航行者金唱片內容
概述
航行者金唱片上刻錄了116幅圖片和各種自然界的聲音,例如海浪、風、雷及動物所發出的聲音,包括鳥類和鯨魚。此外,還有來自不同文化的歌曲,用59種不同的語言講的問候語,[1][2]以及來自時任美國總統吉米·卡特及當時的聯合國秘書長庫爾特·瓦爾德海姆的訊息。唱片的內容由以康乃爾大學的卡爾·薩根為首的美國太空總署委員會篩選決定。
在美國太空總署接收到大眾對於在先驅者鍍金鋁板上以線條繪出一對裸體男性及女性圖像的批評後,總署不再批准薩根和他的同事收錄一名裸體男性及一名裸體孕婦的照片於唱片內,改以一對男女的輪廓代替。[3]
以下是卡特總統於1977年6月16日置於航行者探測器上的訊息節錄:
“ | 我們把這個訊息投放到宇宙……在銀河系的二千億顆星裏,一些……希望有很多……有住人的行星或者太空航行者的文明。要是其中一個文明捕獲航行者探測器並明白唱片裏收錄的內容,那麼這就是我們的訊息:我們嘗試在我們的時光裏活着,或許有天會在你們的時光裏活着。我們期望總有一天,解決了我們正面對的難題後,可以聯合一起成為一個銀河系文明。這張唱片代表我們的希望、我們的決心與我們的善意在這個浩瀚的宇宙。 | ” |
問候音軌語言
第一段音軌錄製的是當時的聯合國秘書長庫爾特·瓦爾德海姆用英語說的一段祝福語。
第二段音軌為用55種不同語言表達的問候語,[4],12種南亞的語言和五種古代語言:
問候音軌內容
音軌 | 出現時間 | 語言 | 內容 | 官方英語翻譯 |
---|---|---|---|---|
2 | 0:00:00 | 蘇美爾語 | 𒁲𒈠𒃶𒈨𒂗 silim-ma hé-me-en | May all be well |
2 | 0:00:04 | 古希臘語 | Οἵτινές ποτ'ἔστε χαίρετε! Εἰρηνικῶς πρὸς φίλους ἐληλύθαμεν φίλοι. | Greetings to you, whoever you are. We come in friendship to those who are friends |
2 | 0:00:11 | 葡萄牙語 | Paz e felicidade a todos | Peace and happiness to everyone |
2 | 0:00:14 | 粵語 | 各位好嗎?祝各位平安、健康、快樂。 | How's everyone? Wish you peace, health and happiness |
2 | 0:00:19 | 阿卡德語 | Adaniš lušumu | May all be very well |
2 | 0:00:22 | 俄語 | Здравствуйте! Приветствую Вас! | Greetings! I Welcome You! |
2 | 0:00:25 | 泰語 | สวัสดีค่ะ สหายในธรณีโพ้น พวกเราในธรณีนี้ขอส่งมิตรจิตมาถึงท่านทุกคน | Hello friends from farland. We in this land have sent you warm greeting to you all |
2 | 0:00:32 | 阿拉伯語 | .تحياتنا للأصدقاء في النجوم. يا ليت يجمعنا الزمان Taḥiyyātunā lil-'aṣdiqā' fil-nujūm. Yā laytā yajma`unā al-zamān. | Greetings to our friends in the stars. May time bring us together |
2 | 0:00:38 | 羅馬尼亞語 | Salutări la toată lumea | Regards to everyone |
2 | 0:00:42 | 法語 | Bonjour tout le monde | Hello to everyone |
2 | 0:00:45 | 緬甸語 | နေကောင်းပါသလား [nè káʊɴ bà ðəlá] | Are you well |
2 | 0:00:48 | 希伯來語 | שלום Shalom | Hello(其實可以翻譯為「和平」) |
2 | 0:00:50 | 西班牙語 | Hola y saludos a todos | Hello and greetings to everyone |
