko留言2015年2月25日 (三) 11:52 (UTC)
應該是不需要。--泅水大象訐譙☎ 2015年2月26日 (四) 06:34 (UTC)
謝謝意見,已經移除。--HanasakiMomoko留言2015年3月3日 (二) 11:32 (UTC)
重播資訊不如雞肋,除非其值得一提(帶動社會影響、作品價值重新審視)。真正重要的訊息應該寫成正文,無需節目變遷模板。—RalfXἀναγνώρισις)歡迎參與節目表廢存投票 2015年2月27日 (五) 11:50 (UTC)
那為什麼當初會建立變遷模板?如果無需要。--HanasakiMomoko留言2015年3月3日 (二) 11:34 (UTC)
只是為了滿足某些模版痞人士的個人樂趣吧?中文維基存在很多意義不明的模版,節目變遷模版大概算是其中的佼佼者之一(無法理解某節目前一齣與後一齣的檔次播啥片,與該節目本身有啥相關性?)--泅水大象訐譙☎ 2015年3月4日 (三) 17:27 (UTC)
真是个毫无意义的模板。—Chiefwei - - 2015年3月5日 (四) 04:03 (UTC)

修訂「維基百科不是……」

綠鏈於特色列表的標準是否應與紅鏈的標準劃上等號

如題。個人覺得兩者都是請求「創建(收留)我吧」,但紅者只是單純的請求創建,綠者是至少還可以在其他外語百科中獲取知識。Wikipedia:特色列表標準的「視覺吸引力」一節說到:「它合適的使用了文字布局、格式、表格和顏色;並將紅色連結比例控制在最小」,但以上並沒有提到綠鏈,而這方針漏洞可直接導致符合特色列表標準的條目落選。因此希望各位幫忙「補牢」。感謝!--放電の少女 アクセス 2015年3月2日 (一) 10:25 (UTC)

有红链移除不就行了?--Antigng留言2015年3月2日 (一) 10:38 (UTC)
單純移除紅連是不好的,這讓特色列表失去方便索引查詢的功能。--103.10.199.174留言2015年3月3日 (二) 10:37 (UTC)
綠連就是紅連。只是紅連單純表達這個條目需要創建,原因不明,可能是主編者自己主觀認定;而綠連則是表達出「你看其他語言都建立了,你這語言怎麼還不建立」。另外我不認同「從其他外語百科中獲取知識」,那這樣跟直接外連有什麼差?最後就是閣下的簽名少了兩個</span>,會讓他人視覺編輯器全顯示粗體,很麻煩...--Liaon98 我是廢物 2015年3月2日 (一) 13:51 (UTC)
特色列表和特色文章都有帮忙消灭红链和绿链的责任,可以先建stub,待以后扩充。Bigtete留言2015年3月3日 (二) 00:42 (UTC)
请楼主先阅读维基百科讨论:特色列表標準#征求对特色列表标准的意见。--HYH.124留言2015年3月3日 (二) 07:30 (UTC)
FL标准的“链接”一节更说道:应该在所列出的适合单独建立条目的项目加上链接,而且大部分链接均有对应条目(即蓝色链接)。--HYH.124留言2015年3月3日 (二) 07:32 (UTC)
我不想去管特色條目或特色列表中的綠鏈與紅鏈到底該不該影響評分,但是為了得到好的評分而故意刪除應該建立的紅鏈/綠鏈是非常要不得的作法(根本是扼殺了維基百科進一步成長的空間),根本是本末倒置!--泅水大象訐譙☎ 2015年3月3日 (二) 15:59 (UTC)
對,而且移除紅連不利於建立條目,建立了又要在列表補回藍連。--103.10.199.149留言2015年3月4日 (三) 13:00 (UTC)
所谓控制红链应理解为帮忙建立有关条目,使红链变蓝。Bigtete留言2015年3月5日 (四) 21:37 (UTC)

Wikipedia:机器用户

最近Kegns给两个非管理员用户授予了flood权限,但是Wikipedia:机器用户没有提到非管理员用户可被授予flood权限。

提议:

  1. Wikipedia:机器用户中的除了“管理员可能希望在进行如下操作时授予自己此权限”及“请记住管理员具有删除页面”两句及底部的的Wikipedia:管理员链接外的其他“管理员”替换成“用户”。
  2. 参考维基数据,允许flood用户自我移除权限。
  3. 允许用户在WP:RIGHT申请flood权限。

--GZWDer留言2015年3月5日 (四) 13:27 (UTC)

AT是前管理员(元老级),而且「黑暗魔君」有在AWB申请过自动化工作Wikipedia:AutoWikiBrowser/CheckPage/2015,估计是为了这个吧,熟人好办事嘛。——路过围观的Sakamotosan 2015年3月5日 (四) 14:29 (UTC)

WP:AWB的申请目前尚仅以「可信」为准,同样地,我希望可信用户在进行临时的大量半自动编辑时不会影响Special:RecentChanges。但是实际上,给别人+flood 这个权限是行政员独有的,管理员只能 给自己+flood。因此如果开放申请可能获批效率不高。--Kegns留言2015年3月6日 (五) 16:44 (UTC)

現時AWB申請尚少,機械用戶亦應該不會太多吧?如數量類近於現時更名申請,理應可以負擔,而毋須作大改動。--J.Wong 2015年3月7日 (六) 03:44 (UTC)

建议在首页链接增加蒙、维、藏、壮四种语言

监督者

為什麼WP:姊妹計劃不叫手足計劃?

關於特色條目評選的投票問題

  根據本版規定,此討論已移至Wikipedia talk:新页面巡查,請前往繼續討論。

—以上未加入日期時間的留言是于2015年3月15日 (日) 08:42 (UTC)之前加入的。

建议区别对待原创条目和翻译条目

首先感谢Carrotkit君给中文维基百科送上的新年礼物。Carrotkit在该页面中列出了几位维基人对于原创条目的看法,在社群中以英文翻译水平高超而出色的刘嘉,在DYK候选区看到Carrotkit君介绍他的子页面后,相信看过后是“如鲠在喉”,气不打一处来,于是在DYK发表极具讽刺性的言论,建议重提“原创和翻译条目分开评选”,解决现时存在的问题。本人十分赞同他的观点,特开辟本话题讨论相关事宜,往后的讨论请不要在DYK候选区发表,以免影响页面排版和候选区的功能。--百战天虫支持维基一万年拯救霉霉计划 2015年2月20日 (五) 11:27 (UTC)

(※)注意Wikipedia:不要為闡釋觀點而擾亂維基百科,衝動是魔鬼。翻譯和原創各有千秋,大家擅長的部份不一,為何糾結於他人做法,而不想想共同改善條目?—AT 2015年2月20日 (五) 11:46 (UTC)
注意

本讨论仅用于讨论“是否区别对待翻译和原创条目”的话题,不用于成为公开批判他人的活动。

本人的立场

本人对于原创条目和翻译条目的态度是,原创条目确实是中文维基百科发展的中流砥柱,无论多少翻译条目都不能触动它的根基。然而,翻译条目确实为中文维基百科的发展带来了基础,但是魏源说过,“师夷长技以制夷”,真正发挥作用的不是“师夷”,而“长技以制夷”,借鉴过来的内容应该有新的创新,才能真正帮助到社群的发展。如果一味讲求真实原本,不讲求创新,学歪了的话就会带来坏处。所以我的观点是,翻译和原创各有各的优势,但重心是“原创”,两者只有有机交融,才能实现其功能。以上,就是本人的第三方观点。不知道两位当事人怎么看了。--百战天虫支持维基一万年拯救霉霉计划 2015年2月20日 (五) 11:44 (UTC)

