后妃是對男性君主經冊封位號之統稱,即皇后妃嬪,有時也包括其他近支宗室以及受封王爵的男性之妻妾,以及前代男性君主之女性配偶。歷史上大部份君主皆為男性且為父系社會,男性皇胤日語皇胤之女性配偶一般會因為與皇胤結婚而得到皇室配偶身份,晉身皇族;而部份地區又實行一夫多妻制,君主、宗室、王爵的配偶又有不同等級,因此世界各地的后妃名目眾多,地位也有差異。

后位

后位的在位君主配偶包括皇后王后等,皇帝的正室為皇后國王的正室則稱王后。一些外語裏的君主正室位號也被翻譯為皇后或王后。而前任君主的正室則為太后

漢字文化圈中的后位

漢字文化圈裏一般只有君主的正室才可稱為后,但中國西漢時,王后是藩王(國王)正室的位號,至東漢時改稱王妃。此外皇后又稱為中宮

日本天皇之正室稱為皇后平安時代中期起,原本代稱皇后的中宮成為獨立的位號,中宮名義上次於皇后,實際上等同皇后,於是出現兩后並立的情況;如有三后並立,則最先一位皇后稱大后

高句麗君主會有多位王后,元配王后稱大后,其餘稱小后。百濟國王正室以及新羅高麗部份國王的正室稱王后。朝鮮王朝 君主之正室生前稱王妃,死後追封為王后。至朝鮮高宗稱帝建立大韓帝國,皇帝的正室亦改稱皇后

越南雖然長久以來向中原王朝朝貢,並受冊封為王,但對內稱帝,正室亦稱皇后。

先朝君主遺孀也有一些獲冊封為太后,有皇太后王太后太上皇后太皇太后等多個位號。

翻譯為后的外語位號

「皇后」可作為英語的Empress consort,土耳其鄂圖曼帝國後期蘇丹的正室Kadınefendi英語Kadınefendi土耳其語Kadınefendi)等。俄羅斯帝國沙皇的正妻稱為царица可翻譯為沙皇后英語Tsarina

王后則用於翻譯英語Queen consort、西班牙語葡萄牙語Rainha consorte等。

此外,中亞一些君主的正室稱為可敦,有時也翻譯為皇后或王后,還有匈奴單于的正室顓渠閼氏也可翻譯為王后

至今仍實行一夫多妻制的斯威士蘭,國王有兩名正室,稱為tesulamsiti,翻譯為王后。

一些外語中先朝君主遺孀的稱號也被翻譯為太后。英語中的Empress dowager和Empress mother皆可翻譯為皇太后,Queen dowager和Queen mother皆可翻譯為王太后,但這些詞彙的實際含義與漢語中的皇太后並不等同。dowager是指繼承亡夫頭銜的遺孀,因此Empress consort和Queen consort在丈夫駕崩後即成為Empress dowager或Queen dowager,並非另外尊封的位號,因此準確翻譯應為先帝遺后先王遺后,而君主之母生前如沒有被立為皇后或王后也不能登后位,只能繼承亡夫的頭銜。而Empress mother和Queen mother則用於尊封先朝君主遺后且同時為現任君主母親的女性,準確翻譯為皇母太后王母太后。而鄂圖曼帝國蘇丹的母親稱為Valide sultanları,譯為蘇丹皇太后,但她不一定是前任蘇丹的正室,而前任蘇丹的正室如非現任蘇丹生母或養母,在夫死後亦不會得到任何尊封。

妃位

妃為次於後的皇室配偶位號,包括作為正室的王妃親王妃郡王妃,以及作為側室各種位號,如東亞的皇貴妃貴妃淑妃等。

其他位號