初戀 (小說)

初戀》(俄文Первая любовь),為俄國大文豪伊萬·謝爾蓋耶維奇·屠格涅夫的一篇著名的中篇小說,發表於1860年。該作品為屠格涅夫自傳體性質的小說,也是作者最喜歡的一部作品[1]

初戀
原名Первая любовь (Pervaya ljubov)
作者伊萬·謝爾蓋耶維奇·屠格涅夫
語言俄文
發行資訊
首次刊載處新青年
出版時間1860年12月
出版地點俄國

小說人物

  • 沃洛佳(Vladimir Petrovich),男主人公,故事中的第一人稱,一個16歲的青年。
  • 季娜伊達(Zinaida Alexandrovna Zasyekina),女主人公,沃洛佳的戀愛對象,21歲,也是「我」的初戀。
  • 彼得(Pyotr Vasilyevich),沃洛佳的父親,42歲時去世。

內容介紹

21歲的季娜伊達是一個美麗美女,出生沒落貴族,行動專橫並動人。她的四周從來不缺一群崇拜者,她同這些人時常聚會並捉弄他們,但內心中深感厭惡,並渴望一個能夠在精神上給於慰藉和依賴的男人。16歲的沃洛佳,故事中的「我」,對季娜伊達始終帶有着純真、熱情的感情,在沃洛佳的一次衝動的跳樓後,季娜伊達為沃洛佳的真情所感動。然而,在季娜伊達眼中,沃洛佳只是一個孩子。相反,季娜伊達卻與沃洛佳的父親彼得發生私情,卻被沃洛佳的母親發覺,此後彼得帶領全家離開那個小鎮。未知情的沃洛佳始終對季娜伊達帶有着強烈思念與深愛,直到一次路上偶然機會,他發現父親彼得用鞭子打了季娜伊達的手,而季娜伊達竟然馴順地吮舐傷痕。此事深深地傷害了沃洛佳,此後兩年,彼得因中風而去世。而沃洛佳在幾年後嘗試去探望已為人妻的季娜伊達時,卻得悉季娜伊達於四天前因難產而去世了。

中文譯本

  • 《初戀》張瓊尹譯[英漢對照版]南台圖書(現,三民書局)1988年9月
  • 《初戀》,豐子愷從1921年就著手翻譯。根據伽奈特夫人(Constance Garnett,1861-1946)的英譯本。1931年4月,由開明書店出版。
  • 《初戀》,豐子愷譯,上海開明書店,1931年4月
  • 《初戀》,徐雲濤譯,臺南經緯書局,1964年
  • 《初戀》,李潔譯,臺南新世紀,1969年
  • 《初戀》,江子野譯,臺北大漢出版,1979年
  • 《初戀》,胡湘雲譯,臺北逸羣出版,1984年
  • 《初戀》,力岡、曹中德、滿濤、葉予、草嬰、王守仁、黃樹南 、信德林、展凡譯,遼寧人民出版社,1985年11月
  • 《初戀》,張瓊尹編譯,臺南南台圖書,1997年
  • 《初戀》,李潔譯,臺南祥一出版,1998年
  • 《初戀:屠格涅夫中短篇小說集》,黃蘇華譯,華文出版社,1998年1月
  • 《初戀:屠格涅夫中短篇小說集》,奉真、敬銘譯,南京譯林出版社,2000年4月
  • 《初戀》,蒼松、張友松譯,上海譯文出版社,2000年11月
  • 《初戀》,王秋雯譯,臺北星月文化出版,2002年
  • 《初戀.單戀》,吳憶帆譯,臺北志文出版社,2003年
  • 《初戀》,白雅譯,中國民族攝影藝術出版,2005年1月
  • 《初戀》,黃甲年譯,臺北深坑新潮社出版,2007年10月
  • 《初戀》,陳翠娥譯,臺北櫻桃園文化出版,2011年3月
  • 《初戀》,巴金、蕭珊譯,北京人民文學出版社,2012年6月
  • 《我的初戀愛》,李建華譯,臺北萬聚書坊,2014年8月

參考文獻

  1. ^ 藍棣之. 现代文学经典: 症候式分析. 清華大學出版社. 1998年: 107頁. ISBN 9787302029755 (中文(簡體)). 

外部連結