讨论区

  • (+)支持:考虑到原创条目就像基础、重要条目一样需要特别优待,而且编者如果没有得到特别优待又特别容易受伤,特别容易伤害他们编写条目的积极性,我举双手赞成这一提议,将原创类归入原创类条目评选(最好和基础、重要条目归入一类),应用特别优待版条目评选标准;翻译则放到翻译一类,按已有各项标准加严执行。就像之前提出过的一样,翻译类编者不得在原创类条目评选中投下反对票,也不得提名原创类条目重审,做出伤害原创类条目编者积极性的事。--7留言) 今天, 07:36 PM (UTC+8)
  • (!)意見:我认为应该首先讨论文明礼貌问题,现在有人一看到有貌似含沙射影他/她的话就反唇相讥,动辄骂他人“无知”,这种严重冒犯人身的话不是第一次出现了,社群还要不要管一管了?——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2015年2月20日 (五) 11:36 (UTC)
  • 本人認為沒有分開評選的必要,但可以在WP:DYKCWP:GANWP:FAN加入一些條款(如規定FA必須有>3000位元組的原創內容、原創條目參選DYK的字數要求稍微降低),或是更改申請榮譽的規定(如規定「維基執行編輯」必須有最少5個原創條目),以鼓勵編者不拘泥於翻譯、勇於嘗試原創。另外,我實在很慶幸6+對我尖酸刻薄的侮辱能推動社群討論。--Carrotkit維基和平約章維基佈告板‎ 2015年2月20日 (五) 12:06 (UTC)
(!)意見:維基是分享知識的地方,知識沒有國界,自己寫好自己的條目就是了,不須與人競爭。--Qui cherche trouve 2015年2月20日 (五) 12:09 (UTC)
  • (!)意見(▲)同上,同时希望各位理性讨论,不要人身攻击。--Whaterss留言2015年2月20日 (五) 12:20 (UTC)
  • 原创有原创的好处,翻译有翻译的好处。无论原创和翻译如何如何,有一点是99%正确的,就是“取长补短”。--№.N留言 2015年2月20日 (五) 12:33 (UTC)
  • 终于有人把翻译不当人看待了,呵呵。我已经嗅到社群迟早完蛋的气味了。——路过围观的Sakamotosan 2015年2月20日 (五) 12:55 (UTC)
  • 的確原創條目需要的心力非常大,不過難道翻譯就不需要?不好意思,我要引述一下Gilgalad君的言論(如有冒犯,我就賠個不是,請多多包涵)。他說原創條目的程序包括以下步驟:「第1選題,第2收集整理資料並進一步了解主題,第3籌劃篇章,第4才是組織文字並反覆修改,第5還要搜索合適的圖片或者乾脆自己製作。而翻譯完全不需要1、2、3、5這四個步驟,甚至文字方面的工作,原文作者也已經基本完成了。」的確這樣可以減省譯者某些功夫,例如條目大概的主題、架構,甚至選材(如果原封不動);可是翻譯不是一門好做的活兒:一、翻譯條目不是說想翻譯什麼就翻譯甚麼,總得找到適合的題目,打個比方,你叫一個專門翻譯生物學論文的翻譯者翻譯社會科學論文,那個生物學家也許辦的來,不過肯定會有不對勁的感覺。二、翻譯者選好條目,還要讀通整篇條目,如果讀不通,那可能就有需要自己找文獻幫助理解,甚至協助自己翻譯專有名詞,可以說是「盲人找拐杖」;當然精通那門外文,深入了解條目介紹的主題的翻譯者可以無視;三、原文的內容可能與事實和/或其他來源有差異,編排方式也不符合本地的方針,因此主編有需要時可以查找其他來源,相互查證,斟酌取捨,又或者修改編排方式,使之符合本地的規範,某些人將這點叫做「在地化」(localisation)。PS. 以前西方人習慣在奧運會休戰,現在農曆新年是萬家團聚,喜慶佳節的時刻,大家也應該收起罵人的嘴巴。新春佳節還是烽煙四起,真令人無可奈何啊。而且明天年初三,我們粵、港一帶管這天做「赤口」,認真「大吉大利」。挑錯:說「師夷之長技以制夷」的是魏源,不是嚴復。--春卷柯南夫子 ( ) 2015年2月20日 (五) 13:01 (UTC)
  • 我在维基百科注册已有一年多,我觉得这个提议是非常值得讨论,也是非常可行的,所以要实施的话就需要有具体的规定、方针、程序。只是,上方的一大堆非建设性的“建议”,例如“翻译类编者不得在原创类条目评选中投下反对票,也不得提名原创类条目重审”,使得讨论很难继续。再来,春卷柯南夫子对于翻译条目的功夫我完全同意,我再进一步说,翻译并不是只需要4,有时候1、2、3、5的其中一项是必要的。有时候,原文无法查证或者与事实不符时,就得进行所谓“原创”编者需进行的工作了。--HYH.124留言 | 貢獻2015年2月20日 (五) 13:35 (UTC)
  • この流れなら言える。中文維基落後不下十年(っ・ω・)っブーン。—RalfXἀναγνώρισις正視獨立列表問題 2015年2月20日 (五) 14:03 (UTC)
  • 在维基百科上还要分夷我实在令人遗憾。Bigtete留言2015年2月20日 (五) 17:16 (UTC)
  • 第一點(:)回應:中文維基百科條目,確實不應該其他語言的維基百科條目給完全控制,某些條目確實有問題,連個來源都沒有,然後就先翻譯了...  囧rz...應該要判斷哪些該翻不該翻的,而且這個模板{{Translated page}}也很清楚說明了「該頁面包含翻譯自XX語維基百科...」,所以代表不見得都要按照原文;當然我相信中文維基百科也是有很nice的翻譯家。第二點(?)疑問:假設一個條目內容夾雜了翻譯原創,比例各佔50%,請問這條目到底是翻譯類?還是原創類?新年快樂恭喜發財。--Irrigate留言2015年2月21日 (六) 00:35 (UTC)

21日 (六) 05:34 (UTC)

      • (!)意見:這種翻譯自創各佔50%的條目正好證明兩者無需分開對待。兩種手段都是改善維基的利器,分了有何好處?--ILMRT留言2015年2月21日 (六) 09:53 (UTC)
        • (:)回應:每個人對於普通類跟特別類的定義不同,恐有爭議。更別說要搞成,以後條目還要標記出哪段文字是翻譯,哪段文字是原創,那又更麻煩。條目本來就是一體的,反正重點就是重質不重量。--Irrigate留言2015年2月21日 (六) 17:55 (UTC)
  • 两个观点。第一、有些条目该翻译自英文维基百科,有些条目不该翻译自英文维基百科。最不该翻译自英文维基百科的是中国历史相关的条目,而居然有人在翻译。第二、翻译不应当是原封不动的直译,我建议仔细阅读待译条目中的原始文献,理解并用自己的语言归纳总结。待译条目也是会出错的,通过这种方法可以避免以讹传讹。--Antigng留言2015年2月21日 (六) 03:43 (UTC)
  • 英文維基百科的條目難道不是原創的嗎?為甚麼我們只仿傚英文維基百科的條目,卻不效法英文維基百科的成功?--Carrotkit維基和平約章維基佈告板‎ 2015年2月21日 (六) 09:03 (UTC)
  • (!)意見:英文維基百科的條目也有翻譯自其他語言的。我認為只要能改善維基百科的素質,就應該不要分原創或翻譯。原創的確比較累,但我覺得應該要回到讀者的角度去思考這個問題。一個一般的維基百科讀者不會只因為該條目是原創或翻譯就獲得了更多或更少的知識,而是視該條目素質而定。相信各位最初之所以投入維基百科的編輯,是為了要跟大家分享知識,而非互相比較程度高下吧。在此引用User:Carrotkit/維基和平約章:「不要偏離自己加入維基的初衷」。也希望雙方能同時理性討論,不要再吵了。- 和平、奮鬥、救地球!(留言)祝大家東亞傳統新年快樂於乙未年正月初三暨 2015年2月21日 (六) 13:30 (UTC)
  • (-)反对:这得分不同的领域,比如美国地理方面的一篇优秀条目是多少人、多少时间的积淀?如果不是在某个专业领域有深入的钻研,该查阅哪些文献我都不知道,与其去查询水平参差不齐二手中文书籍、媒体,为什么不能通过翻译的方式来借鉴下? AndyHe829留言2015年2月23日 (一) 21:01 (UTC)
  • (-)反对:原创者的积极性是积极性,翻译者的积极性就一文不值吗?区别对待的这个讨论是不是偏离了中立性,彼此打上了标签。--二木留言2015年2月26日 (四) 08:40 (UTC)
  • (!)意見:其实可以参考最近铁酸镍/tempWP:DYKC评选 DYK 时所引发的讨论(欢迎围观):一定要选择外文文献吗?翻译是重要的,但原创也很重要,比如之前六四评选 FA 时,居然有人以对应英文条目不是 GA 来反对,但我认为它作为大陆历史上的特殊事件,没有任何必要去参照英文版本;再比如王恭廠大爆炸,这种古代史条目往往缺乏英文资料,而且从西方学者角度做出的研判不一定中立,所以强烈希望此类条目撰写经过时限定为原创,仅适当(怎么操作?)添加外国学者的看法即可。
    但是有一点不能否认,那就是两者的区别还未到要分别对待的地步。举一个很不恰当的例子,维基的创立主要是为读者服务的,如果翻译时遵循localisation,读者会感受到翻译内容与原创内容的差异吗(指表述和实质,内容可能有不同)
    以上是我这个即将开学的高一学生的一点拙见,还望多指教。
    (顺便我这边 bullet 莫名其妙地变小了,有谁有相似经历吗)--来自江西的某只留言2015年2月26日 (四) 11:14 (UTC)

具體建議區

21日 (六) 05:34 (UTC)

