分福茶釜

分福茶釜》(日语分福茶釜)是全日本所流传的一则传说。也被写成文福茶釜。故事是狸猫出现,看它变成茶釜来欺骗人的场面为主。

日语写法
日语原文分福茶釜
假名ぶんぶくちゃがま、ぶんぷくちゃがま
平文式罗马字Bunbuku Chagama、Bunpuku Chagama

故事由来

根据江户时代赤本绘本茶釜有脸与手脚的狸猫姿态出现和拿伞的走钢索的姿态变成,那个印象非常广泛甚至被拿来当笑话而流传下来。[1]。无论如何都是以狐狸报恩为主题的“日本昔话大成”之中的“狐狸与伯乐”还有“狐狸妓女”这些与其同种类的传说[1]

那个起源传说是来自群马县馆林市茂林寺,茂林寺现在也被认为是有狸猫变成的茶釜的流传之地。茂林寺有茶釜是,从1394年到1428年之间的住持守鹤最爱用的茶釜,如果在里面倒入一次水的话,一整天都可以持续有水而源源不绝,这样的传说也被流传(松浦清山著“甲子夜话”里收入)。

关于“分福”的由来有好几种说法。这个茶釜有著几个很好的力量,变得有著连中间的成特别强烈的力量便是其由来,“把福气来分给大家的茶釜”这样的意思而被称为分福茶釜和还有一说是倒入的水在沸腾时突然发出“福福”的声音,而成为“分福”这样的说法,不过到底哪个是真的并不清楚。

故事概要

很久很久以前,有一个很贫穷的老爷爷看见一只中了陷阱的狸猫,他觉得它很可怜就把它给放生了。在那天夜里,那只狸猫出现在老爷爷的家,为了感谢老爷爷的帮助,就提议说把变成茶釜的自己给卖了并换取金钱。隔天,老爷爷把茶釜给卖给一位老和尚。老和尚把茶釜拿回寺里,有一天想煮茶,就请小和尚把茶釜装满水并在架子上用火煮沸水,但变成茶釜的狸猫忍受不了热,所以就变回一半的姿态,狸猫就以那样的姿态逃回到了老爷爷的家。接下来狸猫,它提议变成走钢索茶釜,让老爷爷成为卖艺的,并让附近的居民开开眼界。狸猫的举动让老爷爷变得富有,因此狸猫它有了新朋友与家之后从此不寂寞,此故事只是狸猫为了想要对恩人报恩,而奋不顾身的帮助他。

有另一种版本,就是受不了热的狸猫变回原形后,它并没有逃走,因此又变回茶釜的模样。感到惊讶的老和尚决定不再用它来煮茶,决定把它供奉在寺庙里。听说寺庙里有个会跳舞的茶釜,在此消息传开后,香客络绎不决,都想来寺院看看这玩意,并让寺院名声远播,也让寺庙的经济情况有了好转。

 
月冈芳年画‘新形三十六怪撰’里的“茂林寺的文福茶釜”。说明狸猫化身为和尚以这样的见解为基础而被描绘。

茂林寺的传说是守鹤这个和尚是狸猫变的来守护寺庙,他的茶釜有著烧开也取不尽,用不竭的茶水。一般来说,妖怪讨厌,不过这个狸猫却变成铁的茶釜表示这可能是招钱的精灵[2]

根据柳田国男的分析

根据民俗学者柳田国男的研究,这个故事基本上是以狐狸报恩为基础,并以动物与人类谈判为传说的骨干,即<动物援助>,而被选择的人类是由神所派遣的鸟兽来赐予财富的。借由解救动物来得到报恩。[1]

别传

山形县米泽市南原横堀町的常庆院也有这个类似的传说流传下来,不过这里不是狸猫而是狐狸登场。

其他

海胆的一种・ブンブクチャガマ的名称是来自于分福茶釜。毛球的外表样子看起来像狸猫所以被这样命名了。

注释

  1. ^ 1.0 1.1 1.2 野村纯一他编. 昔話傳說小事典. 湖书房. 1987: 210页. ISBN 978-4-8380-3108-5. 
  2. ^ 详细请看

相关项目

外部链接