加拿大護照
加拿大護照(英語:Canadian passport;法語:Passeport canadien)是加拿大公民出入本國國境和到國外旅行或居留時,由加拿大政府簽發的證明加拿大公民國籍和身份的合法旅行證件。持照人在國外可以獲得加拿大駐外使領館的領事服務和保護[3]。
加拿大護照 | |
---|---|
簽發機構 | 加拿大 |
證件類型 | 護照 |
用途 | 身份證明 |
簽發對象 | 加拿大國籍 |
有效期 | 5年或10年(16歲以上成人),5年(0-15歲兒童)[1] |
費用 | 成人(10年有效期)[2]
兒童[2]
|
所有加拿大護照均由加拿大移民、難民及公民部下屬的加拿大護照局簽發。護照的有效期一般為五年(成人或兒童)或十年(僅限16歲以上成人)。在2012年,加拿大公民的護照持有率為67%。加拿大護照局預測在2013年時護照持有率會增加到70%,屆時將有2300萬加拿大公民持有有效護照[4]。
儘管加拿大護照為個人所持有,不過護照內頁清楚地表明所有護照均為加拿大國王陛下(即加拿大政府)的財產。
加拿大為五國護照集團的成員之一,其他成員還包括澳洲、紐西蘭、英國和美國。五國的護照簽發部門會定期舉行會議,商討關於護照防偽性,技術創新,護照簽發及相關法律的問題[5]。
2013年7月1日起,加拿大公民及移民部開始向加拿大公民簽發普通生物特徵護照[3]。自2023年夏季起,將開始簽發重新設計的新版護照。[6][7]舊版護照在有效期內依然有效。
歷史
加拿大護照的簽發始於1862年,時值美國內戰,美國聯邦政府要求英國向加拿大人提供更加準確的身份證明。最初的護照是一封由加拿大總督署名的手寫信件。這種信件一直沿用至1915年,當時英國決定向所有英籍人士頒發可展開的摺疊紙質英國式護照[8]。
在1921年,加拿大開始頒發其自己的護照。當時加拿大公民身份還未創立,所有加拿大人和其他英聯邦的居民一樣持有英籍人士(British subject)身份。因此,加拿大護照可頒發給當時居住在加拿大或任何與加拿大有關聯(如出生在加拿大)的所有英籍人士。這種做法在1947年隨着《1946年加拿大公民身份法令》獲得英國皇室御准後便停止。從那時開始,加拿大護照只頒發給加拿大公民[9]。
加拿大從1985年起開始頒發可機讀式護照。在2008年財政預算案審議時,時任財政部長吉姆·弗萊厄蒂表示將在2011年開始發放生物特徵護照[10]。在2009年,加拿大開始頒發電子特別護照和電子公務護照[11]。普通生物特徵護照則在數次跳票後於2013年7月1日(加拿大日)開始發行。
新版設計 (2023年)
2023年5月,加拿大公民及移民部宣佈新版的加拿大護照設計,護照內頁關於加拿大歷史上重要人物,地點和事件的畫面由自然景觀,動植物,和四季變化取代。[12]
護照種類
現今,加拿大有五個種類的護照:
普通護照(深藍色封面)
簽發給一般公民用作出國用,該種護照共36頁(簽證頁為29頁),分為10年期(僅簽發給16歲及以上的成人)和5年期(可簽發給成人和16歲以下的兒童)。
臨時護照(白色封面)
簽發給在國外因緊急事件而需要護照的公民[13],該種護照為8頁,有效期在6個月與一年之間[14]。
緊急旅行文件(單頁)
為一張A4紙大小,簽發給未持有護照的公民做歸國之用[14][13]。
特別護照(綠色封面)
簽發給因公務出國的公民,包括加拿大樞密院成員,省內閣成員,聯邦國會議員,被委任為官方非外交代表的普通公民,和加拿大軍隊成員[13]。
外交護照(棕色封面)
護照內容
普通加拿大護照封面是深藍色,中間印着金色的加拿大國徽。國徽上面寫着「CANADA」(英文和法文寫法相同),國徽下面用英文和法文(加拿大的兩種官方語言)印有PASSPORT和PASSEPORT,在此字樣下方有電子旅行證件標誌( )。普通護照有36頁。
2001年以後簽發的護照版本有類似於加元紙幣上的防偽特徵,包括微印、全息圖像、紫外線可見圖像、水印和其它細節。另外,護照持有人的照片現在被打印在護照上(使用標準墨水和紫外線可見墨水),而在過去,實體照片被直接粘貼在護照上。生物特徵護照的晶片內存有所有護照信息頁上的內容和持有人的數碼照片。
護照持有人信息頁有英文和法文兩種語言,個人信息頁下面的條碼及字母是可機讀區(Machine Readable Zone):
個人訊息頁
- 護照持有人的照片
- 種類(P)(意為Personal passport,即私人護照)
- 簽發國家(「CAN」,加拿大ISO 3166-1代碼)
- 護照號碼
- 姓
- 名
- 國籍(Canadian/Canadienne)(加拿大,用英法雙語書寫)
- 出生日期
- 性別
- 出生地(城市以及出生國家代碼)
- 簽發日期
- 簽發機構
- 過期日
從2015年5月起簽發的護照將不在個人信息頁上打印簽名,然而成人護照持有者仍需在第三頁上親自簽名[16]。
護照通告
加拿大護照的封皮背面是用英文和法文寫的向各國當局的通告,通告中說明了護照持有人為加拿大公民,要求各國當局根據國際條約予以持照人順利通行及必要的協助。通告全文為:
- 英文:
The Minister of Foreign Affairs of Canada requests, in the name of His Majesty the King, all those whom it may concern to allow the bearer to pass freely, without delay or hindrance, and to afford the bearer such assistance and protection as may be necessary. |
- 法文:
Le ministre des Affaires étrangères du Canada, au nom de Sa Majesté le Roi, prie les autorités intéressées de bien vouloir laisser passer le titulaire librement, sans délai ou entrave, de même que lui prêter l'aide et la protection dont il aurait besoin. |
- 中文翻譯:
加拿大外交部長以國王陛下的名義請各國當局予以此護照持有人自由通行,不受阻礙或耽擱,以及在必要的時候提供協助與保護。 |
出生地的填寫
