维基百科:互助客栈/条目探讨/存档/2014年12月

此存档頁面有以下檔案:問:南昌站 (香港)能不能更名为南昌站 (港铁),南昌站 (江西)能不能更名为南昌站 (南局),不能更名的原因是什么?

問:南昌站 (香港)能不能更名为南昌站 (港铁),南昌站 (江西)能不能更名为南昌站 (南局),不能更名的原因是什么?

原因:香港的南昌站现在是港鐵在经营。江西的南昌站属于南昌铁路局管辖。这样命名更准确。--Fxqf留言2014年11月25日 (二) 07:58 (UTC)[回复]

前提,命名常规要求“必须精准简练”,不只是准确。而且,一般情况下,如果从标题搜索,香港南昌站估计会从消歧义考虑方面从香港或者港铁入手,因为前两者更加被常人理解,前者写个重定向还可以;但后者,江西南昌站,更多直接从江西、其次国铁入手,“南局”后缀过简,看不出愿意,“南昌铁路局”才更准确,但不符合“精”,另后者常人不太了解,消歧义意义不大,后者也不适宜这样建重定向。以上。——路过围观的Sakamotosan 2014年11月25日 (二) 08:49 (UTC)[回复]
如果江西只有一個南昌站,以南昌站 (江西)命名應該最為直接。--Qui cherche trouve 2014年11月25日 (二) 08:55 (UTC)[回复]
或者另一种理解吧,香港南昌站,用“香港”或“港铁”后缀都可以(在“香港”、属于“港铁”系统),因为同样符合“必须精准简练”;江西南昌站用“江西”后缀比较适合(在“江西”),“南局”是缩写,容易产生歧义,“南昌铁路局”太长,不符合“必须精准简练”。而且我认为除非某个地区出现两个同名站,一般站消歧义应该是根据地区来区分,所以就是这样。——路过围观的Sakamotosan 2014年11月25日 (二) 08:58 (UTC)[回复]

(-)反对:現在香港只有港鐵一間鐵路營辦商,香港的南昌站命名為“南昌站 (香港)”恰當一點吧!還有,江西省南昌市就只有一個南昌站,都是命名為“南昌站 (江西)”恰當一點吧!(即使江西省南昌市興建地鐵2號線,也可在同一頁面介紹地鐵部分)— Sanmosa (常安者)Sanmosa的留言板Sanmosa的貢獻 ‧ 請多一些贊賞 — 維基百科不是「罵人中心」 2014年11月25日 (二) 10:42 (UTC)[回复]

命名常規建議我們盡量不要使用簡稱或縮寫來命名條目,除非這個名稱只有它使用或者這個名稱大部分人都知道。可能知道港鐵的人不少,可是知道南局的人數就不清楚,可能不多(維基不是只有大陸人),恕我孤陋寡聞,直至幾天前我還不知道南局是甚麼(可以吃麼?)。另外樓上還漏了香港電車和山頂纜車,兩者經營的軌道交通系統都可以歸類為鐵路,不過這兩個系統都沒設有一個叫做「南昌」的車站。--春卷柯南夫子 ( ) 2014年11月26日 (三) 15:48 (UTC)[回复]
消歧義標籤的選擇原則從來就跟「準確」無關,而是可以最簡單分辨兩個同名事物的就是最好的用法。一般而言除非同一地區有兩個同名車站,否則對於像車站、建築物這種只會固定在一個特定地理位置上的事物,都是以可以分辨兩同名事物的最上級所在地名為消歧義標籤(例如如果用國名就可區別時,就沒必要用較小的次級行政區名當標籤)。--泅水大象訐譙☎ 2014年11月26日 (三) 17:04 (UTC)[回复]
感觉用国名区别风险比较大…… --达师 - 277 - 465 2014年12月1日 (一) 12:19 (UTC)[回复]
用经纬度吧,最准确了,全名消歧义爽死你“南昌站 (南昌铁路局)”--Qa003qa003留言2014年11月28日 (五) 08:45 (UTC)[回复]
南局是南昌铁路局的专用词,南局的车都是南局南段 南局鹰段 南局福段,人数的话知道南局的人肯定比港铁多。--Qa003qa003留言2014年11月28日 (五) 08:50 (UTC)[回复]
南非鐵路局、南非郵政局……「南XXX局」可以有很多的歧義。--Qui cherche trouve 2014年11月28日 (五) 09:00 (UTC)[回复]
「人數的話知道南局的人肯定比港鐵多」[來源請求]南字開頭的中國城市也有不少:南宁、南京、南昌、南通、南充,各自都有不少個「局」。Google搜尋結果顯示,「南局」在第一頁只有一個有關南昌鐵路局的信息,而「港鐵」則馬上引導至維基百科條目和官網。鐵路站的消歧義應以廣泛認知的所屬地名作消歧義,不可能用運營公司名。南昌站 (香港)和南昌站 (江西)已經算是比較完美的消歧義了。我分不出發起討論者是真心還是「troll」,但無論如何此討論似乎有點無謂,沒有意義再進行下去。鋼琴小子 打個招呼 查看貢獻 2014年11月30日 (日) 05:15 (UTC)[回复]
知道南局的人比知道港铁的人多肯定是不对的。恐怕知道“南昌铁路局”的人就已经没有香港人口多了,何况还要在缩写“南局”的时候首先想到南昌铁路局。 --达师 - 277 - 465 2014年12月1日 (一) 12:16 (UTC)[回复]