    • (-)反对:C大,當然是在討論了,因為造成「不需要」的原因正是兩者都「不容易」,看不出有什麼必要,非得增加其中一者被推薦的難度不可?翻譯跟自立創作的本意都是想呈現優良的文章給讀者啊,有需要為難前者嗎?--ILMRT留言2015年2月21日 (六) 09:44 (UTC)
  • (-)反对:翻譯原創同樣重要,不應該偏重,難道從英文翻譯過來的方針也是比較差的方針嗎?--Liaon98 我是廢物 2015年2月21日 (六) 13:40 (UTC)
  • (-)反对:包括我在內曾自行編輯過、接續擴充過、翻譯外文過不同的條目上DYK或優特條目的應該都知道這三種類別各有不同的關鍵或麻煩處。任何時點的外文條目都遠多於中文既有條目應屬常識與邏輯可得之簡單結論,則翻譯類條目本應佔中文維基多數,且有賴通外文並具專業知識的各領域人才譯作。因此「漢語維基百科不需要翻譯」顯然是錯誤的。譯作雖有現成資料,但自由度較低,好的作品也須瞭解文中未提之脈絡或學問,進而補充、甚或訂正。「信、達、雅」的推敲讓進度未必較另二者為快。有些條目有譯作、但不全是譯作;反之亦然。我看不出譯作或非譯作有什麼高/低之別、優待特定類別與否的必要。此外,胡海清習明澤薄瓜瓜等等等都寧為「」,也不願當強國人吧! -- WildCursive留言2015年2月21日 (六) 15:20 (UTC)
  • (-)反对,我对于翻译和原创条目的体会同楼上WildCursive。无论是原创还是翻译,都需要仰赖外文资料或者英文维基的协助,在翻译或编写中重新审视自己的笔锋、资料的准确度和信息完整。强行推行区分待遇,是对编辑工作本身的肤浅认知。Carrotkit和刘嘉的个人编写风格属个人意志,彼此之间争议应当局限于各自主张,不应强行凌驾社群,去形成有利一方的共识。--Walter Grassroot () 2015年2月21日 (六) 16:05 (UTC)
  • 联邦政府几十年来一直在实行肯定性行动政策,对于包括黑人在内的少数族裔特别优待,华裔因此也获利不少,但是,有些黑人对此不满。例如前加利福尼亚大学校董会董事沃德·康纳利Ward Connerly),身为黑人的他却是共和党人,支持自由意志主义哲学[1],他长年来一直反对肯定性行动政策[2],认为“这项政策中的一些特殊照顾措施,实际上等于公开宣布少数族裔无力与白人进行真枪实刀的竞争,只能靠族裔和肤色占尽先机,这实际上是对少数族裔的公开贬低。少数族裔需要的是平等公正,而不是所谓特殊照顾和优惠。”[3]
  • 说起来,肯定性行动关系到的是入学、就业这样关系一个人终身的大事,有那么多人为了特殊照顾争来吵去,好像还能够理解,但如今,写维基百科,也有人要求特殊照顾了。以前就曾经看到过这样的说法,要求要对“原创”、“基础”、“重要”条目“放宽”,那时候只不过是不明白,这些人何以能够如此皮厚,公然承认“原创”、“基础”和“重要”条目就是没有办法按同一规则、标准同“翻译”、“旁枝”、“无关紧要”的条目“竞争”,更何况这里面没有任何竞争关系,一个人写“翻译”、“旁枝”、“无关紧要”条目的品质,也与他人写“原创”、“基础”和“重要”条目的品质没有任何关系。有些人是这样“希望”的,有需求就会有市场,很多人也就是这样做的,或是“鼓励原创”,或是“支持基础条目”,或是“重要条目”。但是,这样的一些个例,不过是在汉语维基百科的编写范例中增加几个不怎么范例的范例,掺几桶水几桶沙,不足以动摇根基,最多不过是多少年后回过头来看,博人一笑而已。但是,这里的情况已经不再这么单纯了。
  1. ^ Wilayto, Phil. Ward Connerly & the American Civil Rights Institute. MediaTransparency. 2000-09-07 [2009-02-12]. (原始内容存档于2009-02-12). 
  2. ^ Sack, Joetta L. Calif. Regent Ward Connerly Closes Controversial Tenure . Education Week. 2005-01-26 [2015-02-22]. 
  3. ^ 陈伟. 第二十三章:如今在美国究竟谁歧视谁?——加州大学董事会诉巴基案 (1978). 美国宪政历程:影响美国的25个司法大案. 北京: 中国法制出版社. 2004-01: 四、规则不平等与逆向歧视. ISBN 7801821386. 
  • Carrotkit比我来得早,已经写了几年条目,总的来说都是在寒暑假上来贡献。以前他翻译,但翻译品质上应该是遇到了一些非议,比如龙17投过他一些反对票,上面那位柯南也投过,我一般没什么心思去看DYK的条目,DYK也只是鼓励编写。但去年到今年,Carrotkit活跃度大增,并且持续时间也长了很多,这是好事,另一方面,“他的”条目经常有一些很那个的错误,并且一直又没有什么改善,面对他人的反对意见,往往会有比较激烈的反应。当然,这些并不仅仅是他才有,也不会引起我的注意。他引起我注意的是客栈发言,首先他是说自己很长一段时间没来,因为都在文言文百科(是这个吧)贡献,那里标准低多了,所以编写积极性高,一来这里,就遇到反对票,伤害积极性。后来又开话题,要求将DYK中他人的反对票视为无效票。然后又是在DYK评选中连续多次强调,说自己郑重承诺绝对不会在DYK评选中投反对票,还把这个当成“功绩”反复宣传。再就是看到他人指出条目有错译、误译之时“挺身而出”以支持票“抵消”,说反对以误译错译作为反对理由。当时看了也就笑笑,觉得这真那啥,但也没怎么想,因为这个时期,他写条目就是翻译的,所以这样想方设法制造“有利”的人情环境并不奇怪。
  • 接下来,情况又发生了变化,Carrotkit突然“不翻译”了,改“原创”了。原创之下,当然就不可能有人指出他哪里错译了。所以可喜可贺,DYK数量开始进入平稳增长期。这同样不足以引起我的注意,我注意到的是他的一些举动。例如,他又开始像之前承诺不投反对票那样,制订出一套规则,凡非翻译类条目,加2分,这没什么,有意思的是凡翻译自英语维基百科的,减1分;他多次在DYK中宣传,说汉语维基百科不需要翻译,应该要原创,或是在个人页面中加入类似言论,再在DYK、签名、客栈中宣传自己的这些页面;他在客栈开话题,说将来动员令,他人建立条目应该不能得分,只有扩充条目才能得分;他每提名一个DYK都会明示或暗示,我这是原创的,大家“应该”多多支持。考虑到这些举动恰恰就是在他“不翻译”、改“原创”的背景下才有的,再加上之前“翻译”时期的那些所作所为,以及把某些条目提名到GA,他终于引起了我的注意。现在,他终于也提出了诉求。你条目品质不怎么样,我觉得都没什么,也不至于会去投什么反对票,但是你的这些举动,在我看来虽然幼稚,但却有值得社群警惕的危险。说起来,你心中有如此“大志”,要用这样的手段达成,那你还要向黑雪姬学习一点谋略。去年9月他在小乌解任投票中的做法,那才真是“大师”,上当的又何止cdip150一人,建议你向他学习。--7留言2015年2月22日 (日) 05:47 (UTC)
@JarodalienWP:TLDR。—RalfXἀναγνώρισις正視獨立列表問題 2015年2月22日 (日) 09:36 (UTC)
  • (-)反对:原創或翻譯都是貢獻知識而已,就算翻譯有錯,那改就行了,何必呢?另外樓上說人壞話的請先看一看自己是不是一個成熟的大人才好用硫酸幫人洗臉,到頭來卻只是一個陷入比中二病更中二的深淵的人,伸出手來上回清新的大地吧,不然成為真正的大人時就什麼也改變不了了。--放電の少女 アクセス 2015年2月25日 (三) 05:36 (UTC)
  • (-)反对,同意以上各位所講,條目評選的目的,是要評定一個條目、不論原創或是翻譯、能否達到特色或優良條目水平,尺度只有一把。如果要把原創和翻譯條目分開評選,是本末倒置的做法,從百科全書本身的角度看,也看不出條目評選有何理據要作這樣的劃分。--Clithering200+ DYK 2015年3月4日 (三) 01:21 (UTC)

問:申诉程序

语言标示模板(language icon)和cite模板中的language= 参数:是否使用过多?

SzMithrandir 的陈述

大家好,我最近注意到在很多条目中,大量的(英文)(简体中文) 等icon被使用。另外,在cite web/news 等引用模板中也是逢文必标 (中文(中国大陆)‎).  even when the whole article is citing English sources (英文). 

