消失中的江城

消失中的江城》(又譯《江城》,原名《江城:長江上的兩年》,英語:River Town: Two Years on the Yangtze)是2001年彼得·海斯勒(漢名:何偉)出版的一本書。講述1996年及之後的兩年彼得·海斯勒作為和平隊隊員參與在四川省涪陵師範學院(今長江師範學院)教學任務時的所見所感。本書為何偉現代中國三部曲的第一部,另兩部為:甲骨文和尋路中國。涪陵現為重慶市的一部分。

消失中的江城
《消失中的江城》簡體中文版封面
原名River Town: Two Years on the Yangtze
中文名消失中的江城: 一位西方作家在長江古城探索中國(台版)
江城(大陸版)
作者彼得·海斯勒Peter Hessler
譯者吳美真(台版)
李雪順(大陸版)
類型回憶錄
系列現代中國三部曲
語言英語
繁體中文
簡體中文
主題中國
故事背景地點中華人民共和國 編輯維基數據
發行資訊
出版機構哈珀 (出版社)英語Harper (publisher)(英文版)
久周文化(台版)
上海譯文(大陸版)
出版時間2001年
出版地點紐約(英文版)
台北(台版)
上海(大陸版)
中譯本出版日期2006年(台版)
2012年(大陸版)
媒介精裝本
系列作品
續作甲骨文
規範控制
ISBN9787532756728
「River Town: Two Years on the Yangtze」的各地常用名稱
中國大陸江城
臺灣消失中的江城:一位西方作家在長江古城探索中國

本書獲得2001年桐山獎。2006年在台灣由吳美真翻譯為中文版《消失中的江城》,久周文化出版。2012年中國大陸由何偉在涪陵師專的同事李雪順[1]——書中為韓老師(阿爾伯特)——翻譯,書名為《江城》,上海譯文出版,中國大陸版內容有刪減。

2006年美國南卡羅來納州查爾斯頓學院[2]指定《消失中的江城》作為學生了解中國文化和社會發展的必讀書目。[3]

2016年3月,美國逃亡者影業簽約中國導演陸川,將合作拍攝電影版《消失中的江城》。[4]

參考資料

  1. ^ 劉琳 盧雨 李斌. 凭老交情拿下《江城》翻译权. 重慶: 重慶晨報. 重慶晨報. 2012-04-16 [2016-03-20]. (原始內容存檔於2016-04-02). 
  2. ^ 南卡羅來納州只有College of Charleston,應譯為查爾斯頓學院。西維吉尼亞州有一所查爾斯頓大學(University of Charleston)。
  3. ^ 李雪順, 彼得·海勒斯 著 ; 李雪順 譯. 《译后记》. 張吉人 (編). 《江城》 2012年2月第1版. 上海: 上海譯文出版社. 2012. ISBN 978-7-5327-5672-8 (中文(簡體)). 
  4. ^ 柳青. 陆川又拍文艺片 《江城》将涪陵变迁搬上银幕. 網易. 華龍網(重慶). 2016-03-17 [2016-03-20]. (原始內容存檔於2016-04-01).