總結,南昌站 (香港)南昌站 (江西)都毋需更名。存檔。— Sanmosa (常安者)Sanmosa的留言板Sanmosa的貢獻 ‧ 請多一些贊賞 — 維基百科不是「罵人中心」 2014年12月2日 (二) 10:30 (UTC)[回复]

特種部隊2 Online條目最近因爲部分新用戶不瞭解維基百科的相關方針而發生嚴重的編輯戰

望各位去條目參考,謝謝。我跟他解釋各種方針與基本規章,他一直聽不明白。 -- 坟前的丁香花  请给我留言  2014年11月24日 (一) 08:17 (UTC)[回复]

以了解 请求移动回风暴战区--Qa003qa003留言2014年11月25日 (二) 03:04 (UTC)[回复]
刚刚看到,其实当初的意思不是条目名称,而是条目内容。条目名称在下略微看中特種部隊2 Online请在阁下另开的段落里探讨。-- 坟前的丁香花  请给我留言  2014年12月2日 (二) 06:49 (UTC)[回复]

關於長三角一帶各市域的地鐵接駁

我在早一兩年前曾見過大陸報章報導,指上海地鐵最遠可通至苏州、无锡…

例如:

一般的說法是:

組合一:上海地铁11号线<->昆山花桥站<->昆山地鐵S1線<->阳澄湖站<->苏州市域S1线

組合二:苏州地鐵3號线<->碩放機場<->无锡地鐵3號线

究竟各組合是直通運轉還是要換乘?

我們可有方法把長三角江浙滬地區的地鐵路線延伸及連接不同地、市間的連接建議也能放在相關鐵路線的條目?

我們可有方法作統整?

希望各位指教。--TYC留言2014年11月29日 (六) 12:01 (UTC)[回复]

你想多了,只是之间连接了而已,除非地铁2元不然价格时间都没优势。LZ可以告诉你目前看来直通运行不太可能 A B C车等问题都在这里。--Qa003qa003留言2014年12月2日 (二) 10:07 (UTC)[回复]

unreferenced

User:哲里是個多產的用戶,他所創建的條目大多沒有任何參考,我曾經在他的討論頁中留言,但是沒有回覆,請問應該如何處理。--Qui cherche trouve 2014年11月27日 (四) 03:12 (UTC)[回复]

可以对条目内容做些考证,然后再作修订。-- 2014年12月6日 (六) 07:53 (UTC)[回复]

这个条目该怎么翻译?

en:Sort (typesetting)-- 2014年12月6日 (六) 07:55 (UTC)[回复]

活字印刷术照相排版,詢問實際作業人員,參考作用、方法下手,(英文)(中文)彼此對照資料尚不齊全。 --114.45.36.227留言2014年12月6日 (六) 08:15 (UTC)[回复]

問:第9屆新竹市議員列表的編輯問題

請見這筆編輯差異,我把1.重複顯示的席次刪掉、2.沒必要加粗的文字取消加粗、3.[[中央選舉委員會]]改成[[中華民國中央選舉委員會|中央選舉委員會]],請問我這樣編輯有錯嗎?結果被User:Ccwesley網友再次撤銷,他要我參考第8屆新竹市議員列表的格式,其實第8屆也應該要這樣更改才對,只是為了怕他會誤認為我對人不對事,所以我沒有改第8屆。

請各位公評,是我的編輯有理,還是User:Ccwesley網友的撤銷有理?謝謝! --克勞 2014年12月3日 (三) 12:23 (UTC)[回复]

粗體不當,應取消。--Kolyma留言2014年12月3日 (三) 12:51 (UTC)[回复]
這次您有認真, 做對了!! Ccwesley留言2014年12月3日 (三) 14:53 (UTC)[回复]
@Kolyma:那麼,沒隔多少字元就重複顯示的席次可以刪掉嗎?.[[中央選舉委員會]]可以改成[[中華民國中央選舉委員會|中央選舉委員會]]嗎?克勞 2014年12月5日 (五) 07:01 (UTC)[回复]
@克勞棣:我已改寫得更為精簡,席次重複顯示問題也已消失,並找列「市議員東區/南區/西區/北區」的來源。至於參考來源中的內鏈,我向來不贊同如此作法,故不想改,但也不會回退他人的修改。--Kolyma留言2014年12月6日 (六) 09:13 (UTC)[回复]
@Kolyma:謝謝你對維基百科的熱心貢獻,但我能否問一下為什麼你不贊同參考來源有內鏈?我卻認為參考來源的作者或機構如果有維基條目的話,顯示其有關注度,加上內鏈不僅不是多餘,而且還有若干程度的必要性。當然,如果出現多個聯合報來源,則只可對少數一兩個「聯合報」作內鏈,不然就是過度連結,那是另當別論。克勞 2014年12月7日 (日) 05:18 (UTC)[回复]
@克勞棣:不贊同參考來源格式弄得太複雜而已,純屬個人觀點。--Kolyma留言2014年12月7日 (日) 05:43 (UTC)[回复]

問:關於電視頻道改名

如果有電視台旗下頻道改名,那電視劇和其他類型節目段落中播出時間欄的「播出頻道」是要以現在新的頻道名為主,還是要以當時頻道名為主,我目前的寫法是以新的頻道名為主,因為想說已經改名了,就跟著改名,免得讀者搞混,但是有用戶在某戲劇的條目說「XXX台的名稱在XXXX年X月XX日先改動,此劇播放時仍叫作XXX台」,所以我有點搞混,到底是以現在的頻道名為主,還是當時的頻道名為主(例如:「醉後決定愛上你」在公視旗下高畫質頻道播出時的頻道名稱是「HiHD」,但在2012年8月底改名為「公視HD台」) --Naturenice留言2014年12月7日 (日) 10:01 (UTC)[回复]

我個人認為應該以當時的頻道名稱標注,因為用當前的名稱,反而會令人覺得不夠真實,有一種穿越/穿幫的感覺。--春卷柯南夫子 ( ) 2014年12月7日 (日) 10:35 (UTC)[回复]
按当时的吧,实在想加入现在的名称,可以加标注。--苞米(就是)玉蜀黍 2014年12月8日 (一) 06:50 (UTC)[回复]

問:欲新增"善耕365公益媒合平台",但被告知"本頁已被禁止創建和編輯....",故請求協助幫忙!謝謝~!!