2 | 0:00:54 | 印度尼西亞語 | Selamat malam hadirin sekalian, selamat berpisah dan sampai bertemu lagi dilain waktu | Good night, ladies and gentlemen. Goodbye and see you next time |
2 | 0:00:59 | 克丘亞語 | Kay pachamamta niytapas maytapas rimapallasta runasimipi | Hello to everybody from this Earth, in Kechua language |
2 | 0:01:04 | 旁遮普語 | ਆਓ ਜੀ, ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ | Welcome home. It is a pleasure to receive you |
2 | 0:01:07 | 赫梯語 | aššuli | Hail |
2 | 0:01:08 | 孟加拉語 | নমস্কার, বিশ্বের শান্তি হোক | Hello! Let there be peace everywhere |
2 | 0:01:11 | 拉丁語 | Salvete quicumque estis; bonam erga vos voluntatem habemus, et pacem per astra ferimus | Greetings to you, whoever you are; we have good will towards you and bring peace across space |
2 | 0:01:19 | 亞拉姆語 | 𐡌𐡋𐡔 or שלם or ܫܠܡ Šəlām | Hello(其實可以翻譯為「和平」) |
2 | 0:01:22 | 荷蘭語 | Hartelijke groeten aan iedereen | Dear/sincere greetings to everyone |
2 | 0:01:24 | 德語 | Herzliche Grüße an alle | Warm greetings to everyone |
2 | 0:01:27 | 烏爾都語 | اسلام و عليکم ـ ہم زمين کے رہنے والوں کى طرف سے آپ کو خوش آمديد کہتے ھيں | Peace on you. We the inhabitants of this earth send our greetings to you |
2 | 0:01:37 | 越南語 | Chân thành gửi tới các bạn lời chào thân hữu/真誠寄各伴𠳒嘲親友 | Sincere greetings to you |
2 | 0:01:40 | 土耳其語 | Sayın Türkçe bilen arkadaşlarımız, sabah şerifleriniz hayrolsun | Dear Turkish-speaking friends, may the honors of the morning be upon your heads |
2 | 0:01:45 | 日語 | こんにちは。お元気ですか? Konnichiwa. O genki desu ka? | Hello. How are you? |
2 | 0:01:48 | 印地語 | धरती के वासियों की ओर से नमस्कार | Greetings from the inhabitants of this world |
2 | 0:01:51 | 威爾斯語 | Iechyd da i chi yn awr, ac yn oesoedd | Good health to you now and forever |
2 | 0:01:54 | 意大利語 | Tanti auguri e saluti | Many greetings and wishes |
2 | 0:01:57 | 僧伽羅語 | ආයුබෝවන්! | Wish You a Long Life. |
2 | 0:02:00 | 恩古尼語 | We greet you, great ones. We wish you longevity | |
