討論:沙勒維爾鳥銃
由Waylon1104在話題建議更名:「查爾維爾鳥銃」→「沙勒维尔步枪」上作出的最新留言:1 個月前
本條目頁依照頁面評級標準評為小作品級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
外部連結已修改
各位維基人:
我剛剛修改了查爾維爾鳥銃中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機器人忽略某個鏈接甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:
- 向 http://www.11thpa.org/charleville.html 中加入存檔鏈接 https://web.archive.org/web/20090216063113/http://11thpa.org/charleville.html
有關機器人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。
祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2018年6月5日 (二) 23:38 (UTC)
建議更名:「查爾維爾鳥銃」→「沙勒维尔步枪」
「查爾維爾鳥銃」 → 「沙勒维尔步枪」:各位同好,我計劃在未來一段時間持續擴充這個頁面,首先我建議修改標題「查爾維爾鳥銃」為「沙勒維爾步槍」基於以下原因:1.「查爾維爾」一名來自生產該槍支的沙勒維爾兵工廠,按照新華社譯名室的「法語姓名譯名手冊」標準「查爾維爾」應為「沙勒維爾」。2.在18世紀後法語環境中Fusil更多指代全長火槍即「步槍」。3.「鳥銃」在中國古籍中用於指代進入中國的輕型火繩槍(arquebus),而沙勒維爾步槍既不是火繩槍又不是在中國使用的槍支。--群星之怒橡木盾(留言) 2024年7月24日 (三) 05:10 (UTC)
- @群星之怒橡木盾:好了--Waylon1104(留言) 2024年7月24日 (三) 10:22 (UTC)
- 沙勒維爾是左岸用語,根據地區用詞先到先得,查爾維爾不應該移動到沙勒維爾。根據鳥銃的條目介紹,鳥銃既不專指火繩槍也不是專指中國的槍枝。這些移動理由都不成立。Ironbolt(留言) 2024年9月12日 (四) 22:32 (UTC)
- 然而法語讀音壓根不是查爾維爾--Waylon1104(留言) 2024年9月13日 (五) 03:31 (UTC)
- 沙勒維爾是左岸用語,根據地區用詞先到先得,查爾維爾不應該移動到沙勒維爾。根據鳥銃的條目介紹,鳥銃既不專指火繩槍也不是專指中國的槍枝。這些移動理由都不成立。Ironbolt(留言) 2024年9月12日 (四) 22:32 (UTC)