問:欲新增"善耕365公益媒合平台",但被告知"本頁已被禁止創建和編輯,只有管理員可以取消此創建限制。因為標題「善耕365公益媒合平台」和本地或全域黑名單 .*平.*台.* <autoconfirmed>配合。這通常是為了防止破壞性的編輯。",故請求協助幫忙!謝謝~!! --Harvest365留言2014年12月5日 (五) 08:55 (UTC)[回复]

欢迎参与 台北捷運淡水信義線 移动至 台北捷运2号淡水信义线 的讨论

欢迎加入Talk:台北捷運淡水信義線讨论。

--Qa003qa003留言2014年12月11日 (四) 01:38 (UTC)[回复]

特種部隊2 Online 移动到 风暴战区

原因:官方译名,先到先得。条目目前保护中。--Qa003qa003留言2014年11月28日 (五) 08:46 (UTC)[回复]

  • (:)回應@Qa003qa003:这款游戏英文名字是:Special Force 2,在世界各国除了欧洲地区名称是SKILL、美国名称是Soldier Front 2,其他国家都是统一的Special Force 2。但上述两地区的游戏Logo都没有变动,依旧是SF2。唯独中国大陆叫做“风暴战区”“Tornado Force”,游戏Logo自行设计了一个,改成了“TF”。
    在此想问问大家,到底该怎么做?虽然该条目最先由中国大陆维基人创立,但是在下认为Wikipedia:命名常规_(电子游戏)的“先到先得”等方针不适合该条目。因为这两个名称并不是两个译名,而是改过的名称。
    我再举个例子:A游戏名称引进中国大陆,但由于某些问题改为了B名称。之后有人立刻在维基百科以B名称建立了条目,再然后有人发现B名称是由于某些原因而仅限于中国大陆的地方名称,并不是世界统一的名称,所以将B移动至A。
    最后就是大家的观点了,在下的意见略微倾向于“特種部隊2 Online”,毕竟该游戏是特种部队Online系列游戏,必须要维持统一性。

-- 坟前的丁香花  请给我留言  2014年12月1日 (一) 12:23 (UTC)[回复]

阁下的意思就是因为第一部的原因要遵守译名是吧,但是第二部的官方译名就不是这个,在中国大陆就是事实,所以不存在问题,你所说的维持统一也是一方面,但是我觉得这统一不同统一没啥关系,官方译名才是王道,特别是网游,官方译名成绝对主流。你要是开这个先例就是在破坏先到先得这个最基础的原则。其次译名的移动无论移动成那个地区的都请遵守不会被提删版本开始的简繁,标题移动时修改简繁所以简繁破坏。--Qa003qa003留言2014年12月1日 (一) 13:15 (UTC)[回复]
@Qa003qa003:无言,我说的话已经很多了。我自己认为已经可以使阁下明白我的立场。这个是特殊条目,游戏名字确确实实是Special Force 2,但大陆却改成了Tornado Force,图标也变了,为了维持特种部队系列游戏命名,肯定要这样。另外请勿地域中心,要保持中立。-- 坟前的丁香花  请给我留言  2014年12月2日 (二) 06:58 (UTC)[回复]
原则就是先到先得,大陆改动的系列译名也无碍。--Qa003qa003留言2014年12月2日 (二) 10:04 (UTC)[回复]
译名就是外文作品在中文世界的中文名称,未必会和原名之间存在对应关系,何况这还是官方译名。既然该页面最先由大陆译名占得,根据维基百科:命名常规 (电子游戏),不得以任何理由将某地区名称条目移动至另一地区译名。—Chiefwei - - 2014年12月3日 (三) 12:13 (UTC)[回复]
已经将条目移动过去。--Qa003qa003留言2014年12月11日 (四) 01:46 (UTC)[回复]

中華民國疆域 臺灣地位未定論的敘述爭議

有位新用戶在中華民國疆域的爭議段落加上臺灣,依據是臺灣地位未定論,但問題是他使用事實斷言,我修正成中立觀點後,他在討論中堅持「中華民國未取得臺灣主權」、「日本未轉移主權給中華民國」是不受質疑的事實而不是觀點,無視相反結論的可供查證來源,想以斷言方式敘述而不加誰誰誰認為。我已經花了五天時間解釋方針,但他依舊堅持,歡迎對此在意的其他用戶加入討論,若我的分析有問題也請指出,謝謝。--LHD留言2014年12月11日 (四) 04:45 (UTC)[回复]

問:":s:文檔名稱"與"s:文檔名稱"差別在哪裡?

s:公職人員選舉罷免法 (民國103年)s:公職人員選舉罷免法 (民國103年)

[[:s:公職人員選舉罷免法 (民國103年)]]與[[s:公職人員選舉罷免法 (民國103年)]]差一個冒號,效果好像沒有差別?若是,何必多一個冒號?克勞 2014年12月11日 (四) 07:24 (UTC)[回复]

