偽友
偽友(英語:false friend),別名偽同源詞、假友、假朋友,指在語言學中,屬於不同語言,書寫形式相同或非常相似,但涵義不同的一對詞語。
詞源
其英語名稱false friend(DJ音標:/fɔːls freːnd/ FAWLS-FREND)來自法語faux ami(讀音:/fo.z‿ɑ.mi/ FO-ZAH MEE),意為「假朋友」。
定義
偽友可分兩類:
- 本為同源詞,但其中一個在語言的發展過程中改變了原意,或兩者均在各自的語言中改變了意思。
- 詞源不同,只是剛好拼法相似或相同。
外語例子
過去香港新聞界將「皇家馬德里」(Real Madrid)翻譯為「真馬德里」,[1]就是因為西班牙文的real,但西班牙文的 real 其實有兩個語源(因為它是多義詞)。兩個詞源同樣來源於拉丁語,但其中一個來自rēgālis,意即「皇家」,和英語regal和royal是同源詞;另一個來自reālis,意即「真」,和英語的real是同源詞。
西班牙語、英語
西班牙語和英語的real只是拼寫一致,意義不盡相同。
德語、英語
英語中gift(禮物)在德語[2]中意思是「毒藥(das Gift,複數:Gifte,英語:poison)」,而「禮物」的德語正確表達是das Geschenk。
注:在德語中Gift作為「禮物」的意思是一種過時(德語:veraltet)的用法,另外可以利用「德語名詞的首字母必須大寫」來區分。
詞彙 | 釋義 | 備註 | |
---|---|---|---|
DE | EN | ||
an | 一個介詞[3] | 一個(不定冠詞;置元音前) | |
bekommen - become | (左)收到 | (右)成為 | |
Not | 緊急 | 不是 | 德語的名詞首字母大寫 |
fast | 幾乎 | 快 |
荷蘭語、英語
詞彙 | 釋義 | |
---|---|---|
NL | EN | |
of | 或 | ...的 |
漢語例子
日文漢字
日語從漢語大量借詞,這些詞語在兩種語言中各自發展,有些保留了古漢語用法,例如「湯」解作「熱水」;部分則成為了偽友,意義各有偏向,例如「大丈夫」(平假名:だいじょうぶ),日文中這個詞的意思已由「大丈夫般堅強、壯健」引申為「安全、可靠、不打緊、沒關係」。同時,日本人也假借漢字的音、意來表日本本土的詞(參看萬葉假名),這種用法日語稱為「当て字」,在這種情況下更不能望文生義。
日文漢字 | 平假名 | 意思 |
---|---|---|
愛人 | あいじん | 情婦 |
悪心 | あくしん | 壞心眼[a] |
暗算 | あんざん | 心算 |
安息 | あんそく | 安靜地休息 |
石頭 | いしあたま | 如石般堅硬的頭部、頑固不化的人 |
依頼 | いらい | 委託[b] |
運転 | うんてん | 駕駛 |
得体 | えたい | 來歷 |
遠慮 | えんりょ | 客氣[c] |
大家 | おおや | 房東 |
差別 | さべつ | 歧視 |
必死 | ひっし | 拚命 |
朝鮮漢字
朝鮮半島的朝鮮語依然在少數情況下使用漢字,部份跟漢語是偽友:
諺文 | 朝鮮漢字 | 意思 |
---|---|---|
감독 | 監督 | 導演、主教練 |
감자 | 甘藷 | 馬鈴薯 |
거래 | 去來 | 交易、交涉 |
검토 | 檢討 | 研究、審查、探討 |
결속 | 結束 | 團結 |
경리 | 經理 | 財務會計 |
공부 | 工夫 | 學習 |
공정 | 工程 | 工序、工藝 |
근신 | 謹愼 | 停職反省 |
기차 | 汽車 | 蒸汽火車 |
越南漢字
越南語雖然已經不太使用漢字(和喃字),但如果寫成漢字,就會出現偽友:
國語字 | 越南漢字 | 意思 |
---|---|---|
Bản đồ | 版圖 | 地圖 |
Biểu tình | 表情 | 示威 |
Đông Dương | 東洋 | 中南半島 |
Giám đốc | 監督 | 經理 |
Phong lưu | 風流 | 富有 |
Phương phi | 芳菲 | 豐滿 |
Phương tiện | 方便 | 手段 |
Thời tiết | 時節 | 天氣 |
Văn phòng | 文房 | 辦公室 |