所有護照持有者的出生地均為出生城市名稱外加ISO 3166-1的三位代碼,如在安大略省多倫多出生的人出生地會寫為TORONTO CAN。在美國出生的申請人亦不會標州名,即便同一國家的城市會出現重名的情況,如在俄勒岡州波特蘭和緬因州波特蘭出生的人出生地均會標為PORTLAND USA。護照申請人可以提出書面申請,請求加拿大護照局不在出生地後面加入國家代碼,但不申請的人則會獲發上述標註的護照,只有出生於以下國家或地區的人例外:
香港、澳門及台灣
根據中華人民共和國的規定,出生在香港、澳門及台灣的加拿大公民的護照上只可以出現城市名(如HONG KONG,MACAU),而不可以出現國家代碼(如HONG KONG HKG, MACAU MAC,TWN),否則中華人民共和國領事館將不會給這些人發放簽證。因此,加拿大護照局不會主動給出生在香港、澳門及台灣的加拿大公民的出生地後面加注國家代碼,除非申請人特地提出要求[17] 。港澳出生者可以寫成HONG KONG CHN或者MACAU CHN。
耶路撒冷
由於懸而未決的耶路撒冷定位問題,出生在耶路撒冷的加拿大公民在護照上只有城市的名字(JERUSALEM)而沒有國家的名稱[18]。
巴勒斯坦
簽證要求
註釋
- ^ Passports in general: Passport validity. Government of Canada. 2015-09-14 [2016-03-30]. (原始內容存檔於2016-04-12).
- ^ 2.0 2.1 2.2 Pay your passport fee in Canada. Government of Canada. 2015-06-17 [2016-03-30]. (原始內容存檔於2016-03-29).
- ^ 3.0 3.1 History of passports. Government of Canada. 2014-04-10 [2016-03-31]. (原始內容存檔於2017-11-10).
- ^ ANNUAL REPORT: 2012–2013 (PDF). Passport Canada. 2015-02-09 [2016-03-30]. (原始內容 (PDF)存檔於2016-07-13).
- ^ International Comparison of Passport Issuing Authorities (PDF). Passport Canada. 2012-03-01 [2016-03-30]. (原始內容 (PDF)存檔於2017-01-05).
- ^ Features of Canada’s new passport. www.canada.ca. 2023-05-10 [2023-06-10]. (原始內容存檔於2023-06-02).
- ^ Immigration, Refugees and Citizenship Canada. Canada unveils new passport design with state-of-the-art security features. www.canada.ca. 2023-05-10 [2023-06-10]. (原始內容存檔於2023-05-30).
- ^ Wagner, Jonathan. A History of Migration from Germany to Canada, 1850–1939. UBC Press. 2006: 163 [2010-02-02]. ISBN 978-0-7748-1216-0. (原始內容存檔於2016-01-14).
- ^ THE HISTORY OF CANADIAN PASSPORTS. IMMIgroup. 2013-04-12 [2016-03-31]. (原始內容存檔於2017-01-05).
- ^ Budget 2008: Responsible Leadership for Uncertain Times (PDF). [2016-03-31]. (原始內容 (PDF)存檔於2016-03-03).
- ^ Canadian diplomatic and special passports fact file. CTV Television Network. 2014-09-10 [2016-03-31]. (原始內容存檔於2017-01-06).
- ^ Canada's new passport design already has people furious. www.blogto.com. [2023-06-10]. (原始內容存檔於2023-06-10) (英語).
- ^ 13.0 13.1 13.2 13.3 Passport Canada: Annual report for 2003–2004; Public Works and Government Services Canada; ISBN 0-662-37458-4 (PDF). Passport Canada. 5 May 2006 [30 March 2016]. (原始內容存檔 (PDF)於2017-01-06).
- ^ 14.0 14.1 BSF5023 - Guide for Transporters - Obligations under the Immigration and Refugee Protection Act. Canadian Border Services Agency. 2012-04-04 [2016-03-31]. (原始內容存檔於2016-04-13).
- ^ Commissioners of the Territories. Indigenous and Northern Affairs Canada. 2 February 2009 [30 March 2016]. (原始內容存檔於2011年10月13日).
- ^ 存档副本. [2016-03-31]. (原始內容存檔於2016-04-12).
- ^ Travel Report for China - Hong Kong. [2011-03-02]. (原始內容存檔於2008-09-14).
- ^ Veffer v. Canada (Minister of Foreign Affairs) 2007 FCA 247 at par. 6–12, [2008] 1 FCR 641 (25 June 2007)
- ^ Paul Koring. Palestine exists for a select few Canadians. The Globe and Mail. 2011-09-20 [2014-11-21]. (原始內容存檔於2014-11-29).