日语敬语
此条目需要补充更多来源。 (2015年5月13日) |
日语敬语是日语中用于表达敬意的表达方式,用来表示说话者、说话对象、话中人物之间的社会阶级、亲疏等关系。出席使用日语的许多社交场合必须使用敬语,以表达适当的身分关系和礼貌。日语的敬语系统发达,部份概念与朝鲜语极为相似(参见韩语敬语),也有和汉语类同之处(参见汉语敬语)。如果两人年龄一样,但在职场或在学校年资较久,除非得到前辈同意,后辈依然需要以敬语称呼。
日语写法 | |
---|---|
日语原文 | 敬語 |
假名 | けいご |
平文式罗马字 | keigo |
日语敬语一般可分为礼貌语、尊敬语和谦逊语三大类。有时也可以再另分出郑重语和美化语两类敬语。说话人会根据谈话内容以及对象,而使用相关的辞汇或是动词变形。
- 礼貌语(日语:丁寧語):说话人尊敬听话对象。
- 尊敬语(日语:尊敬語):说话人尊敬话题里主体的人。用于受尊敬人的动作、物品、名称。
- 谦让语(日语:謙讓語):说话人通过贬低话题里行为主体的动作,尊敬话题里承受行为的人。
- 郑重语(日语:丁重語):说话人通过贬低话题里行为主体的动作,尊敬听话对象。
- 美化语(日语:美化語):说话人文雅地叙述事物的特殊的词汇。
日语的敬语与敬称不同。
礼貌语
日语写法 | |
---|---|
日语原文 | 丁寧語 |
假名 | ていねいご |
平文式罗马字 | teineigo |
日语旧字体 | 叮嚀語 |
礼貌语是代表说话人礼貌的敬语,代表尊重听话对象。最大特征是词尾会使用“です”(-desu)和“ます”(-masu)。一般和陌生人交流、电视节目主持人会使用礼貌语,母语不是日语的初学者也多会先学礼貌语。
不用礼貌语 | 使用礼貌语 | 中译 |
---|---|---|
本を読む。 Hon o yomu. |
本を読みます。 Hon o yomimasu. |
读书。 |
今は忙しい。 Ima wa isogashii. |
今は忙しいです。 Ima wa isogashii desu. |
现在正在忙。 |
部屋は綺麗だ。 Heya wa kirei da. |
部屋は綺麗です。 Heya wa kirei desu. |
房间很干净。 |
私は学生だ。 Watashi wa gakusei da. |
私は学生です。 Watashi wa gakusei desu. |
我是学生。 |
尊敬语
日语写法 | |
---|---|
日语原文 | 尊敬語 |
假名 | そんけいご |
平文式罗马字 | sonkeigo |
尊敬语代表尊敬话题里施行行为的人。话题提及社会阶级较高的人,例如长辈、师长、上司、客户等,便会使用尊敬语。提及说话人自身的时候,不用尊敬语。
对动作主体表示尊敬有四个方法:
- 用特殊尊敬语动词,和一般用语完全不一样。例如动词“する”(suru,做),尊敬语动词则为“なさる”(nasaru)。动词“話す”(hanasu,说),尊敬语动词则为“仰る/おっしゃる”(ossharu)。
- 使用“お……になる”句型。一般没有相应尊敬语的动词,也可以换成“ます形”(连用形),前加“お”(o-)、后加“になる”(ni naru),使之成为尊敬语。例如読む(yomu, 读),尊敬语可以用“お読みになる”(o-yomi ni naru)。
- 使用“お……です”句型。将一般动词换成“ます形”(连用形),前加“お”(o-)、后加“です”(desu),也成为尊敬语。例如読む(yomu, 读),尊敬语可以用“お読みです”(o-yomi desu)。
- 动词被动形也可以当尊敬语使用。“読みましたか。”尊敬语亦可说成“読まれましたか。”