台閩語漢字
雖然台灣閩南語的正確文書系統在流傳區域並不甚普及,但如果以正確的台閩漢字書寫表意,就會與標準漢語有偽友的產生:
台閩漢字 | 白話字 | 意思 |
---|---|---|
麻雀(雀鳥) | bâ-chhiok | 麻將(遊戲) |
走 | cháu | 奔跑 |
走路 | cháu-lō | 逃亡 |
昨日 | cho̍h--ji̍t | 前天 |
冊 | chheh | 書本 |
車頭 | chhia-thâu | 車站 |
親情 | chhin-chiâⁿ | 親戚 |
手指 | chhiú-chí | 戒指 |
月娘 | goe̍h-niû | 月亮 |
後生 | hāu-siⁿ | 兒子 |
讙謑 | oan-ke | 爭吵 |
漢語諸變體
閩南語
典型偽友如「婆婆」,有的地方指外祖母,有的地方指丈夫的母親,又或可能指兩個意思的其中一個。「太太」,有的地方指妻子,有的地方指曾祖母。
閩南語(廣義)中,泉漳語和潮州話之間也有許多偽友,而且若互對話的時候亦產生很多誤會。
漢字 | 泉漳語意思 | 潮州話意思 |
---|---|---|
後生 | 兒子 | 年輕 |
阿娘 | 「母親」的別稱 | 年輕女子 |
阿父 | 伯父 | 父親 |
呣 | 老婆 | 母親 |
先生 | (與普通話用法類似) | 教師 |
香港粵語、普通話
含義、讀音 | ||||
---|---|---|---|---|
粵語 | 粵拼 | 普通話 | 拼音 | |
電單車 | 兩輪機動車(普通話稱此類車為「摩托車」) | din6 daan1 ce1 | 帶電動馬達、用電的單車(電動自行車) | diàn dān chē |
遮 | (口語,名詞)傘 | ze1 | (動詞)遮擋;遮罩 | zhē |
各地現代標準漢語
儘管各地現代標準漢語可互通,但之間仍有偽友。
漢字 | 國語意思 | 華語意思 | 普通話意思 |
---|---|---|---|
土豆 | 豆目落花生屬植物 | 馬鈴薯:茄目茄屬植物 | |
對付 | 嚴厲懲處 | 對人對事採取措施 |
需要特別注意的偽友
有時候,某些偽友在其中一種語言中的意思帶有貶義,甚至是髒話或其他不宜於普通社交場合中使用的詞彙。
這在普通談話中會構成很大的問題,故需特別注意。
例子包括:
詞 | 意思(語言) | 意思(語言) |
---|---|---|
Fag | 香煙(英式英文) | (Faggot) 對同性戀者的藐稱。含冒犯之意(美式英文) |
Neger | 黑人(荷蘭文) | (Nigger) 對黑人的藐稱。含冒犯之意(美式英文) |
Spaz | 笨拙的人(美式英文) | 對傷殘人士的藐稱(英式英文) |
Root | 為某人打氣(美式英文) | 與某人做愛(澳洲式英文) |
Coger | 拿取(西班牙式西班牙文) | 與某人做愛(墨西哥式和阿根廷式西班牙文) |
Banci | 人口普查(馬來文) | 女性化的男同性戀者、變性人。含冒犯之意(印尼文) |
Gampang | 容易(印尼文) | 私生子。含冒犯之意(馬來文) |
Koneksi | 連結、關係(印尼文) | 陽具(馬來文) |
Seronok | 愉快、好,可欣賞的(馬來文) | 色情(印尼文) |
Budak | 小孩(馬來文) | 奴隸(印尼文) |
Pantat | 臀部(印尼文) | 女性陰道(馬來文) |
無料 | 免費(韓語、日語) | 無用,沒本事(粵語) |
三下 | 三次(漢語) | 下等賭徒、廢物(日語) |
die | 陰性名詞定冠詞(德語) | 死亡(英語) |
註釋
參考資料
- ^ 參看「從前有隊真馬德里」,刊於《信報》,2006年8月25日,P29版。
- ^ Gift – Schreibung, Definition, Bedeutung, Etymologie, Synonyme, Beispiele. DWDS. [2024-08-27] (德語).
- ^ an – Schreibung, Definition, Bedeutung, Etymologie, Synonyme, Beispiele. DWDS. 2024-08-19 [2024-08-28] (德語).