應該是跨維基百科連結的習慣,例如跨語言連結必須要用[[ːenːwikipedia]][[:en:wikipedia]],而不能用[[enːwikipedia]][[en:wikipedia]]--—以上有簽名的留言由R96340討論)加入。 2014年12月11日 (四) 07:29 (UTC)[回复]
@R96340:請正確輸入冒號,謝謝!-- By LNDDYL.(留言2014年12月11日 (四) 07:34 (UTC)[回复]
@LNDDYL:謝謝提醒。現在我在維基百科用英鍵輸入法輸入冒號都會變成小冒號,有點困擾...--—以上有簽名的留言由R96340討論)加入。 2014年12月11日 (四) 07:44 (UTC)[回复]
所以?連到維基文庫的話,是否多一個前置冒號是否有差別?克勞 2014年12月11日 (四) 08:34 (UTC)[回复]
除了連結到分類的跨專案連結之外,不加前置冒號基本上是沒有差別。--—以上有簽名的留言由R96340討論)加入。 2014年12月11日 (四) 08:38 (UTC)[回复]
Category、en 這種如果前面不加 : 的話,會被當作加入一個分類和跨語言連結(放左側),File前面不加 : 則會直接顯示出圖。所以才需要在最前面加上 : ,讓它變成純連結,我覺得大概是習慣性問題,所以 s 前面也忍不住加了吧XD--Liaon98 我是廢物 2014年12月11日 (四) 21:59 (UTC)[回复]

關於張善政的條目問題

管理者錯誤移除,還不給討論! 編輯者:2014年12月6日 (六) 04:29‎ Nlu (討論 | 貢獻)‎ 小 . . (12,225 個位元組) (-3)‎ . . (rvv) (還原 | 感謝)

他在這次移除中,移除我的編輯,而我的編輯指出他科技部任期只到這個月八號,這是事實! 可以google得知! 更有甚者,張善正條目也禁止我討論! Nlu是否是版主?

若是管理員版主刪除卻不能詳查事證,已明顯失職! —以上未簽名的留言由Wade08對話貢獻)於2014年12月6日 (六) 05:13加入。 —以上未加入日期時間的留言是于2014年12月6日 (六) 16:42 (UTC)之前加入的。[回复]

一张嘴就要道歉、版主,估计不太会维基的讨论风格吧。首先维基百科不允许自我参照,条目A不能为条目B印证,还有Google不代表一切,列出的属于可靠来源的项目引用出来才是,除非使用可靠来源,既然举得出就用引用引出。你的被删删除我认为还算合理,先恢复回来先。另外,我只是路过的喵。——路过围观的Sakamotosan 2014年12月7日 (日) 13:28 (UTC)[回复]
維基百科不是BBS線上論壇,維基百科沒有「版主」一說。-- By LNDDYL.(留言2014年12月12日 (五) 07:14 (UTC)[回复]

問:條目Breeze是否完全沒有關注度?

俄國鐵路「定員-36」型客車

мест」(讀作「滅死特」)是「место」(定員)的復數屬格。不知誰把它翻譯成「賣客特」(MECT-36)了。相關條目很多,急需更改,望提供便利(比如機器人)。這要是傳到俄羅斯得讓人笑死了。-146.96.252.2留言) 2014年12月14日 (日) 05:09 (UTC)不需要了,謝謝!-146.96.252.2留言2014年12月14日 (日) 09:02 (UTC)[回复]

不獨此條目如此,德、法等地名或城鎮,採英語發音音譯命名,雖然部份欠缺官方正式中文名稱,但是,不少如此。 --220.136.10.44留言2014年12月14日 (日) 08:25 (UTC)[回复]
那还只是不嚴重的問題,這個是直接望文生義,把с當成c,理解成型號/縮寫了。借譯不會讓人笑掉大牙,但這個要是讓俄羅斯人知道了會笑噴的。--146.96.252.2留言2014年12月14日 (日) 09:02 (UTC)[回复]

关于中国铁路所属线路在{{鐵道路線}}模板中的标志色

目前中国铁路线路在使用{{鐵道路線}}时大都使用#0033c9作为代表色,而中国铁路似乎从来都没有规定过代表色。那么,设置这一代表色的来源是什么?如果没有来源,应当使用机器人全部清理。—思域无疆大道 事体 机器 2014年12月7日 (日) 14:21 (UTC)[回复]

阿爾法小組過多論壇資料,當來源

編輯者Krasnyy Suou讨论 · 贡献 · 封禁日志)等,太多,權限處理不來!!
觀察來源,僅路過 --220.136.6.78留言2014年12月16日 (二) 08:19 (UTC)[回复]

Template:Convert

建議在convert模板中添加漢語中常用的市尺、臺尺等計量單位。這些單位目前仍常用于大中華地區,較英尺更爲常用。如果技術允許的話,最好能將其添加到地區用語轉換中。-146.96.252.2留言2014年12月14日 (日) 04:53 (UTC)[回复]