2 | 0:02:05 | 塞索托語 | We greet you, O great ones | |
2 | 0:02:08 | 吳語 | 祝㑚大家好。 | Best wishes to you all |
2 | 0:02:12 | 亞美尼亞語 | Բոլոր անոնց որ կը գտնուին տիեզերգի միգամածութիւնէն անդին, ողջոյններ | To all those who exist in the universe, greetings |
2 | 0:02:19 | 韓語 | 안녕하세요 | How are you? |
2 | 0:02:22 | 波蘭語 | Witajcie, istoty z zaświatów. | Welcome, beings from beyond the world. |
2 | 0:02:25 | 尼泊爾語 | प्रिथ्वी वासीहरु बाट शान्ति मय भविष्य को शुभकामना | Wishing you a peaceful future from the earthlings |
2 | 0:02:29 | 現代標準漢語 | 各位都好吧?我們都很想念你們,有空請到這來玩。 | How's everyone? We all very much wish to meet you, if you're free please come and visit |
2 | 0:02:35 | 伊拉族語 | We wish all of you well | |
2 | 0:02:38 | 瑞典語 | Hälsningar från en dataprogrammerare i den lilla universitetsstaden Ithaca på planeten Jorden | Greetings from a computer programmer in the small university town of Ithaca on(the)planet Earth |
2 | 0:02:45 | 尼昂加語 | How are all you people of other planets? | |
2 | 0:02:48 | 古吉拉特語 | પૃથ્વી ઉપર વસનાર એક માનવ તરફથી બ્રહ્માંડના અન્ય અવકાશમાં વસનારાઓને હાર્દિક અભિનંદન. આ સંદેશો મળ્યે, વળતો સંદેશો મોકલાવશો. | Greetings from a human being of the Earth. Please contact |
2 | 0:03:03 | 烏克蘭語 | Пересилаємо привіт із нашого світу, бажаємо щастя, здоров'я і многая літа | We are sending greetings from our world, wishing you happiness, goodness, good health and many years |
2 | 0:03:09 | 波斯語 | درود بر ساکنین ماورای آسمانها | Hello to the residents of far skies |
2 | 0:03:22 | 塞爾維亞語 | Желимо вам све најлепше са наше планете | We wish you all the best, from our planet |
2 | 0:03:25 | 奧里亞語 | ସୂର୍ଯ୍ୟ ତାରକାର ତୃତୀୟ ଗ୍ରହ ପୃଥିବୀରୁ ବିଶ୍ୱବ୍ରହ୍ମାଣ୍ଡର ଅଧିବାସୀ ମାନଙ୍କୁ ଅଭିନନ୍ଦନ | Greetings to the inhabitants of the universe from the third planet Earth of the star Sun |
2 | 0:03:34 | 干達語 | Greetings to all peoples of the universe. God give you peace always | |