我觉得这些都很不对,原因我等下慢慢说(有点词穷)—— 我先码一些条目和讨论的链接给大家看一下:

“充斥著各種多餘的裝飾源碼。例:機動戰士高達00 角色列表,languageicon為應用在外部連結的语言标示模板。”
其实我只是为了版面整洁,从注释本身就能看出来来源是中文还是英文,就没有必要了。
如果是其他语言的话,我也觉得没完没了的标识不可取。我看了一下德国,明显有不少引用也是德语却没有标出;但从另一方面看,真的有必要注明吗?  跟这个国家相关的内容,肯定主要是引用该国语言的来源。—— 反倒是英文来源占少数,可以标上。
很多时候这些东西都是约定俗称,也不一定我说的就对。我专门去看了一下en:Poland,发现也是只有偶尔的一些引用被标上了语言,德语(此处是第三方语言)标出来我倒是挺同意的。
  • 另一个跟高达类似的声优配音国家的问题的例子是我刚刚从某个链入页面找到的Fate/Zero角色列表,我就不多说了;就算 {{languageicon|日}} 不出错,一个“日”字能说清楚的非要标上icon,也是不可取的。
  • 于是,我最近的与此问题相关的编辑,可以在我的条目贡献中搜索“标识”。
  • 今天,User:RalfX回退我在奥斯曼帝国中的编辑,我感觉这个问题在中文维基百科没我想象的那么简单,也是各有看法,存在争议。我特地在互助客栈(全部主题)搜了一下“语言标示模板”,居然没有讨论过(两个结果都无关);我觉得我应该把这个问题认真提出于此,希望能抛砖引玉,和大家讨论并制定出合理的、可遵循的、无分歧的、新手都知道的方针准则。

谢谢参与讨论!--- SzMithrandir(留言2015年2月14日 (六) 04:40 (UTC)

繼上次向閣下諮詢後,個人作出了多番思索。
我起先認為,既然有語言標示功能,那當然要“物盡其用”,好讓讀者對參考語言一覽無遺。可後覺得閣下的意見也有道理——既然全文參考清一色全為英文,逐一標示則顯得多此一舉;而且英文的使用廣泛,對於大多讀者而言應為“昭然若揭”。故有想過在中文維基裡只標示除中、英文外的第三語言。可是,不是所有介紹某地區的人或事物的文章,都必採用以當地語言表達的參考。感覺中文維基裡,很多有關國外(除了英語世界)知識的條目均翻譯至或建基於英文維基(還是語言流通性的問題),納粹德國頁便是一例。個人也欣賞該頁的做法——只顯示佔少數的語言(德文及波蘭文),並在起始以一句“除非特别标明,下列皆为英文文献。”加以說明。
個人覺得語言參數功能,亦適用於引用模板內的標題與參考內文的語言不一之時(如:用戶自行翻譯了外文來源的 title - 雖個人不贊同此舉,當然這與本次討論之議題無關),因可減低誤導讀者之嫌。In dialogue with Biomedicinal 2015年2月14日 (六) 06:16 (UTC)
(:)回應:是,比如近代英语中就有很多“[[:en:link|链接]]”型的链接被标上了(英文),这个我不反对——当然就此条目而言,这种style可能是上古曾经用过的,现在早已经废除了吧。-- SzMithrandir(留言2015年2月14日 (六) 07:32 (UTC)