同意擴大convert模板的功能,但須注意,市尺等中國傳統計量單位並不廣泛用於正規的文獻當中,而一般只用在特殊場合下。相比之下,其在中國的地位遠不如英制單位在英美等國的地位(在美國甚至連研發航天器也會用到英尺、加侖)。鋼琴小子 打個招呼 查看貢獻 2014年12月15日 (一) 06:06 (UTC)[回复]
確實可以擴充是好事,但是這個轉換實際並無多大用處,條目中還是推薦使用公制和英制轉換。另外這個改起來很麻煩煩的,記得上次就用了好久。--淺藍雪 2014年12月15日 (一) 16:25 (UTC)[回复]
在下並不認爲英制單位在英國的地位能比市制、臺制在大中華地區的地位高多少;更不用說,英制單位在大中華地區的地位就更低了。因此,我不覺得該在條目中使用英制單位。雖然英制單位在美國地位很高,但畢竟這是中文維基百科,不是華裔美國人專用百科,在漢語環境下市尺、臺尺可以在相應的語境中直接簡讀作「尺」(眞正在閱讀時「市」、「臺」二字均可不讀出,至於數量差異,可以想想歐美人在使用英制、美制液量安士時是否每次都要說全),但英尺不論是否寫作「呎」都只能讀作「英尺」,厘米(公分)不論是否寫作「糎」都只能讀作「厘米」。這些單位在漢語中都破壞了語言的通順性(比如「三尺兩寸」很好讀,「三英尺二又四分之三英寸」則非常拗口)。-146.96.252.2留言2014年12月16日 (二) 07:40 (UTC)[回复]
尺、寸、斤等在大中華地區仍是最爲常用的度量單位:你可以買二兩米,但沒有買一安士米的。-146.96.252.2留言2014年12月16日 (二) 07:40 (UTC)[回复]
我並沒有支持英制單位用在中文條目中,而是希望說明,市、臺制雖然在菜市場、商店等特殊場合下廣泛使用,但並沒有在文獻中廣泛使用。在英美,英制單位仍會出現在各大領域的出版物上。所以英文維基百科可以加入公制、英制轉換,但中文維基百科則不能加入公制、市制轉換。維基百科作為一份文獻,加上「兩」、「里」等單位,大部份情況下都會顯得格格不入。不知你有否具體例子,須要用到這些傳統單位?鋼琴小子 打個招呼 查看貢獻 2014年12月16日 (二) 18:02 (UTC)[回复]

關於模块:Citation/CS1/Configuration的「原始內容」一詞

该如何区分东亚的货币单位“元/圆”与其他地区的“Dollar”

中日朝韩的货币单位都是“元/圆/円”,写法可能不同,但都是同源的。但其他国家的“元”一般是由“Dollar”翻译来,属于另一个体系。改如何区分这两类货币单位。一个可以用“元 (东亚货币单位)”,另一个呢?--苞米(就是)玉蜀黍 2014年11月11日 (二) 06:05 (UTC)[回复]

我不太清楚你说的其他国家的“元”到底是什么国家。私以为有币种和货币单位。币种有日币、人民币、美金、欧元等等。本地人称呼本地的货币不会指明币种,我说我打的话了15块(15元),不会说花了15人民币。元是本地化的货币单位,在中国指人民币,在欧洲指欧元。
我看现在的分类:货币单位既包含了本地化的货币单位(元、角、分),又有非本地化的货币单位(法郎、马克)。有点令人混淆。当然了,以上所谓本地化或非本地化,是我个人的理解,宜按专业资料为准。--Gqqnb留言2014年11月15日 (六) 07:59 (UTC)[回复]

被称为“元”的货币单位有两个不同的源头。

  • 一是源自“银圆”一词的中日朝韩的“元/圆/円/원”,可追溯到表示圆形的“圆”。
  • 一是源自对各种“Dollar”的翻译,这个货币单位起源于波西米亚王国的Joachimsthaler,在上溯是捷克城市亚希莫夫的德语名“Joachimsthal”。
两者起源上并无牵涉,我打算有空的时候翻译一下英文的Dollar一条,所以想把关于第一种“元”的内容剃出来。

--苞米(就是)玉蜀黍 2014年11月20日 (四) 15:18 (UTC)[回复]

非也。從起源上看,「圓」(yuan/yen/won)實爲東亞各國對歐洲圓形無孔貨幣(peso/pataca/dollar)的通稱,後來發行的中國圓、日本圓、韓國圓也只是從歐洲抄來的貨幣。dollar最初也不过是對peso的訛稱。英文維基「dollar」也只是給讀者介紹一個英語單詞,實在沒甚麼價值翻譯。閣下與其研究甚麼是「dollar」,不如去把「Thaler」條目翻譯一下。-146.96.252.2留言2014年11月28日 (五) 06:26 (UTC)[回复]
歐美人喜歡把不同語言對同一種事物的叫法區別開來,所以他們既區分「peso」,「pataca」與「dollar」,又區分「yuan」、「yen」與「won」。咱們沒必要這麼叫勁。-146.96.252.2留言2014年11月28日 (五) 06:38 (UTC)[回复]
  • 清代之所以将来自欧美的银币叫“银圆”,和它原来的单位(peso/pataca/dollar)毫无关系,仅仅是因为材质和形状。因此东亚的货币单位“元”上溯的话是“银圆”→“圆(形)”,是独立发展来的单位,而不是与peso/pataca/dollar的对译。--苞米(就是)玉蜀黍 2014年12月5日 (五) 07:20 (UTC)[回复]
    • 說得好。這樣我也可以說:「dollar」的來源西班牙銀圓之所以叫「dollar」,也跟其語源「Thaler」毫無關係,僅僅是當地人對銀幣的俗稱。因此「dollar」上溯的話是「peso」→「dollar」,因而與漢語「圓」一樣都是特定貨幣的俗名,沒必要另立條目。
    • 汶萊元較好地說明了這一現象:馬來語「零吉」和英語「dollar」都是對同一種代表銀圓的鈔票的稱呼,而馬來亞的代表銀圓的鈔票之所以不叫銀圓,是因爲他們的巫人政府拒絕外族人用自己語言中對相同事物的俗稱來稱呼他們的通貨,只允許音譯馬來語。這同樣也是菲律賓代表銀圓的鈔票不叫圓的原因。
    • 一種貨幣的稱呼,與所在地區的族群構成相關,比如中國的人民幣,在漢語中叫「圓」(後訛做「元」),在內蒙古的蒙古語中叫「頭格肉格」(意思還是圓),但到了蒙古國它就又叫「圓」,到了美國也叫「圓」(顯示出中國政府支持各個族裔人群使用自己民族對銀圓的俗稱,但拒絕外國人使用自己語言中對相同事物的俗稱來稱呼他們的通貨);香港圓在漢語中叫「圓」,在英語中叫「到啦耳」到了英國还叫「到啦耳」,到了新加坡的華人社區又叫「圓」(顯示出香港支持兩大族裔人群使用自己民族對銀圓的俗稱,而且一直支持到外國人)。-146.96.252.2留言2014年12月14日 (日) 04:35 (UTC)[回复]
    • 有些混乱了我,先去翻译“Thaler”,这个单位应该叫“泰勒”还是“塔勒”?--苞米() 2014年12月16日 (二) 08:11 (UTC)[回复]

