模板讨论:ISO 639 name ko-hani

Jimmy-bot在话题“Category:需要从朝鲜语维基百科翻译的条目”中的最新留言:2年前


Category:需要从朝鲜语维基百科翻译的条目

所有模板、分类皆已修改完成,感谢各位参与。--回廊彼端留言2022年9月25日 (日) 03:46 (UTC)
下列讨论已经关闭,请勿修改。如有任何意见,请至合适的讨论页进行,并不要再次编辑本讨论。

发现月份分类有繁简混用的情形,如Category:自2022年4月需要從朝鲜语維基百科翻譯的條目--John123521留言-贡献 2022年7月13日 (三) 11:47 (UTC)

正在关注。--Txkk留言2022年7月16日 (六) 23:56 (UTC)
看来是Template:ISO 639 name ko的问题.....--John123521留言-贡献 2022年7月18日 (一) 14:18 (UTC)
按照Template:ISO_639_name/doc说法,ISO 639 name系列模板内的语言名称都应该使用繁体,发生类似问题的还有Template:ISO_639_name_caCategory:自2022年5月需要从加泰罗尼亚语维基百科翻译的条目Category:需要从加泰罗尼亚语维基百科翻译的条目及子分类,但是要用港澳繁体的加泰羅尼亞語、或是台湾的加泰隆尼亞語命名也是问题。又为一劳永逸,希望有模板编辑员或管理员彻底清查、一次处理干净。--回廊彼端留言2022年7月18日 (一) 16:53 (UTC)
Template:ISO_639_name_kaCategory:需要从格鲁吉亚语维基百科翻译的条目--回廊彼端留言2022年7月18日 (一) 16:59 (UTC)
Category:带有简短描述的条目这个也是,不过牵涉到Module:Pagetype/config更加复杂,上级分类Category:带有简短描述的页面反而是繁简一致的。--回廊彼端留言2022年7月19日 (二) 03:19 (UTC)
划线部分已处理,感谢各位帮忙,其他没列出来的我正在处理。--回廊彼端留言2022年7月21日 (四) 07:38 (UTC)
可不留重新导向移动,或移动后删除重新导向,只要模板产生的繁简混用标题自动转换后与已有标题一致,就能正确归类。不过还是让模板一步到位产生繁简一致的标题为好,以免误建。 绀野梦人 2022年7月20日 (三) 16:01 (UTC)
https://zh.wikipedia.org/wiki/Template:ISO_639_name_ko?variant=zh 的模板文档出现的一些链接(Category:含有朝鲜语的條目、Category:有朝鲜语外部連結的條目、Category:朝鲜语條目請求重定向)能否改成简繁一致(以免被人误建)?--Txkk留言2022年7月22日 (五) 10:01 (UTC)
User:Txkk:只要修改Template:ISO 639 name ko即可解决问题,不过我不确定大家是否都同意把简体的朝鲜语改成繁体的韓語。--回廊彼端留言2022年7月22日 (五) 14:29 (UTC)
我先比照ISO 639 name kor模板将“朝鲜语”之变体改为繁体了;此亦与朝鲜语条目本身之标题繁简相同。至于是否要将模板内容改成“韩语”,有待社群进一步讨论。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名学生会 2022年7月24日 (日) 08:58 (UTC)
User:Ericliu1912谢谢辛苦,不过似乎因为Module:Language/data/wp_languages里面使用繁体的“韓語”,原本正常运作的Category:韩语重定向分类坏了,原本内容跟模板都被导向到尚未建立的Category:朝鲜语重定向,需要尽快统一。这部分看User:John123521User:YumetoUser:Txkk各位有没有想法,我目前没有,不过台湾日常生活跟学术上都很少听到朝鮮語这个说法。--回廊彼端留言2022年7月24日 (日) 11:35 (UTC)
因为先前有人改成繁体的“朝鮮語”,所以我就跟随其做法了。--Txkk留言2022年7月24日 (日) 11:45 (UTC)
如果再改成“韓語”的话,那么多的分类又得再移一遍,劳民伤财啊![开玩笑的] --Txkk留言2022年7月24日 (日) 11:49 (UTC)
台湾这边真的很少用朝鲜语这词 都是用韩文韩语居多--John123521留言-贡献 2022年7月24日 (日) 14:11 (UTC)
目前朝鮮語的条目在zh-tw、zh-hk、zh-mo显示韓語,zh-sg、zh-my显示韩语,zh-cn显示朝鲜语。此条目有从韓語移动至朝鮮語的记录,且未查得先前移动记录,我依先到先得方针提出移动,但有人称最初标题非此等而反对。--绀野梦人 2022年7月25日 (一) 00:53 (UTC)
经过一番观察,我认为此条目之初始标题确实是“韩语”。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名学生会 2022年8月2日 (二) 14:20 (UTC)
那似乎是可以移回去?此外就现有转换规则来看,修改此模板内容为繁体的“韓語”应无问题,在此公示7日。--回廊彼端留言2022年8月3日 (三) 15:25 (UTC)
公示已通过,有劳User:Ericliu1912Template:ISO 639 name koTemplate:ISO 639 name kor内容改为“韓語”,其余分类我会处理,谢谢辛苦。--回廊彼端留言2022年8月13日 (六) 03:21 (UTC)
@迴廊彼端:已经根据讨论共识更新模板。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名学生会 2022年8月13日 (六) 14:35 (UTC)

