清齿擦音
清齿擦音全称是清齿无咝擦音(英语:voiceless dental non-sibilant fricative),是一种辅音,在某些语言的说话中出现。在国际音标中,这种音用⟨θ⟩表示,在X-SAMPA则用⟨T⟩表示。它在国际音标的符号就是希腊字母里的Theta,正好对应希腊语的有关读音。汉语中的胶辽官话中的青莱片(青岛、潍坊、日照部分地区)、粤语(广府粤语除外)和闽语福安话、福清话等方言有此音,普通话、吴语均无此音。邵语亦有此音。
清齿擦音 | |||
---|---|---|---|
θ | |||
IPA编号 | 130 | ||
编码 | |||
HTML码(十进制) | θ | ||
Unicode码(十六进制) | U+03B8 | ||
X-SAMPA音标 | T | ||
ASCII音标 | T | ||
IPA盲文 | |||
| |||
音频范例 | |||
齿擦音通常被称为“齿间音” (inter-dental) ,因为人们发出此音时多数把舌头放在上下牙齿之间,而非在牙后发音。齿擦音是齿音的一种。
不单普通话没有这个清齿擦音,即使世上使用者较多的德语、法语与日语也没有这个音。所以,如果没有了解好这个音的读法,以上语言的母语使用者可能用浊齿龈擦音或浊齿塞音代替,例如在,有不少人都不约而同把这个音读成/z/。甚至会用清齿龈擦音表示清齿擦音。换句话说,在说英语词语thing的时候,他们可能会读/s/去表示th的音。港式英语则会用/f/取代th,而马来西亚英语及部份新加坡式英语使用者则会忽略th中的h而直接发t音。
特征
清齿擦音之特征如下:
见于
语言 | 词汇 | 国际音标 | 意义 | 注释 | |
---|---|---|---|---|---|
阿尔巴尼亚语 | thotë | [θɔtə] | 说 | ||
阿拉伯语 | 现代标准阿拉伯语[1] | ثَوْب | ⓘ | 裙子 | 用⟨ث⟩记。参见阿拉伯语音系。 |
东利比亚 | ثِلاثة | [θɪˈlæːθæ] | 三 | ||
Sanaa,也门[2][需要完整来源] | يِثَمَّن | [jɪˈθæmːæn] | 它被定价了 | ||
伊拉克 | ثمانْية | [θ(ɪ)ˈmæːnjæ] | 八 | ||
伊朗胡齐斯坦省[3] | الثانْية | [ɪθˈθæːnjæ] | 第二个 | ||
Arapaho | yoo3on | [jɔːθɔn] | 五 | ||
亚述新阿拉米语 | ܒܬ | [beθa] | 屋子 | 在不使用此音的方言中实现为[t]。 | |
阿维斯陀语 | 𐬑𐬱𐬀𐬚𐬭𐬀/xšaθra | [xʃaθra] | 王国 | 已灭绝古语言。 | |
巴什基尔语 | дуҫ/ duθ | ⓘ | 朋友 | ||
贝尔塔语 | [θɪ́ŋɑ̀] | 吃 | |||
缅甸语[4] | သုံး/thon: | [θòʊ̯̃] | 三 | 一般实现为擦音[t̪͡θ]。[5] | |
康瓦尔语 | eth | [ɛθ] | 八 | ||
艾米利亚-罗马涅语[6] | fâza | [ˈfaːθɐ] | 脸 | ||
英语 | thin | ⓘ | 细 | 参见英语音系 | |
加利西亚语 | 多数方言[7] | cero | [ˈθɛɾo] | 零 | 西部方言中和/s/合流为[s]。[7]参见加利西亚语音系 |
希腊语 | θάλασσα | [ˈθalasa] | 海 | 参见现代希腊语音系 | |
Gweno | [riθo] | 眼 | |||
哥威迅语 | thał | [θaɬ] | 裤子 | ||
哈尔魁梅林语 | θqet | [θqet] | 树 | ||
汗语 | nihthän | [nihθɑn] | 我想 | ||
Harsusi | [θəroː] | 二 | |||
希伯来语 | 伊拉克方言 | עברית | [ʕibˈriːθ] | 希伯来语 | 参见现代希伯来语音系 |
也门希伯来语 | [ʕivˈriːθ] | ||||
黎语 | Basadung | [θsio] | 一 | ||
意大利语 | 图斯坎语[8] | i capitani | [iˌhäɸiˈθäːni] | 船长们 | /t/元音间的同位异音。[8]参见意大利语音系 |
卡拜尔语 | ṯafaṯ | [θafaθ] | 光 | ||
克伦语 | Sgaw | သၢ | [θə˧] | 三 | |
Karuk | yiθa | [jiθa] | 一 | ||
Fox | neθwi | [nɛθwi] | 三 | ||
Kwama | [mɑ̄ˈθíl] | 笑 | |||
莱昂语 | ceru | [θeɾu] | 零 | ||
Nethalp | [θar] | 四 | |||
马来语 | Selasa | [θəlaθa] | 周二 | 主要出现在包含此音的阿拉伯语借词中, 不过书写上并没有将其与[s]区分开,这个区分要在学习语言时慢慢掌握。参见马来语音系。 | |
Massa | [faθ] | 五 | |||
欧西坦语 | 加斯科涅方言 | macipon | [maθiˈpu] | (男)孩 | 阿列日省南部一些子方言。 |
Vivaro-阿尔卑斯 | chin | [θĩ] | 狗 | 伊泽尔省。 | |
早期古法语 | améṭ | [aˈmeːθ] | (被)宠爱的 | 大约在12世纪消失。[9] 词尾的/ð/的同位异音;这个例子也和阴性的améḍe [aˈmeːðə]交替。 | |
古波斯语 | 𐏋/XŠ/ xšāyaθiya | [xʃaːjaθija] | 沙 | 已灭绝古语言。 | |
Saanich | TÁŦES | [teθʔəs] | 八 | ||
萨丁尼亚语 | Nuorese | petha | [pɛθa] | 肉 | |
Ngen | [θar] | 四 | |||
Shawnee | nthwi | [nθwɪ] | 三 | ||
苏族语 | Stoney | ktusa | [ktũˈθa] | 四 | |
西班牙语 | 欧陆西班牙语[10] | cazar | [käˈθär] | 打猎 | 齿间音。参见西班牙语音系。这一发音在拉丁美洲,南安达卢西亚和加那利群岛不能区分。 |
斯瓦西里语 | thamini | [θɑˈmini] | 价值 | 主要出现在有此音的阿拉伯语借词中。 | |
Tanacross | thiit | [θiːtʰ] | 灰烬 | ||
Toda | உஇனபஒத | [wɨnboθ] | 九 | ||
土库曼语 | sekiz | [θekið] | 八 | ||
塔穹语 | 北塔穹语 | tho | [θo] | 裤子 | |
南塔穹语 | thü | [θɨ] | |||
高地Yuman语 | Havasupai | [θerap] | 五 | ||
Hualapai | [θarap] | ||||
Yavapai | [θerapi] | ||||
威尼斯语 | 东部方言 | çinque | [ˈθiŋkwe] | 五 | 其他方言里和/s/对立。 |
Wolaytta | shiththa | [ɕiθθa] | 花 | ||
威尔士语 | saith | [saiθ] | 七 | ||