2 | 0:03:38 | 馬拉地語 | नमस्कार. ह्या पृथ्वीतील लोक तुम्हाला त्यांचे शुभविचार पाठवतात आणि त्यांची इच्छा आहे की तुम्ही ह्या जन्मी धन्य व्हा. | Greetings. The people of the Earth send their good wishes |
2 | 0:03:47 | 閩南語 | 太空朋友,恁好!恁食飽未?有閒著來阮遮坐喔。 | Friends of space, how are you all? Have you eaten yet? Come visit us if you have time |
2 | 0:03:55 | 匈牙利語 | Üdvözletet küldünk magyar nyelven minden békét szerető lénynek a Világegyetemen | We are sending greetings in the Hungarian language to all peace-loving beings on the Universe |
2 | 0:04:01 | 泰盧固語 | నమస్తే, తెలుగు మాట్లాడే జనముననించి మా శుభాకాంక్షలు. | Greetings. Best wishes from Telugu-speaking people |
2 | 0:04:05 | 捷克語 | Milí přátelé, přejeme vám vše nejlepší | Dear Friends, we wish you the best |
2 | 0:04:08 | 卡納達語 | ನಮಸ್ತೆ, ಕನ್ನಡಿಗರ ಪರವಾಗಿ ಶುಭಾಷಯಗಳು. | Greetings. On behalf of Kannada-speaking people, 'good wishes' |
2 | 0:04:12 | 拉賈斯坦語 | Hello to everyone. We are happy here and you be happy there | |
2 | 0:04:18 | 英語 | Hello from the children of planet Earth | Hello from the children of planet Earth |
3 | 0:02:16 | 世界語 | Ni strebas vivi en paco kun la popoloj de la tuta mondo, de la tuta kosmo. | We strive to live in peace with the peoples of the whole world, of the whole cosmos. |
第三段音軌,錄製了一段來自聯合國問候,用世界語以及另外三種第二段音軌里沒有語言錄製。另外還有由羅傑·佩恩提供的「鯨魚的問候」音源。[7]
大自然的聲音
第二章節取名為「來自地球的聲音」,錄製了取材於大自然的各種聲音:[8]
|
|
另外還有一段用莫爾斯電碼編譯的拉丁文:「ad astra per aspera」,意思為「穿越險阻走向太空」。
音樂
唱片上一共收錄了90分鐘來自東西方各國不同的音樂。
國家 | 曲名 | 作者 | 演奏家/團體 | 錄製 | 樂器/流派 | 長度 |
---|---|---|---|---|---|---|
德國 | 《F大調第二勃蘭登堡協奏曲》第一樂章 | 約翰·塞巴斯蒂安·巴赫 | 慕尼黑巴赫樂團
卡爾·李希特(指揮) |
巴洛克/室內樂 | 4:40 | |
印度尼西亞 | 「花的種類」 | Mangkunagara | K.R.T. Wasitodipuro | 羅伯特·E·布朗 | 甘美蘭 | 4:43 |
塞內加爾 | 塞內加爾打擊樂 | 查理士·杜代爾 | 打擊樂 | 2:08 | ||
扎伊爾 | 俾格米女子創始曲 | 柯林·特恩布爾 | 0:56 | |||
澳大利亞 | 「星晨」及「邪惡鳥」 | Sandra LeBrun Holmes | 澳大利亞土著風格 | 1:26 | ||
墨西哥 | 「門鈴」 | Lorenzo Barcelata | Antonio Maciel | 流浪歌曲 | 3:14 | |
美國 | 「約翰尼B.古德」 | 查克·貝瑞 | 查克·貝瑞 | 搖滾 | 2:03 | |
新幾內亞 | 「男士家歌」 | 羅伯特·麥樂倫 | 1:20 | |||
