嘉莉妹妹

嘉莉妹妹》(英語:Sister Carrie)是一部1900年發行的美國長篇英文小說,作者是西奧多·德萊賽。1998年被選為20世紀百大英文小說

Sister Carrie
1900年首版封面,出版商出於保守立場故意設計一個平淡的封面以抑制銷售[1]
作者西奧多·德萊賽
類型小說
語言英語
故事背景地點紐約 編輯維基數據
發行資訊
出版機構Doubleday
出版時間1900
出版地點美國
媒介印刷(精裝)
頁數557
規範控制
ISBNNA
OCLC11010924

故事介紹

1889年8月,年僅18歲的嘉莉離開威斯康星州的農村家鄉,乘坐開往芝加哥的火車,準備到那裡尋找美好的生活。

她在火車上結識了推銷員德魯埃。在芝加哥的姐姐和姐夫家裡暫住的一段日子,她不堪工廠的艱苦生活,就和在芝加哥工作生活的德魯埃同居,並因此認識了他的朋友——酒店經理赫斯特伍德。赫斯特伍德迷戀上了她,而她認為赫斯特伍德是個比德魯埃更成功的魅力型男人,在不知道他是個有妻室的男人後,兩人也成為一對情人並瞞着德魯埃多次幽會。赫斯特伍德在外面的變化,引起他妻子朱麗婭的懷疑,當妻子發現他在外面有女人的時候,就想通過離婚來報復赫斯特伍德。後來他為了徹底得到嘉莉,就偷了酒店柜子里的一萬圓現金,同嘉莉私奔(她不知道他偷錢之事),首先逃到了密歇根,後來定居於紐約市

到了紐約後,赫斯特伍德卻無法像在芝加哥一樣那樣成功立足。最終境遇越來越差,隨着錢財越用越少而他卻陷入失業的地步。而嘉莉則通過自身努力在戲院得到表演的工作後,她選擇離開了他。之後嘉莉成為當紅演員,而赫斯特伍德最終卻淪為乞丐選擇吸煤氣自殺身亡。

主要人物

  • 嘉莉/Caroline Meeber/Carrie:美麗聰明的女主角。到芝加哥謀生,開始的她愛慕虛榮、羨慕富貴的生活而不願當艱苦的工人,為了生存先後成為了德魯埃和赫斯特伍德的情人。後受到赫斯特伍德的欺騙兩人私奔到了紐約市一起生活,在他找不到工作後,她憑藉個人的才能成為一名出色的舞台演員。
  • 德魯埃/Charles H. Drouet:男配角,推銷員。秉性溫和、沉靜、寧靜,富有自信心,喜歡對女人獻殷勤。最初是在火車上認識了嘉莉,後來幫助了她並與之同居。但她後來同赫斯特伍德私奔到了紐約。
  • 明妮/Minnie Hanson:嘉莉的姐姐,漢森的老婆,育有一個嬰兒,居住在芝加哥西范伯倫街職工住宅區,在一家紡織廠工作。
  • 漢森/Sven Hanson:明妮的丈夫,嘉莉的姐夫,父親是瑞典人,他沉默寡言愛看報紙,在一家牲畜圈養場當冷藏車清潔工。
  • 赫斯特伍德/George W. Hurstwood:男主角,酒店經理。老於世故,舉止溫和,通達善變。在認識嘉莉後,很快就陷入熱烈的愛和情慾中。後來到了同老婆將要離婚的地步後,他偷了酒店的錢與嘉莉私奔到了紐約。然而到了紐約這樣繁華的大都市後他卻始終無法立足,無法找到一份稱心的工作,境遇越來越差,嘉莉最後選擇離開了他。最終他淪為乞丐自殺身亡。
  • 朱麗婭/Julia Hurstwood:赫斯特伍德的太太。冷酷自私,好嫉妒和虛榮,一心追求更高的社會地位,跟丈夫彼此沒有深厚的感情。
  • 傑西卡/Jessica Hurstwood:赫斯特伍德跟太太的女兒。嬌生慣養,與母親一樣好虛榮,沒有孝心,很少將父親放在心上。
  • 喬治/George Hurstwood:赫斯特伍德跟太太的小兒子。
  • 萬斯夫婦/The Vances:富有的商人夫婦,嘉莉和赫斯特伍德在紐約時結識的鄰居。萬斯太太喜好狂歡、應酬交際和看戲,嘉莉與她成為朋友。
  • 艾姆斯/Robert Ames:萬斯夫婦的侄子,來自印地安納州的英俊年青的知識分子,是嘉莉心儀喜歡的對象。
  • 羅拉/Lola Osborne:劇團女演員。嘉莉的好友,嘉莉離開赫斯特伍德後就跟她住在一起。