关于User:SPD2DPS

User:SPD2DPS中国等多个条目中,在没有取得讨论共识的情况下随意修改排版(如这里这里这里)且多次加入不中立内容,(如在中国条目中将

 
中华民国政府迁至台湾后,海峡两岸的中华民国与中华人民共和国各自宣称为代表中国之唯一合法政府,双方在宪法层次没有放弃对方领土的主权。经过2000年的总统大选,中华民国政党轮替,换由民主进步党执政后,逐渐改变了迁台以后国民党政府的两岸政策,转而积极推进臺灣「正名運動」,并強力推行「本土化」教学的教育改革,強調「台灣主體性」與“去中国化”,并表明只要台湾人民同意,不排除台湾海峡两岸将来建立任何一种关系的可能。
中华人民共和国政府则积极在外交上主张「中华民国已被取代」,中國共產黨所建立的中华人民共和国是中国的「唯一合法代表」,台湾地区是「中华人民共和国的一部分」。大陆地区改革开放以来,海峡两岸之间经贸交流日深,虽然两岸在经贸交流、文化交流方面已不可分割,但是中华人民共和国政权对台湾问题仍然非常敏感,亦藉由制定《反分裂国家法》制约中华民国在国际上的部分活动。
 

修改为

 
*中華民國失去中國地區統轄權後,中華民國中華人民共和國因政經利益考量皆宣稱擁有中國地區之統轄權。
:唯中華民國並未實質擁有中國地區的管轄權,因此國際上並未將中華民國視為中國地區的統治者,中華民國亦於西元2000年第一次的政黨輪替後放棄宣稱中國地區之統轄權,面對中國民國實質領土只有臺灣及其他小型島嶼的現實,並以臺灣為中心繼續發展。
*中華人民共和國為其政經利益,在國際上爭取中國地區統轄權,於西元1971年取得國際認同,並取得聯合國席次,而後,中華人民共和國的戰略目標轉向為爭取臺灣地區統轄權,希望能實質的消滅中華民國,但一直未取得重大進展。直到西元2008年,中華民國再次進行政黨輪替,中華人民共和國實質消滅中華民國的戰略目標才又出現新的可能性,但這道可能性因臺灣公民素養的成熟而迅速消亡中。
 

)。我回退他的破坏,可他却在WP:VIP中举报我,希望社群能主持公道。--Whaterss留言2014年12月5日 (五) 12:05 (UTC)[回复]

--Whaterss


涉事用户已被永久封禁,关闭讨论。--E8×E86502014年12月10日 (三) 15:06 (UTC)[回复]

Très bien.-- 2014年12月17日 (三) 16:11 (UTC)[回复]

為何未有建立模板「Template:中華人民共和國歷史事件」?

請問一下是甚麼原因把它刪除了?Silvermetals留言2014年12月18日 (四) 07:44 (UTC)[回复]

Wikipedia:頁面存廢討論/記錄/2014/11/25#Template:中华人民共和国历史事件--578985s留言2014年12月19日 (五) 11:50 (UTC)[回复]

之前因發現其所建立的北魏統一北方戰爭太多照錄其所列出的參考來源及其他文本,故將之提報侵權,就發現其討論頁已有不少侵權通知。

此用戶因使用傀儡而經封禁半年後於10月尾解封,並在近日重新作出編輯,但最近察看其用戶貢獻發現仍有侵權行為出現,如明清戰爭所加入內容與百度百科前清條目簡介一節(2013年6月30日更新之當前版本)基本相同,嘉靖中興此條則與西游记蕴含的大抱负這些網上帖文中取材改寫和抄錄,前面五點還是很勉強的去將文句調次序和改寫,最後一句就是直接拿來做總結了。

大同兵變又是與百度中2012年由一個與其同名的作者所編修的內容很相似,雖然可能正是其作品,而且修改了些不中立措詞,但終究侵權。

清朝民變首段短短三行都是抽取其列出的參考來源城市民变为何明朝多“抚”清朝多“剿”?中的文句,其他一些條目的文句都有這樣抄錄參考來源的行為,如联明抗清。而以上這些文章都是版權內容。

