討論:藝伎回憶錄
由Iokseng在話題命名上作出的最新留言:15 年前
本條目頁屬於下列維基專題範疇: | ||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
藝伎回憶錄條目中人名Golden的譯法前後不一致。
高登 .OR. 戈登 後者的使用更廣泛吧 印和闐 01:43 2005年9月7日 (UTC)
- 怎麼是感覺「戈爾登」更常見?--zy26 was here. 02:13 2005年9月7日 (UTC)
- 這個的譯名其實有很多,如新華網的兩篇相關文章中就有兩種不同的譯法,分別為「高登」和「高頓」。見:
- 文藝花地:2005好萊塢驚世大預言
- 2004年美國流行文化 華裔新面孔異軍突起
- --Wengier(留言) 03:27 2005年9月7日 (UTC)
不一致就統一就行啦--wooddoo 虢國夫人遊春圖 06:51 2005年9月7日 (UTC)
關於高登被控訴的案子, 英文日文wikipedia 都寫說高登賠錢了事, 怎麼這裡說還在審理?
問題還挺多的
爭論章節中的語言文字都帶有強烈的感情色彩,個人認爲違反了維基的中立性;文章沒有註明資料來源;格式有問題;外部鏈接名字有問題,個別連接失效;Infobox是電影的!另外小説和電影是否應該分開?--BLY 07:47 2006年5月20日 (UTC)
- 原則上是條目內容夠多再分開會比較恰當。個人認為爭論章節的粗體字用太多了,似乎沒有這必要。其他您認為有問題的可逕行動手修正。--Ellery 08:06 2006年5月20日 (UTC)
命名
小說的正式名稱為《一個藝妓的回憶》,與電影名稱並不相同,因此不需以消歧義方式命名。—Iokseng(留言) 2009年11月3日 (二) 00:50 (UTC)