乌拉跨氪的草案

  • 不标注(英文)
  • 当参考文献的语文类型与中文维基所使用的语文相同时不标注。即本项目不使用(中文)(简体中文)(正体中文)(繁体中文)
  • 当参考文献的语文类型与参考文献所在条目来源所使用语文相同时不标注。如日本漫画条目使用日文参考文献时,不标注(日文);德国地名条目使用德文参考文献时,不标注(德文)
以上为草案,供各位讨论修改。乌拉跨氪 2015年2月14日 (六) 11:01 (UTC)
怎麼沒有全部都應該標這個選項?還有後兩者方案都是以熟練維基百科人角度,事先設定每個人都一定會標註。但是卻忘了反向思考,如果只是單純忘了標記,就會自動歸類成你所設定的不用標記的設定。另外我想除了中文、俄文等字形較為明顯的語言以外,或許大家都還能夠輕易分辨「In het Paleis van Onafhankelijkheid in de Wit-Russische hoofdstad Minsk komen Angela Merkel, François Hollande, Petro Porosjenko en Vladimir Poetin tot een akkoord over een staakt-het-vuren in Oost-Oekraïne.」、「Mads Nissens Foto eines schwulen Paares in Russland wurde als Pressefoto des Jahres 2014 ausgezeichnet.」、 「trois étudiants sont tués lors d’une fusillade aux États-Unis à la suite d'un litige de stationnement.」的是不同語言的吧。另外全部都有註明是犯了怎麼大錯嗎?如果我的觀點是應當每個都要註明才叫做統一整體文章格式,那麼這討論要怎麼進行?--KOKUYO留言2015年2月14日 (六) 17:26 (UTC)
语文类型参数不是必填的。使用或不使用该参数由编者自己决定,这个草案是在“使用参数”的前提下防止该参数被滥用而形成冗余。
分清是不同语/文,与知道这是哪种语/文,这是两个不同难度系数上的判断。
没犯错,只是冗余。就如我在留言前加一句:“我下面的留言是中文”一样。没问题,但无意义。
这个草案是指导在使用该参数时应避免什么。编者也可以选择不使用。所以我们就先在使用该参数的前提下讨论就好了。乌拉跨氪 2015年2月14日 (六) 17:40 (UTC)
語文參數是選填,但是指引具有通用性,所以在思考時必須思考整體情況下該指引會造成的矛盾,而不是只單純探討想使用的人如何使用。
語言標記就是要讓人知道該來源是何種語言寫成文本,而我所言之原因在於在可能同一條目情況下,在難以靠字形分析文本使用的語言時,有人標記而有人沒標記將會造成矛盾。
你所述的是單純用中文情況下可能無特別含意,但是分成簡體、正體以及繁體時將具有不同地區差異的涵義。我所指的不單純僅有字形的不同,這時已經包含了不同地區的使用,而這點差異可能足以讓人看不懂這些不同字形、用語習慣撰寫的文本。
我想同樣如上述,討論的結果應該是盡可能放在大環境下不會有違背的情況,因此在討論中自然必須將這點因素放入衡量中,而不該單純就內容進行討論,才能確認整個方針的利弊得失。--KOKUYO留言2015年2月14日 (六) 18:16 (UTC)
使用与不使用该参数,怎么使用该参数,这是两件不同的事。所以我们是否应该明确一下我们到底要讨论的是哪件事。要不然就要成我说我的,你说你的了。乌拉跨氪 2015年2月14日 (六) 18:27 (UTC)
你可以討論怎麼使用參數,但是必須考慮在會出現不使用的人情況下會出現怎麼情況。因為你是從一個原本沒有舊慣的領域去新找出個共識,本來就該是探討其實用性等問題。又或者說有人以為從沒規則變到有規則,本身就自然會是好事?--KOKUYO留言2015年2月15日 (日) 04:20 (UTC)
那我不参与了。这个串大家到底要讨论什么都没搞清楚。乌拉跨氪 2015年2月15日 (日) 07:40 (UTC)
@乌拉跨氪:回乌拉的话,你的草案简单直接,把讨论带向了正确的方向,虽然有不严密之处,但众人的智慧自然会完善细节。本讨论阁下若暂时没有更多想说的,大可随意围观;如果到了投票阶段我会ping你的。-- SzMithrandir(留言2015年2月16日 (一) 06:13 (UTC)
(:)回應乌拉跨氪的讨论串:我基本支持ура的草案,和我想的几乎一样;但こくよ的意见也很中肯,应该是在担心“说不用就不用,怎么体现立场全球性、语言平等性?” “不标出的话,怎么知道这篇条目是用什么语言的资料来源写成的?” 以及 “如果我们不用的话,以后新人都不知道有这个常用参数”。不知我理解的对不对,但我先就这三点说一下:
  • 这个问题比较敏感,汉语统一主义者会认为中文维基百科不应区分中文类别,反对汉字简化的人会认为簡體是殘體,繁體才是正體,汉语分裂主义者/两岸四地求同存异人士会认为不同地区的来源应当区分。我个人属于第一种,觉得作为一个汉字使用者(所谓的“中国人”帽子太大,此处不使用)应当有能力阅读并识别繁简两者并能够理解地区用词的历史渊源,这可以说是一种“修养”吧【说过头了】;退一步讲,比如一个大陆网民偶然点进一个條目,看到一些港台的網路連接,应该能意识到地区用词有差别,这应该算是常识吧?同理,一個台灣阿伯看到中国大陆的相关新闻,也应该能认出是简体并且大概看得懂内容吧?—— 当然某些热点条目引用来源纷繁复杂,如果明显涉及两种甚至三种语言,比如“中華民國”“香港回歸”等等,那的确有必要标注,这样一目了然——不过这个又涉及到“直接用<ref></ref>引用内容” 还是 “在条目底端专门列出书籍等大规模引用的资料” 两者的关系。我在楼下专门开了一个“小提案”段落,讨论icon 显示的问题
  • 如Biomedicinal 所说,纳粹德国条目的“参考文献”就是个十分优秀的例子,直接挂标语,告诉读者底下都是英文,除了标注的零星几个。本人觉得这应当称为外国事物相关条目的典范
    (&)建議:我们应该把“注:除非特别标明,下列皆为英文文献。”搞成一个模板,统一调用,并且带上相应的隐藏分类!
  • 加强新手带路就好了;当然“熏陶”也很重要,但这东一个西一个的参数,想要记清其实是不可能的,终归是要养成“RTFM”之习惯。几乎每次要用模板(table等)的时候,我都得跑去读文档说明,中文的不行还得翻到英文;但其实这也是最高效的【好了扯远了】-- SzMithrandir(留言2015年2月14日 (六) 21:23 (UTC)
(:)回應:個人的看法如下:
任何情況均無需標示(中文),因中文維基讀者應能辨認出中文參考(就正如英文維基甚少標示 (English) 一樣);
當以外文(包括(英文))表達的來源只佔少數(如:1/3)時,可將之標示,顯明條目包含多語言參考,方便讀者自行尋找方式查核來源內文(某些語文串法驟眼看上去可能如出一徹);
數量相若,則可全部標示。
當然,較多/少的定義和數字只是相對而言,很難絕對地量化。In dialogue with Biomedicinal 2015年2月14日 (六) 17:49 (UTC)
“每個都要註明才叫做統一整體文章格式” <--- 這正是我以前的想法,希望絕對地統一!只是覺得(如樓上前輩之言),中文維基中標示(中文)有點多餘。In dialogue with Biomedicinal 2015年2月14日 (六) 17:54 (UTC)
(:)回應:敝倒是遇過(個人覺得)應該需要標示(中文)的情況——就是書名和章節看起來像外語,但是其內容卻是中文的。澳門的文獻有着一些就是表面是葡萄牙語但內容卻是含中文的。「任何情況均無需標示(中文)」敝人傾向不同意。--街燈電箱150號 開箱維修 抄錶 檢驗證明 2015年2月14日 (六) 18:36 (UTC)
街灯前辈果然厉害,学习了。是,任何规则都难免会有特例,然后特例就会被吸收进规则中。澳门的这种情况,完全可以理解。不过,Biomed兄在这里提出的等于是一个更深层次的问题:display language vs. content language。这个问题也应当引起重视。-- SzMithrandir(留言2015年2月14日 (六) 21:23 (UTC)
回街燈君:當然要以讀者為本。其實我自己還在不斷反思,因為可能性太多了,很難一刀切......英文維基的情況確實有點不同:作為國際語言的英文流通性大,成為“少數參考語言”的機會較小。納粹德國頁或是好的一例,但若其後加入了一兩個中文來源的話,不標示又似乎說不過去(顯得與同樣為“除非特别标明”的德文及波蘭文的“地位”不一)。可是,當某一條目的幾十甚至一百項來源均標示了同一個語言的話,又似乎真顯得多餘了......或許,只標示少數語言並加上附註之做法較佳。至於(中文)的拆分則是另一個議題,感覺就跟美式及英式英文的情況相似,讀者大概能理解的吧。In dialogue with Biomedicinal 2015年2月15日 (日) 15:58 (UTC)
@Biomedicinal额,不对,我觉得你这样就混淆情况了 是,我感觉涉及到标出(中文)的有至少两种情况:“通篇多数英文则不标英文”是一个情况,在此情况下中文是少数,应当标出,以避免自相矛盾;“涉及两岸三地之不同背景的条目应当注明繁简”云云 则是另一个情况,在此情况下一般可以认为不存在太多外文来源(因为中国的历史政治大都是引用中文来源)。至于第一种情况下是用 zh 还是 zh-cn zh-hk 等,这是个小问题,个人偏向于简单的 zh ,但其实已经无所谓了,因为不会造成冗余。-- SzMithrandir(留言2015年2月15日 (日) 23:51 (UTC)
(:)回應:我倾向于不标注语言,任何语言都不标。至少大陆的论文,参考文献用啥语言都不标的--百無一用是書生 () 2015年2月15日 (日) 01:13 (UTC)
(:)回應:個人認為不應該限制用戶使用此類型的語言標示。另外,我自己是全標派的,假設一個外國的中文初學者來到中文維基,要分別繁體還是簡體可能還是有一定的難度,如果來源是粵語的話,可能更難分辨,這種情況換個角度來說,就像中文使用者未必能夠辨悉所有拉丁語系的語言,英法德意我自己自問便已經分不清了。上述有提過該國或地區的事物,自然使用當地語言比率更高,可以不標,但是這並非必然,諸如歐美多國或日本等,對中國歷史的研究亦是長年月累,很多相關的文獻也是用外語寫成的,而且一些小規模國家或族群,對其自身的研究或資料甚至不及他國,換句話說語言的普及度同時亦會影響來源的採用比率,況且在來源加語言標示是否真的如此有礙版面配置?因此,我認為不限制才是理想的做法,讓想標與不想標的用戶並存,尊重先到先得的原則。—AT 2015年2月15日 (日) 07:32 (UTC)
额,这个就不太对了,已经偏离了维基百科的宗旨。与世界共享知识固然是大背景,但中文维基百科终归还是以中文读者为重的,标志简洁、版面美观、源代码缩短、服务器减负,这些都应当比为个别中文学习者提供繁简指引要重要——后者其实完全是wiktionary的干活,不应当由百科负责。至于外文的历史/社会研究资料,当然是存在的,而且有必要的话也可标出语言;我们上面讨论的是多数情况的“大”规则,小规则自然会逐渐加上。-- SzMithrandir(留言2015年2月16日 (一) 08:11 (UTC)
維基百科本身就是要提供完整的資訊給讀者,當內容給予上去就是一段資訊。那麼提供資訊這個行為,會比伺服器負擔這種標誌準還不重要,這豈不是反客為主了?--KOKUYO留言2015年2月16日 (一) 09:06 (UTC)
我想說的是,要判別一種語言和文字,對於沒有相關語系背景的讀者來說是相當困難的。不標漢語系的繁簡粵,卻要標拉丁語系的英法德意是自相矛盾。中文使用者程度各自不同,不能因為自己是母語使用者,便說在中文維基的中文來源都不用標,您能夠判別不代表其他人同樣可以。語言標示模板最大的作用就是表示該來源的語言,如果不彰顯其作用,卻將百科的事情扔給維基詞典處理是本末倒置,而且不見得中文初學者能夠通過詞典可以快速分清來源是哪一種中文。而且,我不期求大家都標,只是不限制,如果說標是有問題的話,請引用方針和指引加以說明,謝謝。—AT 2015年2月16日 (一) 09:54 (UTC)
不要假定讀者認識英語、日語或其他語言,或能完整閱讀不同的中文,這是不現實的,中文維基百科面向全世界華人、不分老幼學經歷,而不同地區的中文有一定的差異。最好的辦法就是都標,標註語言的伺服器負擔是改善頁面時附帶的,不差這麼一點,提供完整、有益的資訊遠重要於此。—RalfXἀναγνώρισις正視獨立列表問題 2015年2月16日 (一) 10:24 (UTC)
回楼上三位的话;请一并读完。
@KOKUYO:讀者[谁?]——我、你、两岸三地的(年轻人)网民,还是偶尔上网的阿伯、正在学习汉语的欧美人士?話說大陸的阿伯其實對繁體字沒有問題。我的维护机器的论点也许是不成立的,但版面简洁的问题呢?如果你们坚持要在条目中使用标识,我也不会无休止的反对,倒是可以移步到楼下的“小提案”段落改进icon本身。
@AT:繁简汉语是一个语言,粤语在zh-yue,何来多种语言之说?倒是英法德意西各有各的语法、拼写、大量的文学作品,和中文“种类”之间的情况完全不是一回事。懷疑你這是原創研究?
@RalfX:基本同上。似乎现在大家(双方)对如何标识中文的问题立场都比较明确,感觉很快可以达成共识。不过,相比之下,英文标识没有;各位是否也坚持认为应当标出?是否认可楼上提到的纳粹德国之案例,使用“注:除非特别标明,下列皆为英文文献。”(将来可以做成模板)?
又仔细翻了一下三位的用户页,感觉到你们的这些方针立场由来已久,没有我想象的那么简单。长话短说,诸位可以举一些案例吗?或者如果在用户页面有挂出来,说明一下是哪些类型的条目,当年编辑时用到了大量icon/language参数?-- SzMithrandir(留言2015年2月16日 (一) 17:01 (UTC)
這又是有趣的預設了,去探討跟自己意見相左的意見在給個歷史悠久的標籤,那麼那些跟你意見相同的又豈不是立場有一段時間。這樣一開始就有預設的討論,會得到共識所要求「有說服力的理由」?如果是的話,那麼為何至今為止我除了個人用戶習慣這種理由外,我看不到更有說服力的理由呢?所以我同意AT所言的,並認為重點不是要討論怎樣的方針,而是在於更早前的制定這個方針究竟有沒有其正面意義(而這意義又必須是通行的,所以版面這種美感理由也稱不上多有說服力)。--KOKUYO留言2015年2月16日 (一) 17:17 (UTC)
繁簡不是語言,而是文字。文字不同所衍生的問題,我想大家也很清楚,以挪威語為例,其文字的不同,足而讓現在存在兩種挪威語的維基百科,雖然繁簡本身都是漢語,但是比較使用繁體的地區以及簡體的地區,不單在字體上,在用語或聲調等方面都有一定程度的分別,與粵語的分別則更大,文法、發音等也完全不相同,雖然這與英法德意相比,分歧可能沒有這麼大,但亦非完全一致。最重要的是在這裡討論不是漢語是否有不同的分支,而是標、不標或不限制。我希望強調的是語言標示模板的作用就如其名是標示語言,如果達不到或限制其唯一作用的話,這種模板是無意義的。上述亦有提到版面的問題,我倒是認為只能選擇全標或全部不標,標一部份顯得版面更不工整,同樣地前置和後置語言標示模板亦需要統一,這樣才會顯得整齊。因此,如我一開始所說的,不應該對參考資料使用語言標示模板作出任何限制。—AT 2015年2月16日 (一) 17:32 (UTC)
貼標籤就不必了。我的立場只有一個,全標示。最糟不標中文,不然就廢了這個參數,貽笑四方。其餘不贅述。—RalfXἀναγνώρισις正視獨立列表問題 2015年2月16日 (一) 17:48 (UTC)
= = ||| 不知为何前辈们会如此理解我的意思...历史久的方针,一般不都是更稳固的吗?我的意思是要在历史的基础上更改方案...(为避免引战我就不ping了)
黑曜石君你要非说这就是我一个人的想法,我也无法反驳;但是,人的想法都会是相似的,敝人如此想,一些编者、读者也会有类似的想法。
AT君:挪威的Bokmål-Nynorsk 一分为二我知道,但是否有益处我不知道,想必这两个维基百科之间也产生了很多高难度情形——其实我认为丹挪瑞分家就不是很合理,至少语言不应该分开(可能我本人历史观所致)【扯远了,我无意讨论繁简中文分家,太大条事情..】AT君如果这么说,似乎是在说每个条目都有自己的情况,都有自由选择格式的余地。这点有道理,也即你最初说的的“讓想標與不想標的用戶並存”,我倒戈支持。
(!)意見-但是,基于此原则,是否可以允许“纳粹德国”之精简方案的存在?对于一个条目,一定要完全统一(全标或全不标)吗?
以及RalfX君,我之前提到Fate/Zero角色列表,不知道原来是阁下在调整icon模板本身,失礼。
敝人无意推动无共识达成的方针,更无意针对任何人/人群,希望大家的讨论能平和进行。乙未年春節即將來臨,預祝大家新年快樂!-- SzMithrandir(留言2015年2月16日 (一) 19:26 (UTC)
我倒是認為版面工整的重要性是應該次於傳達訊息的重要性。因此,如果換成一種類似方針的說法就是「我們應該鼓勵用戶在同一篇條目的參考資料中通篇使用或完全不用語言標示模板,然而按照實際情況,用戶亦容許只在部份參考資料中使用語言標示模板。」類似這樣的,比較有彈性。實際上,中文維基現狀也是這樣。—AT 2015年2月17日 (二) 08:49 (UTC)
所以我讨论了半天其实什么改动也没有,只是了解了一下情况么(馆长熊猫脸)再过一两年是不是又会有像我一样的新人来问,然后我跟他说其实是这样这样(掩面)不对,違う,我的战斗,一定是有意义的!(馆高)
好了言归正传,我觉得现在大概清晰了。我打算整理一份文案,记载此次讨论,并归纳总结出一些方针细则,备份到敝人用户页中,同时更新一下格式手册等指南。-- SzMithrandir(留言2015年2月17日 (二) 22:03 (UTC)
(:)回應:一般而言,同意(一)(三)項以及不标注(中文),每次都標有點礙眼。--578985s留言2015年2月15日 (日) 11:37 (UTC)
(:)回應:在下认为只要是中文就不用标,只要是外文——哪怕全文都用英文参考——都要标,当然,User:Cdip150君提到的特例的话,可标“(中文)”。第三项“当参考文献的语文类型与参考文献所在条目来源所使用语文相同”感觉有时也不太好判断……- I am Davidzdh. 2015年2月16日 (一) 03:16 (UTC)
(:)回應:我也倾向于任何语言都不标,并且也是这么做的。--7留言2015年2月16日 (一) 15:57 (UTC)
在Cite web模板,如果注明language參數,文章標題的’在繁體就不會被轉換為』,可以避免過度轉換。--Mewaqua留言2015年3月3日 (二) 07:01 (UTC)
我觉得这个方案不错,大量的中文括号的确很没必要。--Qa003qa003留言2015年3月11日 (三) 03:33 (UTC)

