讨论:迷失 (游戏)
Lopullinen在话题“条目名称”中的最新留言:1年前
新条目推荐的题目为:
|
电子游戏专题 | (获评丙级,低重要度) | ||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
新条目推荐讨论
- 法国BlueTwelve工作室正在开发的哪一款赛博朋克风格的电子游戏是以一只橘猫为主角?
- (!)意见:标题链接是否可以修改得更长一些?源义信(留言) 2022年5月22日 (日) 08:18 (UTC)
- (+)支持-源义信(留言) 2022年5月22日 (日) 11:13 (UTC)
- 感谢建议,早有此意。--dqwyy (talk) 回头捡起那落叶/洒向海的那一边 2022年5月22日 (日) 11:18 (UTC)
- (+)支持。—— Eric Liu 創造は生命(留言・留名・学生会) 2022年5月24日 (二) 09:13 (UTC)
- (+)支持-Jiosea(留言) 2022年5月24日 (二) 14:46 (UTC)
- (+)支持:符合DYK标准--Z7504非常建议必要时多关注评选(留言) 2022年5月25日 (三) 15:24 (UTC)
- (!)意见:标题链接是否可以修改得更长一些?源义信(留言) 2022年5月22日 (日) 08:18 (UTC)
条目名称
@Lopullinen:无论是Steam还是PS商店,游戏中文页面都是Stray,我认为这种情况是官方保留英文名做中文地区的标题。--Nostalgiacn(留言) 2023年4月30日 (日) 15:55 (UTC)
- @Nostalgiacn:这个问题有点复杂,还不能单看官方名称。先从现行命名常规总则来看,条目命名关涉“使用中文”“使用常用名称”“名从主人”三点:
- 使用中文:没什么可说的。
- 名从主人:如上所言,主人在中文材料里用“Stray”。只是这条规则的字面要求是“官方中文资料里出现的中文名称”,“Stray”作为英文名称不受名从主人规则支援。虽然游戏领域可以制定细则,不过全站范围来看,“官方故意使用的英文名”的情况是否符合“名从主人”,还需要客栈讨论。
- 常用名称:简体这边,用
"Stray" +"BlueTwelve" -Wikipedia
和"迷失" +"BlueTwelve" -Wikipedia
做了一下搜索测试,百度和Google简体中文搜索量都显示前者略高,但也没有决定性优势。繁体搜索结果看,巴哈用“浪猫”,其他媒体有用“Stray”的,也有“浪猫/Stray”中英文并用的。因此搜索显示各地都是“Stray”略优,但各地的民间中文名也可以被认为常用。
- 以说中文标题和英文标题各有千秋:“迷失/浪猫”满足“使用中文”,“Stray”满足“名从主人”;但“使用中文”作为“命名原则”,级别高于“命名惯例”的“名从主人”。“常用名称”方面“Stray”稍好,但“迷失/浪猫”也算常用。
- 然后看游戏领域的命名细则,“除非不存在中文名称,或是有证据能证明外文名称在中文世界比中文更为通用,否则应使用中文名称命名”。这里“更为通用”值得玩味:本来直说“通用”二字也可,但这里写了“更为”,是否在强调“英文标题通用性优势必须明显”?现在通用性差不多,那到底是“中文优先”还是“官方优先”?这套方针是2013年制定的,而那个时代就没几个官中游戏,见不到这样的问题。加上当时“使用中文”和“名从主人”平起平坐,区分“命名原则”和“命名惯例”也是近年来的事。或许现在需要重新诠释游戏命名方针?
- 总结来说,条目名称用中文或英文都说得通。但从未来角度看,或许英文名会逐步在常用性上占据优势。
- PS:这笔编辑是技术性操作,不代表我对名称有什么意见。因为条目标题转换是
T=zh-cn:迷失; zh-tw:浪貓;
,我只是保持实体标题和转换标题一致。就算把标题移走,读者看到的还是“迷失/浪猫”。--洛普利宁 2023年5月1日 (一) 04:35 (UTC)- 原生中文故意使用英文或日文标题的情况都有了(Carto和廖添丁 - 稀代凶贼の最期),原生英文作品在中文地区用英文标题,感觉不是什么特别的“名从主人”情况。--Nostalgiacn(留言) 2023年5月2日 (二) 00:58 (UTC)
- 游戏领域的细则方针叫“官方名称”,这个是不管标题用中文还是英文。但“名从主人”是要求中文名称的,用“Carto”可以说符合“常用名称”标准,但不能说符合“名从主人”标准。而“官方名称”的理论基础又是“名从主人”。这就比较坑了。--洛普利宁 2023年5月2日 (二) 01:25 (UTC
- 又看了下Wikipedia:命名常规_(电子游戏)。里面只说中文译名考虑官方名称,没对官方中文资料使用英文名的情况做特别定义。--洛普利宁 2023年5月2日 (二) 02:17 (UTC)
- 目前命名总则的逻辑是这样的:
- 所以英文名是拿“常用”取胜的,“官方”这个身份对英文名没有意义。--洛普利宁 2023年5月2日 (二) 01:49 (UTC)
- 游戏领域的细则方针叫“官方名称”,这个是不管标题用中文还是英文。但“名从主人”是要求中文名称的,用“Carto”可以说符合“常用名称”标准,但不能说符合“名从主人”标准。而“官方名称”的理论基础又是“名从主人”。这就比较坑了。--洛普利宁 2023年5月2日 (二) 01:25 (UTC
- 原生中文故意使用英文或日文标题的情况都有了(Carto和廖添丁 - 稀代凶贼の最期),原生英文作品在中文地区用英文标题,感觉不是什么特别的“名从主人”情况。--Nostalgiacn(留言) 2023年5月2日 (二) 00:58 (UTC)