除了动词外,部分名词也有尊敬语。例如“その人”(sono hito, 那个人),尊敬语是“その方”(sono kata, 那一位)。一般情况下,大部分名词前可以加上词头表示尊敬。日语固有词通常加“お”(o-),例如“お顔”(o-kao, 脸)、“お話”(o-hanashi, 话),汉字词通常加“ご”(go-),例如“ご冗談”(go-jōdan, 玩笑)、“ご両親”(go-ryōshin, 双亲),不过也有“お葬式”(o-sōshiki, 丧礼)等例外。如写成汉字,两者均作“御”。
部分形容词也加上“お”(o-)、“ご”(go-)做成尊敬语,规则与名词类似。例如“お忙しい”(o-isogashii,忙)、“お元気”(o-genki,健康)、“ご満足”(go-manzoku,满足)、“ご無事”(go-buji,平安)。
谦让语
日语写法 | |
---|---|
日语原文 | 謙遜語 謙譲語 |
假名 | けんそんご けんじょうご |
平文式罗马字 | kensongo kenjōgo |
日语旧字体 | 謙遜語 謙讓語 |
谦让语又称谦逊语,说话人通过谦虚地讲述、甚至是贬低话题中行为主体的动作,用来对接受行为的人表示尊敬。行为主体是说话人自身的时候,也可以用谦让语。
谦让语可以用特殊词汇来表示,例如自有一套动词。例如一般动词“する”(suru, 做),谦让语动词则为“致す・いたす”(itasu)。一般动词“話す”(hanasu,说话)和“言う”(iu,说话),谦让语动词则为“申す”(mōsu)。
另外,如果没有相对的谦让动词,可以使用“お/ご……する”句型。一般动词换成“ます形”(连用形),前加“お”或“ご”、后加“する”或“いたす”,便可成为谦让语。例如“持つ”(motsu, 拿),谦让语可以说成“お持ちする”(o-mochi suru),“案内する”(annai suru,介绍)谦让语可以说成“ご案内する”。句型后面的“する”(suru)可以进一步使用谦让语“いたす”(itasu),使整个句型成为“お/ご……いたす”。
一般用语 | 使用谦让语 |
私は友達を手伝う。 Watashi wa tomodachi o tetsudau. 我帮朋友忙。 |
私は先生をお手伝いする。 Watashi wa sensei o o-tetsudai suru. 我帮老师忙。 |
妹は友達に会う。 Imōto wa tomodachi ni au. 妹妹见朋友。 |
妹は先生にお目にかかる。 Imōto wa sensei ni omenikakaru. 妹妹拜会老师。 |
私は友達の家に行く。 Watashi wa tomodachi no ie ni iku. 我去朋友家。 |
私は先生のお宅に伺う。 Watashi wa sensei no o-taku ni ukagau. 我拜访老师府上。 |
部分谦让语已经成为固定短语,例如“頂く・戴く・いただく”(itadaku)本为“貰う・もらう”(morau, 收取)的谦让语,但这个动词的礼貌语体“いただきます”(itadakimasu)则是吃喝之前所说的寒暄话。
郑重语
日语写法 | |
---|---|
日语原文 | 丁重語 |
假名 | ていちょうご |
平文式罗马字 | teichōgo |
日语旧字体 | 鄭重語 |
郑重语代表说话人尊敬听话人。通过贬低话题里行为主体的动作,尊敬说话对象。说话人描述自己行为的时候就可以使用郑重语,以谦让的语气表达对听者的敬意。
郑重语可能自有一套动词,但大部分用谦让语的词汇。也应该一起使用礼貌语的“ます形”。例如动词“做”,一般为“する”,郑重语则为“いたす(いたします)”。“(名字)叫”一般为“言う”,郑重语则为“申す(申します)”。有郑重语专门词汇的动词,例如“有”,一般为“いる”,谦让语动词则为“おる(おります)”。
例:[本公司的]电车要来了。
- 一般:電車が来る。
Densha ga kuru. - 礼貌语:電車が来ます。
Densha ga kimasu. - 郑重语:電車が参る。
Densha ga mairu. - 郑重语+礼貌语:電車が参ります。
Densha ga mairimasu.