此外还有个类似状况,Template:ISO 639 name ko-hani内以简体书写“朝鲜汉字”,不过按Template:ISO_639_name/doc说法,ISO 639 name系列模板内的语言名称都应该使用繁体。此条目目前以繁体字命名朝鮮漢字,繁体转换为韓國漢字,韩语维基则同时记有韓國語漢字、韓國漢字、朝鮮漢字三种名称(但可能有南韓、韓國地域中心问题),邀请上面曾参与讨论的User:John123521User:YumetoUser:Txkk各位议决。--回廊彼端留言2022年8月17日 (三) 07:10 (UTC)

韓語漢字(tw、hk、mo)、韩语汉字(my、sg)、朝鲜语汉字(cn)?--绀野梦人 2022年8月24日 (三) 08:28 (UTC)
User:Yumeto您的提议很棒,我(+)支持,不过按Template:ISO_639_name/doc说法,ISO 639 name系列模板内的语言名称都应该使用繁体,此模板到时候只能使用繁体的“韓語漢字”,其他部分则可照您的提议去做无妨。--回廊彼端留言2022年8月26日 (五) 01:50 (UTC)
七日无新留言,在此公示7日。--回廊彼端留言2022年9月2日 (五) 04:32 (UTC)
公示已通过,有劳User:Ericliu1912Template:ISO 639 name ko-hani内容改为“韓語漢字”,谢谢辛苦。--回廊彼端留言2022年9月10日 (六) 05:49 (UTC)
@迴廊彼端:虽然现在才说是有点晚了,不过我个人是建议改成与条目同名之“朝鲜汉字”。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名学生会 2022年9月12日 (一) 07:48 (UTC)
User:Ericliu1912想请教您的理由是?个人偏向“韓語漢字”一些,毕竟Template:ISO 639 name koTemplate:ISO 639 name kor内容都是“韓語”,Template:ISO 639 name ko-hang内容是“韓語諺文”,全部都用韓語开头比较一致,又韩语汉字仍可连结到“朝鮮漢字”条目,问题不大。--回廊彼端留言2022年9月12日 (一) 09:42 (UTC)
此模板已由User:Ericliu1912完成修改,感谢辛苦。--回廊彼端留言2022年9月25日 (日) 03:46 (UTC)

本讨论已经关闭,请勿修改。如有任何意见,请至合适的讨论页进行,并不要再次编辑本讨论。
返回到“ISO 639 name ko-hani”页面。