日本 | 「鶴の巣籠り」 | 山口五郎 | 尺八 | 4:51 | ||
德國 | 《E大調無伴奏小提琴組曲第三號》之迴旋曲式的加沃特(Gavotte en rondeaux) | 約翰·塞巴斯蒂安·巴赫 | 阿瑟·格魯米歐 | 巴洛克/小提琴獨奏 | 2:55 | |
奧地利 | 《魔笛》(Die Zauberflöte)夜後詠歎調「地獄之復仇沸騰在我心中」(第14曲) | 沃爾夫岡·阿馬德烏斯·莫扎特 | 艾達·莫瑟(女高音) 巴伐利亞國立歌劇院 沃爾夫岡·薩瓦利希(指揮) |
古典主義/傳統歌劇 | 2:55 | |
格魯吉亞,蘇聯 | 合唱團「Tchakrulo」 | 莫斯科廣播電台 | 格魯吉亞民樂 | 2:18 | ||
秘魯 | 「El Cóndor Pasa」 | 丹尼爾·羅伯斯 | 文化之家 利馬 | 排簫和鼓 | 0:52 | |
美國 | 「憂鬱藍調」 | 馬蒂·布魯姆, 沃爾特·梅爾羅斯 | 路易斯·阿姆斯特朗及其樂隊 | 爵士 | 3:05 | |
阿塞拜疆, 前蘇聯 | 「Mugam」 | 莫斯科電台 | 風笛 | 2:30 | ||
俄羅斯/法國/美國 | 《春之祭》第二部分:獻祭,少女的獻祭舞(尾聲) | 伊戈爾·斯特拉文斯基 | 哥倫比亞交響樂團
伊戈爾·斯特拉文斯基(指揮) |
現代音樂 古典音樂 芭蕾舞 | 4:35 | |
德國/加拿大 | 《平均律鋼琴曲集》第二卷第一號,C大調前奏曲及賦格,BWV870 | 約翰·塞巴斯蒂安·巴赫 | 格連·古爾德 | 凱文·多伊爾 | 巴洛克/鋼琴 | 4:48 |
德國 | 《C小調第五交響曲》第一樂章,有活力的快板 | 路德維希·范·貝多芬 | 愛樂管弦樂團奧托·克倫佩勒(指揮) | 浪漫主義/交響樂 | 7:20 | |
保加利亞 | 「Излел е Делю хайдутин」 | Valya Balkanska | 保加利亞民樂 | 4:59 | ||
美國 | 夜曲 | 納瓦霍印第安人 | 威拉德·羅德 | 納瓦霍音樂 | 0:57 | |
英格蘭 | 「仙女圍繞」《帕凡舞、三拍子舞蹈、德國土風舞及其他短曲調》 | 安東尼·霍伯恩 | 大衛·門羅及倫敦古樂合奏團演奏 | 1:17 | ||
所羅門群島 | 所羅門群島廣播服務 | 排簫 | 1:12 | |||
秘魯 | 結婚曲 | 高約翰 | 0:38 | |||
中國大陸/臺灣 | 「流水」 | 伯牙 | 管平湖 | 古琴 | 7:37 | |
印度 | 「Jaat Kahan Ho」 | 百拉米拉加 | Raga Bhairavi風格 | 3:30 | ||
美國 | 「黑暗是夜晚,寒冷是平地」 | 盲眼威利 | 盲眼威利 | 藍調 | 3:15 | |
德國/匈牙利 | 《降B大調弦樂四重奏第13號》Op. 130,第五樂章:短抒情調,極富感情的慢板(Cavatina. Adagio molto espressivo) | 路德維希·范·貝多芬 | 布達佩斯弦樂四重奏 | 浪漫主義/室內樂 | 6:37 |
巴赫的曲子出現率最高,一共收錄了三首。
腦電波
金唱片上還刻錄了一段長達一小時,來自美國科幻作家安·德魯彥的腦電波。在她的作品《億萬又億萬》中描繪此次經歷:
“ | 我曾問卡爾,10億年後,外星人究竟能否破解我們傳出的腦電波。答案是,誰知道呢? 10億年是很長很長的時間,他只能說,既然有這個可能,我們為什麼不嘗試一下呢?兩天後,我受到了一個改變我命運的電話,受邀到了紐約Bellevue醫院的一個實驗室,在那裏有一台電腦把我的腦波和心跳轉化為聲音。實驗進行了整整一個小時。在這期間,我開始思考我們生活的星球和周遭的各種生命,盡我所能地試圖去想整個人類社會的歷史。我還想到我們整個人類在忍受暴力和貧窮的煎熬,這個星球上仍有那麼多人仿佛生活在地獄之中。最後,我還告訴我自己自己的戀愛應該是什麼樣子,我會嫁給什麼樣的人。[9] | ” |
圖片
金唱片上共紀錄了116張描繪人類生活和大自然的圖片。有些圖片專門用來推算時間,重量等物理量。還有些圖片用來指示化學成分。
以下是刻錄在唱片上的圖片列表:[11]
位置 | 縮略圖 | 描述 | 種類 | 註解 |
---|---|---|---|---|
1 | 刻度圓 | 黑白畫面 | ||
2 | 太陽系所在位置 | 黑白圖片 | ||
3 | 數學定義 | 黑白文字 | ||
4 | 物理單位定義 | 黑白文字 | ||
5 | 太陽系參數 | 黑白文字 | ||
6 | 太陽系參數 | 黑白文字 | ||