案例分析

在本人开篇陈述中提到的案例之外,请大家按以下格式列举各种案例,谢谢!

小提案:简化language= 的icon 的显示

不知大家发现了没有,cite 模板里显示出的icon,常常有双重括号,看着特别难受:大陆的是 (中文(中国大陆)‎).  香港的是 (中文(香港)‎).  台湾的是 (中文(台灣)‎).  "复制文本:大陆的是 (中文(中国大陆)‎). 香港的是 (中文(香港)‎). 台湾的是 (中文(台灣)‎). "—— 鉴于此,我斗胆做一个不太郑智正确的提议:

  • 废除双重括号,改为和独立icon一样的(简体中文)(简体中文)(简体中文)(繁体中文)(繁体中文)(繁体中文)(正体中文)

这样会不会是给人感觉是内定了,马来西亚和新加坡都是大陆钦定的,香港澳门因为回归了所以是“繁體”,而台湾却高人一等是“正體”呢?中央也支持吗?【你快够】-- SzMithrandir(留言2015年2月14日 (六) 19:35 (UTC)

(:)回應:正体中文这种称谓放在全中文世界角度而言实为不妥,即便繁体也有多套标准,为何偏以台湾为正?—Chiefwei - - 2015年2月15日 (日) 09:01 (UTC)
(:)回應:你们哪,不要想啊,弄个大新闻【误
如果一定要把简体繁/正体统统标出来,不如改成 中文(中国大陆). 中文(香港). 中文(台灣). 也就是把外面一层括号去掉,留下里面的(中国大陆)(香港)(台湾)?嗯,用冒号更好。- I am Davidzdh. 2015年2月16日 (一) 03:10 (UTC)
嗯,我个人的确是觉得地区没有必要,繁简就够了;一般可以想象某些问题上,港台是一个基调,大陆是另一个基调,澳门和马新没有存在感?【我这样宣传报道是不行的】—— 不过如你所说,如果一定要地区的话,也应当拿出对策。去掉括号不是特别对头,我想到一个方案:(中文-大陆)(中文-香港)等等,简单地用“-”连接,恰好也和zh-cn zh-hk 等一致。-- SzMithrandir(留言2015年2月16日 (一) 07:39 (UTC)
我個人認為可以改成(中文:中國大陸)(中文:港澳)(中文:臺灣‎)(中文:馬新‎),感覺比“-”好看一點。然後地區有時還是需要的,香港和臺灣的文字語句也有差異- 和平、奮鬥、救地球!(留言)荒勝文策同行評審 2015年2月16日 (一) 12:25 (UTC)
嗯,用冒号更好。- I am Davidzdh. 2015年2月17日 (二) 04:28 (UTC)
個人認為不應該按照地區來分界。分作繁體中文、簡體中文或粵文(或粵語)就足夠了。而且,以地區來分亦不準確,例如香港文本上可以是繁體中文,也可以是粵文,同樣地廣東省的電視台可以是文本為簡體,聲音卻是粵語,因此應該按照來源的實際情況來處理。—AT 2015年2月16日 (一) 17:41 (UTC)
我同意AT的看法,每個省都有自己的方言,文字也都在用簡體。--113.52.126.21留言2015年2月24日 (二) 01:01 (UTC)
私以為還是冒號就好,有大幅出現在新聞等正式場合的方言也可以再加模板嘛,如果覺得會被濫用就按上面的提議簡化經量少用好了,但未必沒有存在價值。因為在下自己讀香港和台灣新聞就常常有奇曲聱牙讀不懂的地方。另外上面有沒有定下要用哪個,至少大方向定了沒?太長了頭痛--淺藍雪 2015年2月25日 (三) 23:15 (UTC)
我觉得要区分简体繁体本来就很搞笑,如果引用的参考来源文字很少没有涉及到简繁怎么办?并且在中文维基,完全没必要注明是那种中文。--Qa003qa003留言2015年3月16日 (一) 08:55 (UTC)

建議大家不要重新造輪子,請點以下連結找language語言 及 script語文的各種中文譯名("zh","zh_CN","zh_HK","zh_Hans","zh_Hans_CN","zh_Hans_HK","zh_Hans_MO","zh_Hans_SG","zh_Hant","zh_Hant_HK","zh_Hant_MO","zh_Hant_TW","zh_MO","zh_SG","zh_TW":)列表:

以上只是一方便的api介面,其所本的Unicode CLDR會更新,影響的範圍很大,若有譯名不對的地方,可以上Unicode CLDR提出更正請求。

若要查其他版本如簡體zh_Hans,或澳門繁體zh_Hant_MO,只要把上面的url中的zh_Hant替換就可以取得。 --❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年3月18日 (三) 09:13 (UTC)

對於粵文,不能直接用yue么,非得zh-yue?!