但同時我亦看到他有在Wikipedia:百度百科對維基百科的侵權/列表中加入一些百度對維基侵權的內容,而且他早於2012年就已參與中文維基,先前亦有因侵權而被提刪的條目,不像不知道維基的版權方針,但仍然屢次作出如此行為,究竟為何?--Eartheater留言2014年12月13日 (六) 16:00 (UTC)[回复]

谢谢阁下提醒。对于版权,在下也是尊重的。有的条目需要创建的,由于本人参加工作时间有限,再加上不会使用维基百科草稿,所以难免有些不足,不过那些条目,本人也是后期陆续的修改语句和措辞的。因为时间原因,所以间隔很长才完成。
  • 首先我要说明清战争,请阁下仔细再好好看看,阁下给的链接是百科编辑者抄袭维基百科清朝(后金部分)的条目。阁下可以去自己看维基百科清朝条目
  • 其次,嘉靖中兴,有直接参考资料来源,就像我刚才说的一样,我只不过现在还没有陆续加工。我打算用一些介绍嘉靖帝治国举措的书籍和期刊来做。
  • 大同兵变和嘉靖中兴原因一样。
  • 清朝民变,请阁下仔细看看历史版本,到底是哪个直接复制过来的。

不管怎么说,还是感谢阁下的提醒。我们的出发点都是为了维基百科。--我乃野云鹤 2014年12月19日 (五) 14:37 (UTC)[回复]

xx學校校友的分類不是都用全名嗎?所以Category:嘉義高級中學校友這個分類是不是不妥(它的母分類也是用全名,子分類卻少了國立兩字)?如果認為我的觀點是對的,能不能有人把Category:嘉義高級中學校友底下的條目整批移到新設立的Category:國立嘉義高級中學校友(我知道有這個工具,但我不會用),然後提刪Category:嘉義高級中學校友(分類很少有重定向,且看來亦沒有留重定向的必要)? --克勞 2014年12月13日 (六) 17:54 (UTC)[回复]

日治州立、嘉義縣立、省立時期等校友,當場斃命…… --220.136.10.44留言2014年12月14日 (日) 08:32 (UTC)[回复]
這不成問題,這種事本來就是以現在校名為準,溯及既往的。柯文哲、苦苓、李遠哲都分在Category:國立新竹高級中學校友底下,但他們明明畢業於台灣省立新竹高級中學;而且嘉義高級中學校友也是在國立嘉義高級中學母分類下,而不在台南州立嘉義中學校或台灣省立嘉義高級中學分類下。克勞 2014年12月15日 (一) 05:55 (UTC)[回复]
這是因為現在沒有規範的緣故,一旦討論有了共識,大家擬案定出規範,二位提出的問題自然能解決,這樣的規範主要是確立「學校及其校友的分類」採取現名版本,並在該分類頁面註說「該分類採用創校至今以來皆適用」,以避免有人以舊有校名做為分類,造成無謂重定向或同性質功能上重覆分類,徒增維基資源之浪費,還有另一問題是也要討論來確立,當某所學校的校友很多,且該校歷經數個時期的校名更迭,那麼分類上該不該依各時期的舊有校名去分類來區別這些這麼多的校友是畢業自什麼校名,過去有人認為校友太多應該可以這麼分,但也有人覺得沒必要,所以這也需要好好討論去規範確立,否則憑少數幾個人的主張就了事,相同問題與情況勢必會再發生,問題的原因很簡單:「說完就算了,可是什麼都沒做。」--114.38.180.94留言2014年12月17日 (三) 12:58 (UTC)[回复]
我現在在意的、討論的不是你討論的這件事,難道不該先把Category:嘉義高級中學校友加上「國立」兩個字嗎?必也正名乎的問題。克勞 2014年12月17日 (三) 15:52 (UTC)[回复]
114.38.180.94就有說過了,分類的問題有很多,命名只是其一,這當然也包括閣下在意「國立」二字,根本之道就是經過更多人來討論出共識才能決定出規範來,否則閣下再怎樣在意「這件事」,「這件事」也仍勢必再次發生,因為很多人不知道要依照什麼規範來做,索性大家都照自己意思來做事,最後就出現閣下所在意「這件事」不斷地發生,除非是閣下怕麻煩,也可以說只顧著談「國立」二字,像114.38.180.94所點出分類上其它問題,後續還會發生,比如就像220.136.10.44點出其一,舊有校名的問題,這問題在114.38.180.94有提出方案來了。--114.38.186.185留言2014年12月18日 (四) 14:19 (UTC)[回复]

┌─────────────────────────────────┘
整理如下:

  • 分類命名依據:
    • 校名問題:
      • 現有校名是該怎麼認定?是採全銜還是常稱?
      • 假如分類上採用全銜,遇上校名太長該怎辦,該不該略簡?
      • 假如分類上採用常稱,問題有二:
        • 怎樣認定是常稱?比如公立學校的冠銜會有「國立」二字,常稱能否去掉而直稱校名?
        • 有的校名常稱等於是簡稱,會不會分類上有失可辨識度?意思是說,有二所學校皆採相同常稱或簡稱。
  • 分類重定向依據:
    • 假如分類上採現有校名,舊有校名是否該創建重定向頁,並指向主分類頁?為舉例解說之便,假設各位討論出來版本是採取「全銜為現有校名」,那麼舊有校名Category:臺南州立嘉義中學校Category:臺灣省立嘉義高級中學是否該創建重定向頁指向主分類頁Category:國立嘉義高級中學
      • 可以創建重定向頁:這是否會徒增維基資源的浪費?
        • 不會浪費:因為有的學校的校友太多,為便於區別不同時期畢業的校友,以符當時時空背景之記載,是有功用上存在必要性。
        • 會浪費:製造太多用不到的分類,而且這些分類差別只在於不同時期上校名各異,這麼做只為了滿足那些消除紅鏈赤字的維基人們,有用的只採「一種版本」就夠用了。(p.s.「一種版本」視校名問題討論結果出哪一種版本而定)
      • 沒必要創建重定向頁:沒有白紙保護或設過濾器阻止,這是否會誤讓人以為可創建重定向頁?

