维基百科:特色条目评选/富兰克林·德拉诺·罗斯福/第一次

14支持,0反对 => 特色条目木木 (发呆中) 2009年1月31日 (六) 14:14 (UTC)[回复]

參選以徵得更多條目改進意見。--Zanhsieh (留言) 2009年1月16日 (五) 18:30 (UTC)[回复]

支持

(:)回應,改了。看哪裡還有問題。--Zanhsieh (留言) 2009年1月20日 (二) 22:49 (UTC)[回复]

反對

中立

意見

  • 个别章节有些太琐碎了吧?--百無一用是書生 () 2009年1月22日 (四) 09:25 (UTC)[回复]
  • 有些地方的语句需要修改以符合中文习惯。例如,“羅斯福堅持其立場,但是在憤怒的退伍軍人與參議員休伊·皮尔斯·朗結盟,並通過一個巨大紅利法案壓過羅斯福的否決權後遭遇挫敗”,“遭遇挫敗”的到底是羅斯福还是憤怒的退伍軍人?如果是前者,建议改为“虽然羅斯福堅持其立場,但是憤怒的退伍軍人还是让羅斯福遭到了挫敗,他们與參議員休伊·皮尔斯·朗結盟,並促使国会通過一個巨大紅利法案而壓過了总统的否決權。”;另外,什么是“巨大紅利法案”,它对憤怒的退伍軍人和羅斯福有什么影响?—Webridge传音入密 2009年1月23日 (五) 07:26 (UTC)[回复]
(:)回應,感謝您的意見與修改,原文「Protests erupted, led by the Veterans of Foreign Wars. Roosevelt held his ground, but when the angry veterans formed a coalition with Senator Huey Long and passed a huge bonus bill over his veto, he was defeated.」。巨大紅利法案並未解釋。敝人認為,如果該章節在這裡岔開深入去討論那件事的話,原本已經很長的論點就不是聚焦在羅斯福本人一生經歷上。請兩位如有進一步意見到上面的同行評審鏈結提供修改意見。謝謝。--Zanhsieh (留言) 2009年1月23日 (五) 07:54 (UTC)[回复]
你可以将我的意见移动到同行評審。我之所以提出巨大紅利法案的问题,是因为语句的逻辑关系,巨大紅利法案的通过和羅斯福遭到了挫敗并没有直接联系,可能的解释是巨大紅利法案的通过否定了羅斯福所坚持的立场,但又是如何否定的呢。当然,这可能不是一个很大的问题。—Webridge传音入密 2009年1月23日 (五) 08:12 (UTC)[回复]
(:)回應,敝人覺得,當初作者群寫這段的用意是,並不是所有在新政所提出的方案都全盤通過。他們只是稍稍提一下羅斯福受阻的議案背景。那個巨大紅利法案指的是甚麼要考證不是很容易,敝人去翻過 Huey Long 的資料,跟他的 Share Our Wealth 演說有關,但原文意思只是「理念相同而結盟」(Share Our Wealth演說裡頭其中一項訴求是老兵欠下的債要求由國家償還,羅斯福認為那是接近共產主義的做法),並不是 Huey Long 主推的。另外該法案的主角海外退伍軍人協會的參考資料,並沒有特別去提這件事。--Zanhsieh (留言) 2009年1月23日 (五) 08:42 (UTC)[回复]
我的意思主要是希望文句更浅显易懂,我觉得这才是写条目最困难的地方。—Webridge传音入密 2009年1月24日 (六) 00:39 (UTC)[回复]