如果我沒有記錯的話,根據phab:T23915,現在yue:某條目已經可以使用,這樣一來{{zh-yue}}完全可以合併回{{yue}}(類似的對於閩南語,{{zh-min-nan}}可以合併回{{nan}};文言就是{{zh-classical}}(長死人了)可以合併回{{lzh}})。--Liuxinyu970226留言2015年2月18日 (三) 03:06 (UTC)

算我多嘴,我自己搞完了。--Liuxinyu970226留言2015年2月18日 (三) 03:14 (UTC)
d-meta-mw技术奆奆泥嚎(mb)(mb) -- SzMithrandir(留言2015年2月19日 (四) 01:16 (UTC)
这不废话么本身就是重复功能的模板,我们用zh-yue用的太习惯了,但它终究不是真正的ISO 639代码。--Liuxinyu970226留言2015年3月9日 (一) 05:56 (UTC)
(+)支持Liuxinyu970226的意見--

2015年3月13日 (五) 11:17 (UTC)

(+)支持 其中一部分模板完全可以做出重定向。-- 2015年3月20日 (五) 12:45 (UTC)

請區分標註和是否顯示

回答SzMithrandir原問題,「语言标示模板(language icon)和cite模板中的language= 参数:是否使用过多?」,不會。以infometrics 及altemetrics的觀點,和維基基金會近年來在 標註、開放並研究引用學術論文的努力來說,元資料愈多愈完整愈好。像對於我來說,若中文及西班牙文的citation 有language tags,則可以做統計分析來看所有引用文的地理及語言分佈。

至於在中文維基百科中,是否顯示所有有標註的語文類型是可以討論的問題,但此問題和上述是否不鼓勵使用language tag是兩碼事,請按最基本的Web design把資料和顯示分開,別忘了維基百科之外還有wikidata計劃,引用citation模版因其特殊性和重要性是data的重要來源。

最後,從國際標準來看,關於語言碼的使用和討論(甚至改進建議),應該往en:IETF_language_tagUnicode CLDR等國際標準並進。所以我的立場是,在資料方面應尊重資料的完整性,若是美學感官和個人使用問題,可以使用其他技術手段進行不顯示。但不顯示的機制最好是個人化而不是全中文維基一致,這是對於不同喜好的一種基本尊重。--❦維基vs百度來源專題 hanteng 2015年3月18日 (三) 08:55 (UTC)

正視獨立列表問題

質疑維基百科:監督投票結果

Wikipedia:投票/確立「監督」為方針,只有16票支持就可以成爲方針?
是不是少了點代表性。 不是要至少25票嗎? 現在加上中立票才才21票。--Coekon-OBE 2015年3月22日 (日) 05:11 (UTC)

@Coekon:申请监督员时需25有效票。--GZWDer留言2015年3月22日 (日) 11:58 (UTC)

对管理员User:RalfX提出不信任动议

  1. RalfX移动了WP:模板规范,并不保留重定向。根据Help:页面重命名,“不保留重定向”功能是管理员才可使用的。在此次事件中RalfX未经社区讨论而动用了管理员权限维基百科:管理员要求管理员“按照社区的共识保留或删除有关条目”。
  2. 我反对此移动,RalfX表示“叙述有违真实情况”。可见RalfX不理解“观点和事实的区别”。参见User_talk:RalfX#关于您移动维基百科:模板规范
  3. Wikipedia:頁面存廢討論/記錄/2015/03/15#Template:BD,RalfX建议执行WP:快速保留。可是针对此提删,快速保留并不适用。这说明RalfX对方针不熟悉
  4. 我曾经编辑了Template:存档模板,此编辑之后被RalfX撤销,编辑摘要是“See target tmp doc”。我不理解,因而询问具体原因,经过两次询问他才给出可令人理解的解释。参见User_talk:RalfX/Save10#See target tmp doc?User_talk:Gqqnb#Re:存檔模板。此事件说明RalfX不愿意沟通。RalfX又说“别再碰跟模板有关的事了”。维基百科是人人可编辑的百科,不论是条目页还是模板页,都是广大用户写成的。RalfX叫我不要碰模板,等于剥夺了我一部分的维基权利。维基百科:不要伤害新手要求教导用户。把一个用户排除于一个领域的编辑,我认为是严重违反维基共同创作、自由的方针的。

根据以上几点,我对管理员@RalfX提出不信任动议,然后再看是否需要发起管理员解任投票。--Gqqnb留言2015年3月24日 (二) 00:00 (UTC)

认同,其最近一段时间擅自提高ACG类条目的修订门槛,并且已经出现讨论认为共识不足的情况。该编者不适宜继续担当管理员的职责。——路过围观的Sakamotosan 2015年3月24日 (二) 00:47 (UTC)
  1. 所引為“按照社区的共识保留或删除有关条目”,此處為移動頁面,移動前後乃至於產生之重定向都不是條目,而移動所產生的重定向為符合WP:CSD#R2之頁面。
  2. 其論述更適合留在個人頁面。
  3. {{BD}}和{{bd}}可以視使用者需要分工而毋須整併或改變使用習慣。由於第4點的前車之鑑,令在下多了一份擔心User:Gqqnb未能理解模板的設計理念。
  4. 對事件已適時回應,欲加之罪本人承擔不起。User:Gqqnb的回應令我合理懷疑其看不懂T:存檔模板所列文字「{{subst:fvp}}</div>」,出於保護百科,遂建議用戶迴避編輯不擅長的領域,以免造成其他用戶錯誤使用了模板甚至殃及其他模板。另外在Wikipedia:頁面存廢討論/記錄/2015/03/15#Template:2,User:Gqqnb也未表現出其「計算機專業」。

RalfXἀναγνώρισις2015年3月24日 (二) 05:21 (UTC)

如果是个人观点,放user空间不是更好吗?“模板规范”的名字很容易被误会成必须遵守的规范。如果一定要放Wikipedia空间,至少应该在开头加上{{Proposed}}。--Miao233留言2015年3月24日 (二) 05:40 (UTC)
亂入一下,剛在Wikipedia:頁面存廢討論/記錄/2015/03/15#Template:BD留言,回頭又看模板文件裡頭就有說明啊~要提刪前請確實了解{{bd}}和{{BD}}模板功能跟差異。--Justice305留言2015年3月24日 (二) 05:52 (UTC)
针对高田明美{{BD}}的例子,我可以写“高田明美({{bd}})”,两边手工加括号,效果与调用BD完全一样。(BD内部也是这么实现的)如果大家统一写({{bd}}),就不再需要BD,少一个迷惑性模板。新的编者要加出生日期时,也不需要分清到底要用bd还是BD。不过即使大家对该提删观点不同,但我认为该提删不适用于快速保留,RalfX对快速保留不熟悉。--Gqqnb留言2015年3月24日 (二) 17:00 (UTC)
所以我可以接受User:Cdip150的方法啊~畢竟我也曾是新手混淆過,{{BD}}模板在於簡便使用,如造成迷惑應是改進而非提刪;這模板能存活八年之久不是沒有原因的。--Justice305留言2015年3月24日 (二) 17:47 (UTC)
  • 是不是都受到某国文化影响,可爱成了人生第一要务,放眼望去很多人,很多很多人都很容易受伤。我在想,要是我被谁“伤害”了,是不是也好意思说不要伤害“新手”……管理员和其他编者的区别只在于多出来的权限,所以请直接针对权限行使不当举证和提议。--7留言2015年3月24日 (二) 05:53 (UTC)
维基百科:不要伤害新手要求教导用户,而不是建議用戶迴避編輯不擅長的領域。我经过两次询问RalfX才教导我。RalfX教导我后也没有看我的学习成果,就立即建议我回避。如果一个用户经多次教导而不得要领,再叫他回避也不迟。另外,RalfX第一次给出的编辑摘要非中文。这里是中文维基百科,不能保证非中文的内容能被读者理解,可能有人自动忽略了RalfX给出的非中文编辑摘要。--Gqqnb留言2015年3月24日 (二) 17:17 (UTC)

來繼續談{{BD}}、{{bd}},兩者為中文維基對應生者傳記的標準化模板(WP:生者傳記#分类),為約5萬6千個人物條目提供自動分類解決方案(Category:在世人物),更藉由分類自動觸發編輯提示T:BLP editintro,環環相扣。至少於在下眼中,不經社群討論,貿然提刪模板的行為本身已近乎破壞,若模板刪除,將造成嚴重後果。兩模板至今運作良好,說明文件清楚闡述分工之用,無合併或改名之必要。這種種一切,想來User:Gqqnb都沒有顧慮,或者不曾去理解。—RalfXἀναγνώρισις2015年3月24日 (二) 15:03 (UTC)