創作

在好友兼作家亞瑟·亨利(Arthur Henry)的敦促鼓勵下,1899年德萊賽開始了本書的創作。他幾次放棄但亨利一直敦促他繼續寫下去。一開始他就把名稱設定為Sister Carrie,不過後來他在寫作的時候又改成 The Flesh and the Spirit。最終完成時又改回原名[2]

反響

1900年作者在尋找出版商時遇到了不少麻煩,雖然最終Doubleday & McClure Company出版公司願意出版本書,但是出版公司老闆的妻子認定本書是「傷風敗俗」的「壞書」[3],所以儘管公司負責了出版卻只想讓本書在市場上被封殺,德萊賽要求出版1008冊,但是公司卻沒有做宣傳活動並僅銷售了456冊[4],這給首次寫小說的德萊賽帶來了很大的打擊。不過公司的審稿人Frank Norris把百本書分送給了一些書評家[5]。在Norris的鼓勵下,他漸漸振作起來。

1901年,英國海涅曼出版公司在倫敦出版了本書,受到了許多讀者的讚揚和轟動。英國《每日郵報》撰文稱「美國終於出了一本真正潑辣的小說」,英國民眾盛讚「它是一本真正的現實主義小說」,它「反映生活鞭辟入裡,證明作者有非凡的才能」等。於是此後在美國,道奇出版公司於1907年,格羅塞特-鄧拉普出版公司於1908年,哈珀兄弟出版公司於1911年,波尼-萊弗萊特出版公司於1917年,現代圖書公司於1932年相繼重印本書,而且一次比一次印刷的數量多。隨後,本書被翻譯成多國歐洲語言,風靡歐洲

評價

  • 辛克萊·劉易斯(1885年﹣1951年)在1930年的諾貝爾文學獎的授獎儀式上說:「《嘉莉妹妹》像一股強勁的自由的西風,席捲了株守家園、密不透風的美國,自從馬克·吐溫惠特曼以來,第一次給我們悶熱的千家萬戶吹進了新鮮的空氣。」[6]
  • 伯頓·拉斯柯在《德萊賽的成就》一書中表示:《嘉莉妹妹》等德萊賽的一系列作品富有現實意義,基本上忠實地反映了美國社會生活。
  • 克勞德·辛普森在《德萊賽:<嘉莉妹妹>》一書中寫道:「它是美國小說中一座具有歷史意義的里程碑」。
  • 亞歷山大·克恩在《德萊賽的瑰麗》一書寫:「在《嘉莉妹妹》中,德萊賽像巴爾扎克托爾斯泰一樣,創造了一個真實的世界,場面壯闊,構思宏偉,其中人物各具面貌,真實可信」。
  • 舍伍德·安德森:大概世界自上古以來存在過的一切憂鬱、陰暗和沉重,在作者筆下都有反映。……他神情沮喪,他不知如何改變生活,因而他描繪生活一如所見——真實,毫不偽裝。
  • 詹姆斯·法瑞爾:德萊賽目睹了美國生活中一邊是花天酒地、一邊是赤貧如洗的強烈對比。他看到貧窮如何遭人白眼、道德偽善如何盛行。因此,他要對他所目睹的現狀進行道德評價,這也就不僅是十分自然,而實際上乃是思想、感情、認識的開端,它引導着他去寫那些如今已成為一種文學傳統的組成部分的小說。

改編作品

美國著名導演威廉·惠勒根據本書於1952年拍攝成電影《Carrie》,由勞倫斯·奧利維爾珍妮花·鍾絲分別扮演Hurstwood和Carrie。

台語片《難忘街路燈》(1965)改編自這個故事,徐守仁導演,男主角為陽明(蔡揚名),女主角張清清。

參考資料

  1. ^ Theodore Dreiser. Sister Carrie: Unexpurgated Edition. New York Public Library Collector's Edition. 1997 Doubleday. ISBN 0-385-48724-X – see "Introduction"
  2. ^ Madison, Charles A. Irving to Irving: Author-Publisher Rleations 1800–1974. New York: R. R. Bowker Company, 1974: 95. ISBN 0-8352-0772-2.
  3. ^ Books of the Century, Random House, 1998 NY Times Co. (pg 6) ISBN 0-8129-2965-9
  4. ^ Madison, Charles A. Irving to Irving: Author-Publisher Rleations 1800–1974. New York: R. R. Bowker Company, 1974: 97. ISBN 0-8352-0772-2.
  5. ^ Theodore Dreiser in Breaking Into Print, ed. Elmer Adler, 2007, pp. 69–71 [1]頁面存檔備份,存於網際網路檔案館
  6. ^ 存档副本. [2011-09-13]. (原始內容存檔於2018-07-18). 

外部連結

資源

評論