7 | 太陽 | 黑白圖片 | ||
8 | 太陽光譜 | 彩色圖片 | ||
9 | 水星 | 黑白圖片 | ||
10 | 火星 | 黑白圖片 | 尺寸 | |
11 | 木星 | 彩色圖片 | 尺寸 | |
12 | 地球 | 彩色畫面 | 尺寸 | |
13 | 埃及,紅海,西奈半島和尼羅河 | 彩色畫面 | 化學成分 | |
14 | 化學定義 | 彩色圖表 | 尺寸 | |
15 | DNA結構 | 彩色圖表 | 尺寸 | |
16 | DNA結構 | 彩色圖表 | 尺寸 | |
17 | 細胞及細胞分裂 | 黑白圖片 | 尺寸 | |
18 | 解剖學1(骨架正面) | 彩色圖表 | ||
19 | 解剖學2(內臟正面) | 彩色圖表 | ||
20 | 解剖學3(骨骼和肌肉背部) | 彩色圖表 | ||
21 | 解剖學4(內臟背面) | 彩色圖表 | ||
22 | 解剖學5(胸腔) | 彩色圖表 | ||
23 | 解剖學6(肌肉前部) | 彩色圖表 | 尺寸 | |
24 | 解剖學7(心臟,肺部,腎,血液循環) | 彩色圖表 | ||
25 | 解剖學8(心臟,肺部,腎,血液循環) | 彩色圖表 | ||
26 | 生殖系統 | 黑白圖表 | 尺寸 | |
27 | 受精圖 | 黑白圖表 | 尺寸,時間 | |
28 | 受精 | 彩色圖片 | ||
29 | 受精卵 | 黑白圖片 | 時間 | |
30 | 胎兒圖片 | 黑白圖表 | 尺寸,時間 | |
31 | 胎兒 | 彩色圖片 | ||
32 | 男女構造圖 | 黑白圖表 | 尺寸,時間 | |
33 | 出生 | 黑白圖片 | ||
34 | 哺乳的母親 | 彩色圖片 | ||
35 | 父親和女兒(馬來西亞) | 彩色圖片 | ||
36 | 一群孩子 | 彩色圖片 | ||
37 | 家庭年齡結構 | 黑白圖表 | 重量,時間 | |
38 | 家庭肖像 | 黑白圖片 | ||
39 | 大陸漂移圖 | 黑白圖表 | 時間 | |
40 | 地球結構 | 黑白圖表 | 尺寸,化學成分 | |
41 | 蒼鷺島(澳大利亞大堡礁) | 彩色圖片 | ||
42 | 海岸 | 彩色圖片 | ||
43 | 斯內克河和特頓山 | 黑白圖片 | ||
44 | 沙丘 | 彩色圖片 | ||
45 | 紀念碑谷 | 彩色圖片 | ||
46 | 蘑菇--森林景色 | 彩色圖片 | ||
47 | 葉子 | 彩色圖片 | 尺寸 | |
48 | 秋天的落葉 | 彩色圖片 | ||
49 | 紅杉上的雪花 | 彩色圖片 | ||
50 | 樹和水仙花 | 彩色圖片 | 尺寸 | |
51 | 飛蟲和花朵 | 彩色圖片 | ||
52 | 脊椎動物進化圖 | 黑白圖表 | ||
53 | 貝殼 | 彩色圖片 | ||
54 | 海豚 | 彩色圖片 | ||
55 | 魚群 | 彩色圖片 | ||
56 | 蟾蜍 | 彩色圖片 | ||
57 | 鱷魚 | 彩色圖片 | ||
58 | 鷹 | 彩色圖片 | Size | |
59 | 水潭 | 彩色圖片 | ||
60 | 黑猩猩 | 彩色圖片 | ||
61 | 布須曼人 | 黑白圖表 | 尺寸 | |
62 | 布須曼獵人 | 黑白圖片 | ||
63 | 危地馬拉男子 | 彩色圖片 | ||
64 | 峇里島舞者 | 彩色圖片 | ||
65 | 安第斯女孩 | 彩色圖片 | ||
66 | 泰國工匠 | 彩色圖片 | ||
67 | 象 | 彩色圖片 | ||
68 | 長鬍子戴眼鏡的老頭(土耳其) | 彩色圖片 | ||
69 | 老人和狗,花 | 彩色圖片 | ||
70 | 登山運動員 | 彩色圖片 | ||
71 | 體操運動員 | 彩色圖片 | 時間 | |
72 | 短跑 | 彩色圖片 | ||
73 | 教室 | 彩色圖片 | ||
74 | 孩子和地球儀 | 彩色圖片 | ||
75 | 棉花收成 | 彩色圖片 | ||
76 | 摘葡萄 | 彩色圖片 | ||
77 | 超市 | 彩色圖片 | ||
78 | 潛水者和魚 | 彩色圖片 | 化學成分 | |
79 | 漁船和漁網 | 彩色圖片 | ||
80 | 燒魚 | 彩色圖片 | ||
81 | 中華文化-晚宴 | 彩色圖片 | ||
82 | 舔,進食和飲水 | 彩色圖片 | ||
83 | 長城 | 彩色圖片 | ||
84 | 房屋施工(非洲) | 彩色圖片 | ||