上述是我將114.38.180.94所點出的問題整理出來供大家討論,以求將所有問題一次地一起討論出來,避免同功能分類、多餘不必要分類、有爭議的分類、命名問題的分類等問題發生,同時也可為後人新血加入時,接觸分類這一塊才不用多頭馬車(各做各的),又或者是問題發生後而無所適從。--114.38.186.185留言2014年12月18日 (四) 14:48 (UTC)[回复]

為什麼你可以用不同帳號講這麼多贅言,還自己點出自己,試圖讓人以為是不同人的意見?「用校名全銜建立校友分類,且不建立不同時期校名的重定向頁與子分類」就是現在已有的規範,誰說沒規範?誰說多頭馬車?且我不覺得此規範不妥,你要改變這個規範,請自己另開題討論,有人想理會你自然會理會你,現在我只是很單純地想要Category:嘉義高級中學校友遵從已有的規範而已,請問你在贅言質疑什麼呢?
我早懷疑是你了,現在我肯定是你了,你的目的就是要大家「討論」...「討論」...「討論」...「討論」...而已,看大家吵成一團真是無比的樂趣。克勞 2014年12月19日 (五) 16:48 (UTC)[回复]
看來那位喜歡搞分身並且在互助客棧中一哭二鬧三上吊的IP:36.232.XXX.XXX君,又出來搗亂了?我決定把該君的「事蹟」直接做成下面這段模版,因為太常拿出來用了(哭鬧紀錄:36.232.217.73/所有浮動IP、相關討論:維基百科:互助客棧/其他/存檔/2013年9月#討論是否有其必要將「36.232.xxx.xxx」這組IP全數查禁、似曾相識的鬧場:Wikipedia:知识问答/存档/2014年6月#請問維基百科鼓不鼓勵任何人為條目取圖而做出危險的拍攝?、我只是想跟你分析一下,幹嘛那麼兇:使用者討論:SElephant/Container2013Q1&Q2#別鬧了,九讚頭至少離這商圈好幾十公里!、緝凶討論:Wikipedia:互助客栈/其他/存档/2013年5月#雖然有人知道36.232.xxx.xxx是誰...但至今沒人指出來是誰?)--泅水大象訐譙☎ 2014年12月20日 (六) 04:27 (UTC)[回复]

WP:VIP中的项目从2014年12月18日至今一条都没有处理

如题,只是mark一下。—思域无疆大道 事体 机器 2014年12月21日 (日) 01:09 (UTC)[回复]

Template:AllMovie

目前被重定向到中華包裝控股。--秋意假髮濃留言2014年12月24日 (三) 17:42 (UTC)[回复]

已提請(×)快速删除。--Carrotkit討論頁新設計 ~ 維基和平約章 2014年12月24日 (三) 18:08 (UTC)[回复]

维基百科:頁面存廢討論/記錄/2014/09/25只刪了薇薇 WEIISLY的改名的重定向,原條目沒有處理--Nivekin請留言 2014年12月29日 (一) 03:54 (UTC)[回复]

問:没有ISBN的老书怎么当参考资料?

有些小国家的历史新书基本上没有,只有从老书中找资料,但没有ISBN书号,只有(统一)书号,或者干脆是内部资料,能当参考资料么?——巴泰勒米·波岡達参选特色条目 蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2014年12月30日 (二) 16:01 (UTC)[回复]

關於閣下所問這個ISBN問題,這可以參考Wikipedia:列明来源,至於能不能當參考資料,這可以參考Wikipedia:可供查證。老書沒有ISBN的現象是很正常的,比如像行政院國軍退除役官兵輔導委員會於1972年發行《台灣省東西橫貫公路開發紀念集》,裡頭對於中橫公路介紹詳盡而完整,加上又是出於官方提供的資料,而且對於施工歷程、蔣介石與蔣經國來訪、通車勝況也有引用當時新聞報導,像這樣的沒有ISBN的老書,請問你會覺得這本老書能不能當參考資料呢?--1.170.215.232留言2014年12月30日 (二) 16:21 (UTC)[回复]
多谢!看来ISBN不是必需的。——巴泰勒米·波岡達参选特色条目 蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2014年12月30日 (二) 16:24 (UTC)[回复]

如果有OCLC建議使用。能在 Worldcat 搜到的材料通常有OCLC,可以從圖書館經由 inter-library loan 借到,就可以查證。--歡顏展卷留言2014年12月30日 (二) 19:43 (UTC)[回复]

@蘇州宇文宙武: 只要是可靠的第三方出版物就可以作为WP:可靠来源当参考,ISBN不是必要条件。如有统一书号,请用{{cite book}}的unified参数。--欢迎试用维基百科图书馆 MtBell 2014年12月30日 (二) 23:27 (UTC)[回复]

多谢各位!——巴泰勒米·波岡達参选特色条目 蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★贡献 2014年12月31日 (三) 10:10 (UTC)[回复]