模板用量大是没错。对这两个模板,我的理解是:一个两边加括号,一个两边没括号;一个在内部调用另一个。我无法指明哪个是bd,哪个是BD,因为我记不住。我也无法通过仅大小写不同的名称和简略阅读模板文档体会这两个模板有什么意义上的区别。我认为不值得为两个括号多建立一个模板,这且这个模板与现有模板名称仅有大小写的区别,难以记忆,所以提删,供社区讨论,后又接受重定向方案。“讨论->提删->提删讨论”与“提删->提删讨论”有多少差别?--Gqqnb留言2015年3月24日 (二) 16:49 (UTC)
So what? 所以不經社群討論眾告皆知是對的?好歹也要在模板討論頁先行討論,直接在存廢討論就提刪有多少人看得到?要不是戰火燒到這裡,我還真沒注意到。--Justice305留言2015年3月24日 (二) 17:31 (UTC)
模板文件既已說明,糾結於有無括號而要大舉擾動數萬條目,在下無法認同。僅因個人記不住或不懂的理由說不過去,你可以只記沒有括號的來用。—RalfXἀναγνώρισις2015年3月25日 (三) 12:22 (UTC)
@RalfXWikipedia:FancruftWikipedia:隐藏元素维基百科:小心白手,编者只有RalfX一个人,是否应该移动到其个人页面?--Gqqnb留言2015年3月24日 (二) 21:07 (UTC)
Wikipedia:Fancruften:Wikipedia:FancruftWikipedia:隱藏元素Wikipedia:隱藏元素#參見Wikipedia:小心白手是寫來提醒注意偽新手的,還寫不多就是。—RalfXἀναγνώρισις2015年3月25日 (三) 12:22 (UTC)
其实可以换句话说,我觉得中文维基是缺少一些论述的,也就是英文的essay。我认为RalfX的做法没有违反维基百科的方针和指引,不应对他不信任。--Alexander Misel留言2015年3月25日 (三) 15:08 (UTC)

既然三位用户都建议先讨论后提删,希望大家不反对我对维基百科:删除守则的修改。--Gqqnb留言2015年3月24日 (二) 20:55 (UTC)

不要为了阐释观点而扰乱维基百科。--Jimmy Xu 2015年3月25日 (三) 00:04 (UTC)
我赞同刘嘉和Jimmy的想法,请Gqqnb停止扰乱维基百科。如果你要对管理员提出不信任案,你需要针对的内容,是他的管理权限(即超出普通用户权限的那部分内容)。而不是因为你的个人阐述意见和他的个人的阐述意见不同,而作为取消他管理权限的理由。--Walter Grassroot () 2015年3月25日 (三) 06:01 (UTC)
在措辞上RalfX可能尚有改进的空间,但单从管理权限使用而言,并无不适之举。—Chiefwei - - 2015年3月25日 (三) 07:13 (UTC)

臺灣政黨的關注度

請參閱Category:台灣政黨。我覺得似乎不應該跟內政部立案成立政黨,就認為此政黨有關注度。我的構想是,要有關注度的政黨,必須要做到底下的至少一項(這些只是構想;當然可以修改):

  1. 至少一次,在全國性選舉(總統/副總統,立法院,或已廢除的國民大會),黨提名候選人曾經得到10%的有效選票。
  2. 至少一次,在國會(立法院或已廢除的國民大會),黨提名候選人曾經得到5%的席次。
  3. 在實際第一級行政單位(直轄市,已精簡的臺灣省,或者市/縣)首長選舉中,黨提名候選人,曾經至少當選一次。
  4. 在實際第二級行政單位(縣轄市,鎮,鄉,原住民區)首長選舉中,黨提名候選人,曾經至少當選十次。
  5. 在實際第三級/第四級行政單位(里/村,鄰)首長選舉中,黨提名候選人,曾經至少當選五十次。
  6. 在實際第一級行政單位代議機構(市/縣議會,或已精簡的臺灣省議會)選舉中,黨提名候選人,曾經至少在一個市/縣/省得到20%的有效選票或10%的席次,或在全國得到10%的有效選票。
  7. 在實際第二級行政單位代議機構(市/鎮/鄉/區民代表會)選舉中,黨提名候選人,曾經至少在一個市/鎮/鄉/區得到50%的有效選票或25%的席次,或在全國得到10%的有效選票。

若該黨成立之後,尚未有全國性選舉,則該黨關注度則應照通用原則。若過了下一次全國性選舉而無法達到選票上的原則,則可刪除。 請問各位看法怎樣? --Nlu留言2015年3月8日 (日) 22:17 (UTC)

可以完善WP:ORGen:WP:ORG)—RalfXἀναγνώρισις)歡迎參與節目表廢存投票 2015年3月9日 (一) 04:38 (UTC)
分類Category:台灣政黨目前是Category:中華民國政黨的子分類不是嗎?--泅水大象訐譙☎ 2015年3月25日 (三) 01:59 (UTC)
  • (-)反对:謝謝Nlu的提議,但我不贊成另立標準,理由如右。舉例來說,有些民地武政黨不參加政府舉行的全國普選,他們割據一方;第二,有政黨先在跨國組織拿到席次,而不是本國選舉。第三,就以我們熟悉的臺灣來說,殖民時期的臺灣民眾黨連選舉的機會都沒有。同理可推世界各地情況。我們得要考量到方方面面。--Jasonzhuocn留言2015年3月25日 (三) 15:49 (UTC)

FA和GA的重審模版

目前的程序提到應在被重審的條目討論頁加上{{FAR}}/{{GAR}},但似乎不少重審都沒這樣做。其實這個步驟是否必要硬性規定? --578985s留言2015年3月28日 (六) 11:29 (UTC)

投訴User:Iokseng經常胡亂移動條目名稱【情況非常嚴重及緊急】

关于匿名用户编辑移动版页面

目前,匿名用户不仅不可以通过移动版创建条目,而且不可以通过移动版作出任何编辑。在m:Forum中,有超过2/3的用户赞成放开移动版匿名编辑权限。然而那边的讨论是没有效力的,只有本地用户达成共识才能到本地实施。因此上,发起这个讨论。--Antigng留言2015年3月15日 (日) 03:16 (UTC)

不能因为PC版允许就一定要移动版允许,其次我反对匿名创建页面。没问题就可,有问题在基于大部分匿名通过ISP接入基本上难以进行告知。——路过围观的Sakamotosan 2015年3月17日 (二) 09:24 (UTC)
  • 哦,我看了下m:Forum的讨论,电脑版和移动版有两个权限系统,同一个用户登录电脑版和移动版,可能有不同的权限。这样子我就觉得两个权限系统是没必要的,我支持统一。另外m:Forum说可以为每个语种的维基设置例外,那我觉得中文维基不需要成为例外,所以(+)支持允许匿名用户通过移动版编辑。@cwek:届时电脑版和移动版使用同一个权限系统,可以在权限系统设置禁止匿名用户创建页面,这样不论电脑版还是移动版,匿名用户都不能创建页面了。--Gqqnb留言2015年3月19日 (四) 01:55 (UTC)
因为我主要跑新页面巡查,所以更关注页面创建的问题,毕竟是业务相关。如果能禁止匿名用户创建页面就问题好了,中途编辑的有问题直接回退,新页面可没有这调唱。——路过围观的Sakamotosan 2015年3月19日 (四) 02:22 (UTC)
(!)意見就我个人体验,移动版编辑bug真不少,最新版本的移动应用程序就有无视编辑冲突的毛病。另外,巡查过程中所看到的ip用户创建的页面,很少有不被提删的,多是广告,要不就是像万圣至尊那样疯狂弄重定向。所以个人建议禁止ip创建页面,如果真的愿意认真参与维基百科,何妨注册一账号。--Tiger留言)~巡查重定向 2015年3月29日 (日) 06:08 (UTC)
在APP上雖然沒有「建立新頁面」的功能,但可以匿名修改已存在的頁面(APP走加密版PC頁面線路,大陸的功夫網未封鎖),廣告黨、破壞黨可以隨時隨地任意竄改頁面了(無解決方案,  囧rz...)。--By LNDDYL.(留言2015年3月30日 (一) 10:10 (UTC)

是否应该重审WP:POINT和WP:GAME

维基百科:不要为阐释观点而扰乱维基百科维基百科:游戏维基规则在项目页面都表明是正式方针。但我觉得是否应该仔细审定呢?参看两个方针的讨论页知道,这两个方针好像通过时似乎并未真正算达到共识,而且方针内容还有改进空间。另外想说,中文有些方针的措辞上给人不爽快的感觉,去看英文方针,却觉得说的很容易让人接受,方针是不是更应该站在用户的角度考虑呢。 --Alexander Misel留言2015年3月28日 (六) 17:20 (UTC)

大致翻了WP:GAME相關歷史,在新章節討論這個項目。—RalfXἀναγνώρισις2015年3月28日 (六) 19:16 (UTC)

關於這個「方針」,有共識通過「之前的問題」存在。頁面2012年建立,直至成為方針為止少了大半(被刪去的未翻譯)內容且一字未校。另外名稱翻譯適合使用「玩弄維基規則」以一望而知(序言:惡意使用維基百科方針和指引,阻礙維基百科目標實現的行為)。en:Gaming the system:玩弄體制、玩弄規則。—RalfXἀναγνώρισις2015年3月28日 (六) 19:16 (UTC)

什么时候过的……翻了一半后来就忘了。--肥大 2015年3月31日 (二) 00:31 (UTC)
楼上怎么换签名了。 --达师 - 318 - 527 2015年3月31日 (二) 11:11 (UTC)

Wikipedia:格式手册/日本相关条目#使用中文