不规则动词一览
中译 | 一般 | 礼貌语 | 尊敬语 | 谦让语 | 郑重语 |
---|---|---|---|---|---|
有 | ある aru |
あります arimasu |
ござる(ございます) gozaru (gozaimasu) | ||
いる iru |
います
imasu |
いらっしゃる irassharu おいでになる o-ide ni naru |
おる(おります) oru(orimasu) | ||
去 | 行く iku |
行きます ikimasu |
伺う ukagau 参る mairu |
参る(参ります) mairu (mairimasu) | |
来 | 来る kuru |
来ます kimasu | |||
领受 | 貰う morau |
貰います moraimasu |
頂く itadaku 頂戴する chōdai suru |
||
给 | やる yaru |
やります yarimasu |
あげる ageru 差し上げる sashi-ageru |
||
くれる kureru |
くれます kuremasu |
下さる kudasaru |
|||
做 | する suru |
します shimasu |
なさる nasaru |
いたす itasu |
いたす(いたします) itasu (itashimasu) |
叫、说 | 言う iu |
言います iimasu |
おっしゃる ossharu |
申し上げる mōshi-ageru 申す mōsu |
申す(申します) mōsu (mōshimasu) |
听 | 聞く kiku |
聞きます kikimasu |
お耳に入る o-mimi ni hairu |
拝聴する haichō suru |
|
访问 | 訪れる otozureru 訪ねる tazuneru |
訪れます otozuremasu 訪ねます tazunemasu |
伺う ukagau |
||
询问 | 尋ねる tazuneru 聞く kiku |
尋ねます tazunemasu 聞きます kikimasu | |||
看 | 見る miru |
見ます mimasu |
ご覧になる go-ran ni naru |
拝見する haiken suru |
|
想 | 思う omou |
思います omoimasu |
规则变化 (お思いになる等) 思し召す oboshimesu |
存じる zonjiru |
|
见面 | 会う au |
会います aimasu |
规则变化 (お会いになる等) |
お目にかかる o-me ni kakaru |
|
知道 | 知る shiru |
知ります shirimasu |
ご存知だ go-zonji da |
存じる zonjiru 承知する shōchisuru |
存じる(存じております) zonjiru(zonji te orimasu) |
通知 | 知らせる shira-seru |
知らせます shirasemasu |
お耳に入れる o-mimi ni ireru |
||
穿 | 着る kiru |
着ます kimasu |
お召しになる omeshi ni naru |
||
吃 | 食べる taberu |
食べます tabemasu |
召しあがる meshi-agaru |
いただく itadaku |
いただく(いただきます) itadaku (itadakimasu) |
喝 | 飲む nomu |
飲みます nomimasu | |||
睡觉 | 寝る neru |
寝ます nemasu |
お休みになる o-yasumi ni naru |
休む(休みます) yasumu (yasumimasu) | |
买 | 買う kau |
買います kaimasu |
お求めになる o-motome ni naru |
求める(求めます) motomeru (motomemasu) | |
死 | 死ぬ shinu |
死にます shinimasu |
お亡くなりになる o-nakunari ni naru |
亡くなる(亡くなります) nakunaru (nakunarimasu) |
语用
如上所言,出席使用日语的许多社交场合必须使用敬语,以表达适当的身分关系和礼貌,而使用错误的敬语可能会使一些人感到受辱。然而,也有一些人反过来利用这点来达成侮辱他人的效果。另外,一些看法认为日语没有任何作为脏话的单词,但这单纯是一种迷思,所有的人类语言都有做为脏话的单词和其他的禁语,脏话普遍存在于所有的语言当中。[1]虽然因为日本社会传统的阶级概念与随之而生的敬语系统,使得人们可透过敬语系统的使用来达成侮辱的目的,但日语中一样有一些单词被视为脏话。详情可见“日语脏话”。
参见
参考资料
- ^ Len Fisher. Do all cultures have swear words?. Science Focus. [2021-12-27]. (原始内容存档于2021-12-26).
参考文献
- 日本海外技术者研修协会(1998年)《新日本语之基础Ⅱ文法解说书》第97至108页,台北:大新书局,ISBN 957-8653-33-6
- https://www.bunka.go.jp/seisaku/bunkashingikai/sokai/sokai_6/pdf/keigo_tousin.pdf (页面存档备份,存于互联网档案馆)(日语)