雪夜林邊小駐

罗伯特·弗罗斯特的诗

雪夜林邊小駐》(英語:Stopping by Woods on a Snowy Evening)是羅伯特·弗羅斯特於1922年創作的一首詩,收錄在他1923年的《新罕布什爾英語New Hampshire (poetry collection)》詩集中。該作品使用了意象英語Imagery轉化重複英語Repetition (rhetorical device)等修辭手法。在寫給路易斯·安特邁耶英語Louis Untermeyer的信中,佛洛斯特稱這首詩是「我最好的紀念品」。[2]

Stopping by Woods on a Snowy Evening 
羅伯特·佛洛斯特的作品
寫作日期1922
韻律四步抑揚格英語iambic tetrameter
押韻AABA BBCB CCDC DDDD
出版日期1923
首次出版:《新罕布什爾》英語New Hampshire (poetry collection)
全文閱讀
英語維基文庫中的《Stopping by Woods on a Snowy Evening
Stopping by Woods on a Snowy Evening

Whose woods these are I think I know.
His house is in the village though;
He will not see me stopping here
To watch his woods fill up with snow.

My little horse must think it queer
To stop without a farmhouse near
Between the woods and frozen lake
The darkest evening of the year.

He gives his harness bells a shake
To ask if there is some mistake.
The only other sound's the sweep
Of easy wind and downy flake.

The woods are lovely, dark and deep,
But I have promises to keep,
And miles to go before I sleep,
And miles to go before I sleep.[1]

分析

詩文描述了一個車夫(敘述者)在雪夜途徑樹林,他在此短暫停留,觀看雪花飄落林間。在詩歌末尾,他提醒自己不應迷戀這美好景色,因為「我還有諾言須遵守,/睡前還有許多路要走。」

創作背景

這首詩是佛洛斯特居住在佛蒙特州沙夫茨伯里英語Shaftsbury, Vermont時寫成。當時他通宵創作長詩《新罕布什爾》,寫完時已是第二天清晨。佛洛斯特走出居所,在觀看日出時獲得了《雪夜林邊小駐》的靈感。[2] 佛洛斯特自述「在幾分鐘內」寫下了這首「有關雪夜和小馬」的新詩。[3]

結構與風格

詩歌韻律為四步抑揚格英語iambic tetrameter,該韻律來自愛德華·菲茨傑拉德改編自12世紀波斯詩人和數學家歐瑪爾·海亞姆魯拜詩節。每一詩節(除了最後一節)遵循 AABA 韻法,並且每個B韻又與下一詩節的A韻一致,由此構成鏈韻。對整首詩而言,韻法為 AABA BBCB CCDC DDDD。

詩歌以敘述者的思考開篇,因而多用到柔和的「w」和「th」音節,以及兩個「ll」音節。在詩歌第二節,生硬的音節開始出現,例如「k」和「qu」,它們打破了先前的寂靜氣氛。然後,隨着敘述者的思考被小馬鈴鐺聲響打斷,更加生硬音節「g」出現。[4]

逗號的故事

有個廣為流傳的說法,稱佛洛斯特寫下此詩最後一節首行「樹林可愛、黑暗深沉(The woods are lovely, dark and deep)」時並未使用牛津逗號,但編輯或排版員自作主張為這句詩加上了逗號,使之變為了「樹林可愛、黑暗、深沉(The woods are lovely, dark, and deep)」。顯然可以看出(並且也正如許多英語文學教師強調的那樣),逗號顯著改變了這句詩的意涵,將佛洛斯特的原意「樹林的可愛來自它的黑暗深沉」變為了「樹林可愛、黑暗又深沉。」[5] 據稱在佛洛斯特的要求下,逗號被移除。[6] 但在他死後,另一個編輯又加回了這個逗號。[7]

知名引用

1963年11月23日早晨,西屋廣播通訊員席德·戴維斯(Sid Davis)報道約翰·肯尼迪的棺材運抵白宮。佛洛斯特是肯尼迪總統最喜愛的詩人之一,因此戴維斯在報道中引用了《雪夜林邊小駐》的詩句,但在結尾時仍因情緒激動,止不住哽咽。[8][9]