85 | 施工現場 | 彩色圖片 | ||
86 | 房屋(非洲) | 彩色圖片 | ||
87 | 房屋(新英格蘭) | 彩色圖片 | ||
88 | 現代建築克勞德克羅夫特 | 彩色圖片 | ||
89 | 藝術家和火焰 | 彩色圖片 | ||
90 | 泰姬陵 | 彩色圖片 | ||
91 | 英國城市(牛津) | 彩色圖片 | ||
92 | 波士頓 | 彩色圖片 | ||
93 | 聯合國總部大樓 (白天) | 彩色圖片 | ||
94 | 聯合國總部大樓(夜間) | 彩色圖片 | ||
95 | 悉尼歌劇院 | 彩色圖片 | 尺寸 | |
96 | 工匠演習 | 黑白圖片 | ||
97 | 工廠內部 | 彩色圖片 | ||
98 | 博物館 | 彩色圖片 | ||
99 | 手的X射線拍片 | 彩色圖片 | ||
100 | 使用顯微鏡的女性 | 彩色圖片 | ||
101 | 巴基斯坦街景 | 彩色圖片 | ||
102 | 印度高峰時的交通 | 彩色圖片 | ||
103 | 現代高速公路(紐約州) | 彩色圖片 | ||
104 | 金門大橋 | 黑白圖片 | 尺寸 | |
105 | 火車 | 彩色圖片 | 尺寸 | |
106 | 飛機飛行 | 彩色圖片 | ||
107 | 機場(多倫多) | 黑白圖片 | ||
108 | 南極洲勘探 | 彩色圖片 | ||
109 | 無線電望遠鏡(荷蘭) | 黑白圖片 | ||
110 | 無線電望遠鏡 | 彩色圖片 | 尺寸 | |
111 | 牛頓著作的一頁 | 彩色圖片 | ||
112 | 太空人在太空 | 彩色圖片 | ||
113 | 火箭發射升空 | 彩色圖片 | ||
114 | 日出和鳥 | 彩色圖片 | ||
115 | 弦樂四重奏 | 彩色圖片 | ||
116 | 小提琴和樂譜 | 彩色圖片 |
參見
參考資料
- ^ Carl Sagan, Pale Blue Dot, ISBN 0-679-43841-6
- ^ Traveller's Tales [Carl Sagan Tribute Series, S01E16]. [February 10, 2012]. (原始內容存檔於2016-04-08).
- ^ 喬恩·隆伯格: "Pictures of Earth". in Carl Sagan: Murmurs of Earth, 1978, New York, ISBN 0-679-74444-4
- ^ Greetings to the Universe in 55 Different Languages. NASA. [September 6, 2006]. (原始內容存檔於2017-01-31).
- ^ Voyager: Greetings in 55 languages. [March 14, 2011]. (原始內容存檔於2021-02-01).
- ^ The Voyager Interstellar Record – 3/31 UN Greetings Whale Greetings. [February 10, 2012]. (原始內容存檔於2016-05-01).
- ^ Gambino, Megan. What Is on Voyager's Golden Record?. Smithsonian Magazine. April 23, 2012 [19 November 2012]. (原始內容存檔於2013-08-27).
- ^ Voyager – Spacecraft – Golden Record – Sounds of Earth. NASA. [August 17, 2008]. (原始內容存檔於2017-07-03).
- ^ Sagan, Carl. Billions and Billions: Thoughts on Life and Death at the Brink of the Millennium. Random House. 1997. ISBN 0-679-41160-7.
- ^ Carl Sagan And Ann Druyan's Ultimate Mix Tape. [2013-06-21]. (原始內容存檔於2012-01-25).
- ^ Greetings to the Universe in 55 Different Languages. NASA. [May 26, 2010]. (原始內容存檔於2021-12-17).