讨论:新赫罗迪夫卡
TuhansiaVuoria在话题“建议更名:“新赫羅季夫卡”→“新赫羅迪夫卡””中的最新留言:9个月前
本条目页依照页面评级标准评为小作品级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
此条目为第二十一次动员令缺少来源的条目类的作品之一,是一篇达标条目。 |
建议更名:“新赫羅季夫卡”→“新赫羅迪夫卡”
“新赫羅季夫卡” → “新赫羅迪夫卡”:我觉得地图来源只能作为一般的参考来源,不能作为权威来源,理由是最近很多例子指出该地图来源的译名跟新华社及《世界地名翻译大辞典》中的译名原则想冲突。况且对比各个年份出版的地图,同一地名有不同的译法。现在在客栈讨论的结果是:在没有权威来源的时候,乌语地名中的ді应该译为“迪”。--万水千山(留言) 2023年11月1日 (三) 19:14 (UTC)
- @TuhansiaVuoria:(-)反对,原因参见User:Bigbullfrog1996/乌克兰地名译名用字总结的“i行”。--The3moboi(留言) 2023年11月2日 (四) 05:28 (UTC)
- @The3moboi:可是在那个页面及@Bigbullfrog1996在客栈的发言明显建议用“迪”字。--万水千山(留言) 2023年11月2日 (四) 07:31 (UTC)
- @TuhansiaVuoria:那也只是暂时的。--The3moboi(留言) 2023年11月2日 (四) 07:32 (UTC)
- 那暂时也是比用“季”更好。--万水千山(留言) 2023年11月3日 (五) 22:17 (UTC)
- @TuhansiaVuoria:那也只是暂时的。--The3moboi(留言) 2023年11月2日 (四) 07:32 (UTC)
- @The3moboi:可是在那个页面及@Bigbullfrog1996在客栈的发言明显建议用“迪”字。--万水千山(留言) 2023年11月2日 (四) 07:31 (UTC)
- 如果没有可靠来源佐证,将不考虑更名。—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・学生会) 2023年11月2日 (四) 11:44 (UTC)
- @Ericliu1912 @The3moboi:麻烦两位如果有不同意见请到客栈去发言。在我看来客栈里现在的结果是支持这样的更改的。如果你们不在那里发表意见,而又在这里反对,那客栈讨论有什么意义?--万水千山(留言) 2023年11月3日 (五) 21:54 (UTC)
- 没见到有这样的共识。可靠来源“权威”与否只是用在分辨不同来源之间的采用优先程度,显然不足以拿来跟某些自行原创研究得到的所谓“原则”对比。社群讨论“兜底”的译音表怎么样都与已经有可靠来源佐证的既成译名没有关系,在这里自然是不必考虑。—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・学生会) 2023年11月4日 (六) 04:22 (UTC)
- @Ericliu1912 @The3moboi:麻烦两位如果有不同意见请到客栈去发言。在我看来客栈里现在的结果是支持这样的更改的。如果你们不在那里发表意见,而又在这里反对,那客栈讨论有什么意义?--万水千山(留言) 2023年11月3日 (五) 21:54 (UTC)
- 未完成。—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・学生会) 2023年11月9日 (四) 04:02 (UTC)
建议更名:“新赫羅季夫卡”→“新赫羅迪夫卡”
“新赫羅季夫卡” → “新赫羅迪夫卡”:来源见条目。--The3moboi(留言) 2024年1月21日 (日) 11:57 (UTC)
- @The3moboi:谢谢您不辞辛苦地去找来源。--万水千山(留言) 2024年1月21日 (日) 13:25 (UTC)