2003年10月3日加拿大前總理皮埃爾·特魯多的葬禮上,賈斯汀·杜魯多引用此詩表達他對自己父親的讚揚「樹林可愛、黑暗幽深。他遵守諾言,獲得長眠。」[10]

印度前總理賈瓦哈拉爾·尼赫魯晚年時總是隨身攜帶佛洛斯特的詩集,甚至也將它放在了臨終時的床頭柜上。在這本詩集中,《雪夜林邊小駐》最後四行加了下劃線。[11]

作曲家蘭德爾·湯普森英語Randall Thompso將此詩改編成了音樂,收錄在作品《Frostiana英語Frostiana》中。

流行文化

參考

  1. ^ Robert Frost: "Stopping by Woods on a Snowy Evening". Poetry Foundation. Poetry Foundation. [January 6, 2019]. (原始內容存檔於2020-11-06). 
  2. ^ 2.0 2.1 Tuten, Nancy Lewis; Zubizarreta, John. The Robert Frost Encyclopedia. Greenwood Publishing. 2001: 347 [December 9, 2011]. ISBN 0-313-29464-X. (原始內容存檔於2024-02-15). 
  3. ^ Frost, Carol. Sincerity and Inventions: On Robert Frost. Academy of American Poets. [March 4, 2010]. (原始內容存檔於June 15, 2010). 
  4. ^ Oliver, Mary. A poetry handbook. Houghton Mifflin Harcourt. 1994 [2022-09-08]. ISBN 978-0-15-672400-5. OCLC 29635959. (原始內容存檔於2024-02-15). 
  5. ^ Poirier, Richard. Robert Frost: The Work of Knowing. London: Oxford University Press. 1977: 181 [2022-09-07]. ISBN 0-19-502216-5. (原始內容存檔於2024-02-15). 事實上,此詩第十三行並非像Lathem版本那樣,僅僅是「可愛、黑暗、深沉(lovely, dark, and deep)」。相反,正如佛洛斯特在他監督的版本中有意寫成的,這行應當是「可愛,[即]黑暗和深沉(lovely, [i.e.] dark and deep)」,也就是說樹林可愛的原因與它的黑暗深沉密不可分。 
  6. ^ Alicia Rasley, "The Oxford Comma, Robert Frost, and Comma Suicide頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)", The Story Journey; accessed 2020.05.19.
  7. ^ Nancy Tuten, "Oxford (or Serial) Commas: Using a Comma before AND in a List頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)", Get It Write, revised Aug. 6, 2020; accessed 2022.05.19. See also Donald Hall, "Robert Frost Corrupted" in Breakfast Served Any Time All Day, University of Michigan Press, Ann Arbor, 2004, pp. 81-99.
  8. ^ My Brush with History - "We Heard the Shots …": Aboard the Press Bus in Dallas 40 Years Ago (PDF). med.navy.mil. [June 30, 2013]. (原始內容 (PDF)存檔於September 26, 2012). 
  9. ^ Davis, Sid; Bennett, Susan; Trost, Catherine 『Cathy』; Rather, Daniel 『Dan』 Irvin Jr. Return To The White House. President Kennedy Has Been Shot: Experience The Moment-to-Moment Account of The Four Days That Changed America. Newseum illustrated. Naperville, IL: Sourcebooks. 2004: 173 [December 10, 2011]. ISBN 1-4022-0317-9 –透過Google Books. [失效連結]
  10. ^ Justin Trudeau's eulogy. On This Day. Toronto, Ontario, Canada: CBC Radio. October 3, 2000 [December 10, 2011]. (原始內容存檔於2013-05-01). 
  11. ^ And miles to go before I sleep. October 9, 2011 [2022-09-08]. (原始內容存檔於2020-11-06). 
  12. ^ Music, Sound and Filmmakers: Sonic Style in Cinema. : 172. 
  13. ^ The Sopranos on the Couch: Analyzing Television's Greatest Series. : 132. 
  14. ^ After Life season 2 review - Did we really need another series?. Digital Spy. April 14, 2020 [2022-09-08]. (原始內容存檔於2022-08-13).