荷华文语类参

荷华文语类参》(荷兰语Nederlandsch-Chineesch Woordenboek met de Transcriptle der Chineesche Karakters in het Tsiang-tsiu Dialekt闽南语Hô Hoâ Bûn-Gí Luī-Ts'am[1]; 台罗Hô huâ bûn gú luī-tsham)为席雷格编撰的闽南语辞典,以荷兰语写成,于1882年至1892年期间,由荷属印尼殖民政府分4册出版刊行。该辞典不仅是目前规模最大的闽南语辞典,更是第一部以西文写成的闽南语辞典。其收录之闽南语方言漳浦地区的漳州话[2][3][4]

本书出版目的是帮助荷兰人学习闽南语,而不是让闽南人学习荷兰语。其收录语音以漳州话文言音为主,每个荷兰语词后方皆以汉字及罗马字进行解释。第一册书首附家族称谓表,第四册末附国名、城市名、谚语等附录,以荷兰文和汉文相互对照,并按罗马字母顺序排列。[2]

参考资料

  1. ^ 此处拼音为“荷厦式”的罗马拼音,ts'字母对应白话字的chh。
  2. ^ 2.0 2.1 陈亦晖. 荷華文語類參. 台湾近十年出版中文工具书选介主题资料库. [失效链接]
  3. ^ 赖永祥. 史話031 英廈˙荷廈等辭典. 《教会史话》. 1988年9月4日. (原始内容存档于2020年12月1日). 
  4. ^ 台语文学发展史料. 台語文學發展年表. 国立台湾文学馆. (原始内容存档于2022-06-21). 

相关条目

外部链接