壮语 | saw | [θaːɯ˨˦] | 语言 | 南部读[θɯ1] | |
壮语南部方言 | sau | [θa:u1] | 姑娘 | ||
南宁白话 | san(相信) | [θan33] | 信 |
参见
参考文献
引注
- ^ Thelwall (1990:37页)
- ^ [[#CITEREF|]]:224页)
- ^ Versteegh (2001:159页)
- ^ Watkins (2001:291–292页)
- ^ Watkins (2001:292页)
- ^ Fig. 11 La zeta bolognese. [2020-12-20]. (原始内容存档于2020-07-17).
- ^ 7.0 7.1 Regueira (1996:119–120页)
- ^ 8.0 8.1 Hall (1944:75页)
- ^ Einhorn (1974:13页)
- ^ Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003:255页)
出处
- Dalbor, John B., Observations on Present-Day Seseo and Ceceo in Southern Spain, Hispania (American Association of Teachers of Spanish and Portuguese), 1980, 63 (1): 5–19, JSTOR 340806, doi:10.2307/340806
- Einhorn, E., Old French: A Concise Handbook, Cambridge University Press, 1974, ISBN 0-521-09838-6
- Hall, Robert A. Jr. Italian phonemes and orthography. Italica (American Association of Teachers of Italian). 1944, 21 (2): 72–82. JSTOR 475860. doi:10.2307/475860.
- Hickey, Raymond, Coronal Segments in Irish English, Journal of Linguistics, 1984, 20 (2): 233–250, S2CID 145672742, doi:10.1017/S0022226700013876
- Ladefoged, Peter, Vowels and Consonants 2nd, Blackwell, 2005
- Ladefoged, Peter; Maddieson, Ian. The Sounds of the World's Languages. Oxford: Blackwell. 1996. ISBN 0-631-19814-8 (英语).
- Marotta, Giovanna; Barth, Marlen, Acoustic and sociolingustic aspects of lenition in Liverpool English (PDF), Studi Linguistici e Filologici Online, 2005, 3 (2): 377–413 [2008-11-15], (原始内容 (PDF)存档于2021-02-25)
- Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.; Carrera-Sabaté, Josefina, Castilian Spanish, Journal of the International Phonetic Association, 2003, 33 (2): 255–259 [2023-06-16], doi:10.1017/S0025100303001373 , (原始内容存档于2021-08-17)
- Pétursson, Magnus, Étude de la réalisation des consonnes islandaises þ, ð, s, dans la prononciation d'un sujet islandais à partir de la radiocinématographie, Phonetica, 1971, 33 (4): 203–216 [2023-06-16], S2CID 145316121, doi:10.1159/000259344, (原始内容存档于2021-08-18)
- Regueira, Xosé Luís, Galician, Journal of the International Phonetic Association, 1996, 26 (2): 119–122, S2CID 241094214, doi:10.1017/s0025100300006162
- Thelwall, Robin, Illustrations of the IPA: Arabic, Journal of the International Phonetic Association, 1990, 20 (2): 37–41, S2CID 243640727, doi:10.1017/S0025100300004266
- Versteegh, Kees, The Arabic Language, Columbia University Press, 2001, ISBN 978-0748614363
- Watkins, Justin W., Illustrations of the IPA: Burmese (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 2001, 31 (2): 291–295 [2023-06-16], S2CID 232344700, doi:10.1017/S0025100301002122, (原始内容存档 (PDF)于2019-08-04)
- Wells, John C, Accents of English second, Cambridge: Cambridge University Press, 1982, ISBN 0-521-24224-X
- Molina Martos, Isabel, Variación de la -/d/ final de palabra en Madrid: ¿prestigio abierto o encubierto?, Boletín de filología, December 2016, 51 (2): 347–367, doi:10.4067/S0718-93032016000200013 (西班牙语)
- García Mouton, Pilar; Molina Martos, Isabel, La –/d/ final en el atlas dialectal de Madrid (ADIM): un cambio en marcha, Lapurdum, 1 January 2016, (19): 283–296, doi:10.4000/lapurdum.3375 (西班牙语)