八思巴文 (Unicode区段)

八思巴文是一个位于基本多文种平面的Unicode区段,其中包含由蒙古元朝忽必烈时代颁布为国家文字的八思巴文中的所有字符。尽管推行这种文字目的是用于书写蒙古帝国的所有语言,但最终还是主要用于书写蒙古语汉语

八思巴文
Phags-pa
范围U+A840..U+A87F
(64个码位)
平面基本多文种平面BMP
文字八思巴文
应用蒙古语
汉语
已分配56个码位
未分配8个保留码位
统一码版本历史
5.056 (+56)
码表
点击此处
注释[1][2]

区段

八思巴文
Phags-pa[1][2]
统一码码表(PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+A84x
U+A85x
U+A86x
U+A87x
注释
1.^ 依据统一码版本 14.0
2.^ 灰色区域表示未分配的码位

该块有六个为标准化变体定义的变体序列。[3]它们使用了U+FE00 VARIATION SELECTOR-1 (VS01),效果如下:

反转形式变体序列
U+ A856 A85C A85E A85F A860 A868
基本
基本 + VS01 ꡖ︀ ꡜ︀ ꡞ︀ ꡟ︀ ꡠ︀ ꡨ︀

四个元音字母具有位置变体:

I、U、E 和 O 的位置变体
字符 方向 独立 词首 词中 词尾
U+A85E PHAGS-PA LETTER I 普通 ꡞ‍ ‍ꡞ‍ ‍ꡞ
反向 ꡞ︀ ꡞ︀‍ ‍ꡞ︀‍ ‍ꡞ︀
U+A85F PHAGS-PA LETTER U 普通 ꡟ‍ ‍ꡟ‍ ‍ꡟ
反向 ꡟ︀ ꡟ︀‍ ‍ꡟ︀‍ ‍ꡟ︀
U+A860 PHAGS-PA LETTER E 普通 ꡠ‍ ‍ꡠ‍ ‍ꡠ
反向 ꡠ︀ ꡠ︀‍ ‍ꡠ︀‍ ‍ꡠ︀
U+A861 PHAGS-PA LETTER O 普通 ꡡ‍ ‍ꡡ‍ ‍ꡡ

历史

以下Unicode文档记录了定义本区块中特定字符的目的与过程:

版本 最终码位[a] 码位数 L2英语International Committee for Information Technology Standards ID WG2英语ISO/IEC JTC 1/SC 2 ID 文档
5.0 U+A840..A877 56 L2/00-055 N2163 (pdf, doc页面存档备份,存于互联网档案馆)) Sato, T. K., Soyombo and Pagba (old Mongol scripts), 2000-01-06 
L2/03-224 Baxter, William H., Email on 'Phags-pa, 2003-07-10 
L2/03-246 Quejingzhabu; West, Andrew, Letter commenting on Phags-pa encoding, 2003-08-12 
L2/03-269 West, Andrew; Fynn, Christopher, E-mail questions and answers on Phags-pa encoding, 2003-08-16 
L2/03-229R3 N2622页面存档备份,存于互联网档案馆 West, Andrew, Proposal to encode the Phags-pa script, 2003-09-18 
L2/03-366 N2666页面存档备份,存于互联网档案馆 Principles on Encoding Phags-pa Script, 2003-10-20 
L2/03-374 West, Andrew, Response to N2666 (Principles on Encoding Phags-pa Script), 2003-10-22 
N2912页面存档备份,存于互联网档案馆 Constable, Peter, Open Issues on Phags-pa Encoding, 2004-01-22 
L2/04-085 N2706页面存档备份,存于互联网档案馆 Summary of Voting on ISO/IEC JTC 1/SC 2 N 3696 : Project Subdivision Proposal for ISO/IEC 10646: 2003/Amendment 1, 2004-02-03 
L2/04-112 N2719页面存档备份,存于互联网档案馆 West, Andrew, Response to Comments on Phags-pa Proposal in N2706, 2004-03-10 
L2/04-134 N2745页面存档备份,存于互联网档案馆 HPhags-pa script encoding, 2004-04-02 
L2/04-174 N2771页面存档备份,存于互联网档案馆 West, Andrew, Comments on Chinese-Mongolian joint proposal to encode the Hphags-pa script (N2475), 2004-06-01 
L2/04-275 N2829页面存档备份,存于互联网档案馆 Chen, Zhuang; Jia La, Sen; He Xi Ge Du, Ren; Tumurtogoo, Domi; Everson, Michael; Sekiguchi; Constable, Peter; Whistler, Ken; Freytag, Asmus, Consensus on the encoding of the Phags-pa script in the PDAM code chart, 2004-06-22 
L2/04-414 N2870页面存档备份,存于互联网档案馆 Summary of the Revised User's Agreement Related to Phags-pa Script, 2004-10-25 
L2/04-412 N2869页面存档备份,存于互联网档案馆 Proposal to Encode the Phags-Pa Script, 2004-11-17 
L2/04-413 N2869c页面存档备份,存于互联网档案馆 Cover letter to Updated proposal to encode the Phags-pa Script, 2004-11-17 
L2/04-415 N2871页面存档备份,存于互联网档案馆 Some Problems on the Encoding of the Phags-pa Script, 2004-11-17 
L2/05-036 N2922页面存档备份,存于互联网档案馆 Consensus on Encoding Phags-pa Script, 2005-01-25 
L2/05-059 Whistler, Ken, 1. Phags-pa, WG2 Consent Docket, Part 2: Unicode 5.0 Issues, 2005-02-03 
L2/05-026 Moore, Lisa, WG2 - Unicode 5.0 Consent Docket (B.1.16), UTC #102 Minutes, 2005-05-16 
L2/05-219 N2964页面存档备份,存于互联网档案馆 A User's Agreement Related to Phags-pa Script, 2005-08-05 
L2/05-255 N2972页面存档备份,存于互联网档案馆 West, Andrew, Glyph Forms for PHAGS-PA LETTER YA and PHAGS-PA LETTER ALTERNATE YA, 2005-08-17 
L2/05-257 N2979页面存档备份,存于互联网档案馆 West, Andrew, Phags-pa Glyphs, 2005-09-01 
L2/05-270 Whistler, Ken, F. Phags-pa Glyphs, WG2 Consent Docket (Sophia Antipolis), 2005-09-21 
L2/05-279 Moore, Lisa, Consensus 105-C29, UTC #105 Minutes, 2005-11-10 
N2953 (pdf, doc页面存档备份,存于互联网档案馆)) Umamaheswaran, V. S., 7.2.1, Unconfirmed minutes of WG 2 meeting 47, Sophia Antipolis, France; 2005-09-12/15, 2006-02-16 
L2/12-360 Esfahbod, Behdad; Pournader, Roozbeh, Mongolian and 'Phags-Pa Shaping, 2012-11-05 
L2/12-343R2 Moore, Lisa, B.14.5 Mongolian Shaping, UTC #133 Minutes, 2012-12-04 
L2/13-146 N4435页面存档备份,存于互联网档案馆 Suignard, Michel, Presentation of vertical scripts, 2013-05-27 
L2/13-132 Moore, Lisa, B.1.7 Presentation of vertical scripts, UTC #136 Minutes, 2013-07-29 
N4403 (pdf, doc页面存档备份,存于互联网档案馆)) Umamaheswaran, V. S., 11.1.2 Presentation of Vertical scripts (Mongolian and Phags-pa), Unconfirmed minutes of WG 2 meeting 61, Holiday Inn, Vilnius, Lithuania; 2013-06-10/14, 2014-01-28 
L2/18-278 Dyi-Yuaan, Lo, A Glyph Error of 'Phags-pa Alternate YA (U+A86D), 2018-08-30 
L2/18-280 N5012页面存档备份,存于互联网档案馆 West, Andrew, Discussion of 'Glyph Error of 'Phags-pa Alternate YA', 2018-08-30 
L2/18-272 Moore, Lisa, C.5.1 A Glyph Error of 'Phags-pa Alternate YA (U+A86D), UTC #157 Minutes, 2018-10-29 
  1. ^ 提案中建议的码位和字符名称可能与最终结果不同。

参考资料

  1. ^ Unicode character database. The Unicode Standard. [2016-07-09]. (原始内容存档于2021-02-18). 
  2. ^ Enumerated Versions of The Unicode Standard. The Unicode Standard. [2016-07-09]. (原始内容存档于2020-12-19). 
  3. ^ Unicode Character Database: Standardized Variation Sequences. The Unicode Consortium. [2022-05-22]. (原始内容存档于2021-02-09).